Выбери любимый жанр

Механический принц - Клэр Кассