Правь Амбером! - Бетанкур Джон Грегори - Страница 44
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая
Улыбаясь, Утор встал и поднял кольцо над головой, чтобы все могли его видеть. Потом он медленно повертел его в руках, изучая выгравированные на нем письмена.
Победно улыбнувшись, он надел кольцо на указательный палец правой руки. И тут же на его лице появилось выражение недоумения, почти мгновенно сменившееся ужасом.
Внезапно палец, на который было надето кольцо, почернел. Чернота стремительно поползла вверх по руке, к плечу. Утор открыл рот, чтобы закричать, но оттуда не вырвалось ни звука. Лицо короля, застывшее в ужасной гримасе, тоже почернело.
Я вместе с Ноксом и прочими ринулся к Утору, взглянуть, нельзя ли ему чем-нибудь помочь. Но было поздно. Тело Утора обратилось в камень.
Потеряв равновесие, король Утор рухнул вперед, словно статуя, сброшенная с пьедестала. Когда он ударился об утоптанную землю, его руки и голова откололись. Голова откатилась в сторону и остановилась у моих ног; невидящий взгляд мертвых глаз устремился на меня, словно бы упрекая в измене.
Я проглотил вставший в горле комок и отступил на шаг. Окружавшие меня солдаты принялись кричать и стенать.
– Это он виноват! – выкрикнул кто-то, указав на Эйбера.
– Я? – Мой брат с упрямым видом скрестил руки на груди. – Да ты свихнулся! Это все кольцо!
Я шагнул вперед.
– Нет никаких доказательств, что мой брат знал об этом! – сказал я. – Кольцо могло быть отравлено давным-давно, или на него могли наложить чары...
– Убийца! – закричал Нокс.
Он выхватил меч; лицо его залила смертельная бледность.
Я положил руку на рукоять своего меча и предостерегающе рыкнул:
– Мы все – друзья! Мы связаны договором!
– Предатель! – выкрикнул кто-то еще. Новые мечи засверкали на солнце. Меня пробрала дрожь.
– Вы ошибаетесь! – отчаянно воскликнул я. От моего брата много можно было ожидать, но я не мог поверить, что он решил убить короля Утора и меня.
Эйбер вышел вперед.
– Дайте мне сказать! – крикнул он. – Пожалуйста, дайте мне сказать!
Гомон стих. Я перевел дух. Ситуацию еще можно было исправить. Я надеялся, что Эйбер сумеет убедить людей Утора в нашей невиновности.
Я принялся обдумывать различные возможные варианты. Если получится объединить их всех под моим знаменем... если я смогу повести их против Лорда Зона...
– Я не знал, что это кольцо убьет его! – громко произнес Эйбер. – Я – всего лишь посланец!
– Ты принес послание? – удивленно спросил я.
– Совершенно верно. – Эйбер сглотнул, потом взглянул мне в глаза. – Лорд Зон передает привет. Спасибо, братец.
И, виновато пожав плечами, Эйбер отступил на шаг и исчез во вспышке пламени.
28
А я остался стоять, разинув рот, ошеломленный словами и поступком Эйбера. Он предал нас. Предал меня. Я не мог в это поверить – и однако же, теперь все встало на свои места.
Сколько он уже работал на Лорда Зона?
«Давно», – подсказал мне внутренний голос.
Должно быть, это именно он провел убийцу в мои покои в Джунипере. И, должно быть, это именно он раскрыл королю Утору местонахождение первого...
Все это время он работал на обе группы наших врагов.
Вокруг начал нарастать гомон.
– Тихо! – крикнул я. – Нам нужно...
Гомон сделался громче. Засверкала сталь – люди Утора схватились за оружие. Я понял то, чего не почувствовал прежде, —что они твердо намерены заполучить мою голову наряду с головой моего брата. Только у брата хватило ума удрать.
Тут раздалось пение труб – не тихие, скорбные ноты, приличествующие кончине короля, а резкий, отрывистый сигнал тревоги. Поднялся крик, все кинулись к оружию. Придворные Утора замешкались и принялись оглядываться со всевозрастающим беспокойством.
– Нападение! Враги! – донесся крик часовых. – К оружию!
– Берегись! – закричал кто-то. – Стрелы! – И на нас обрушился смертоносный ливень.
Я схватил щит, стоявший рядом с троном короля Утора, и вскинул его над головой. Мгновение спустя в его толстую шкуру вонзилось две стрелы со звуком, напоминающим гудение военного барабана; их заостренные наконечники остановились в пальце от моего носа и правого глаза. Двоим лейтенантам Утора повезло меньше: один получил стрелу в глаз, второй – по стреле в шею и в грудь. Оба умерли мгновенно.
Откуда-то издалека донесся крик: «Это Свейвилл! Он нападает! Свейвилл!..» – И голос кричавшего оборвался.
На миг позабыв обо мне, лейтенанты Утора бросились налаживать оборону. Они выкрикивали приказы, пытаясь организовать солдат. С неба снова посыпались стрелы.
Я взглянул на Хэтора с Элсомом; они внимательно наблюдали за небом и старались держаться ко мне как можно ближе. Они уже обнажили мечи и готовы были защищаться.
Нам нужно было как можно быстрее выбраться отсюда. Кто бы ни выиграл начавшееся сражение, он явно не будет благоволить ни мне, ни моим людям.
– Найдите себе щиты и следуйте за мной, – негромко скомандовал я.
Я на ходу вытащил свою колоду и отыскал Карту Коннера. Я попытался связаться с ним, но Коннер не ответил: то ли магия здесь была заблокирована, то ли, что вероятнее, Коннер был слишком занят, отбиваясь от врагов, и ему было не до болтовни.
Я развернулся и направился на север. Надо постараться добраться до нашего лагеря прежде, чем люди Утора восстановят порядок в своих рядах и явятся по наши души.
Первоначальный град стрел иссяк, и я услышал доносящиеся откуда-то сзади боевые кличи и звон стали. Битва началась.
Я бросил щит. К счастью, все вокруг сейчас, похоже, стремились к месту схватки. Весть о гибели короля Утора еще не успела разнестись по лагерю, и до нас никому не было ни малейшего дела; во всяком случае, никто не пытался ни остановить нас, ни о чем-то спросить.
Я оглянулся. Хэтор и Элсом не отставали. Мы промчались вдоль рядов шатров. Рогатые люди, люди с хвостами и существа, которых вообще нельзя было назвать людьми, бежали, мчались, неслись кто куда, выкрикивая вопросы и отдавая приказы, пытаясь выстроить войска и организовать оборону. Кто здесь за старшего, было совершенно непонятно.
– Куда теперь, Оберон? – спросил Элсом, шагая рядом со мной.
– К нашему войску, – угрюмо отозвался я. – Надеюсь, оно все еще там.
Тут с неба снова посыпались стрелы, и несколько офицеров Утора упали. Я узнал среди раненых Нокса. На миг я заколебался. Он мог оказаться полезен в будущем. Мне понадобится кто-нибудь, чтобы поддерживать связь с войсками Утора – если, конечно, после этой битвы от них что-нибудь останется... Возможно, кого-то удастся убедить присоединиться к нашей армии.
– Возьмите Нокса! – неожиданно распорядился я.
Хэтор удивленно взглянул на меня.
– Оберон,..
– Он нужен для моих планов.
– Да, господин.
Он поднял левую руку со щитом над головой, и они с Элсомом подбежали к Ноксу, схватили его за руки и подняли. Их поддержки хватало, чтобы он мог двигаться.
Подобрав себе другой щит, я двинулся сквозь лагерь. Лабиринт шатров кишел людьми и адскими тварями. Стрелы продолжали сыпаться. Одна из них вонзилась в мой щит, а другая оцарапала бедро. Солдаты Утора продолжали в панике носиться, натягивая доспехи и хватаясь за оружие. Часовые проморгали приближение противника... и все мы оказались захвачены врасплох. Проклятый Эйбер!
Я пробрался сквозь крайний ряд шатров и вскарабкался по склону долины. Люди Утора успели протоптать здесь множество тропинок, так что подъем оказался несложным. Наверху я увидел открытое пространство, а дальше – место, где должны были встать лагерем мои люди. Кейолдарцы выстроились в боевой порядок, со щитами на изготовку, но пока не двигались с места. У них за спиной Коннер, выкрикивая приказы, строил кавалерию. Я заметил, что в некоторых щитах торчат стрелы, но, судя по всему, непосредственных атак на мое войско пока не было.
– Бегите туда со всех ног, – велел я своим спутникам. – Старайтесь держаться понезаметнее. Доставьте Нокса к войсковому врачу и поставьте к нему стражу. А потом возвращайтесь ко мне с докладом.
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая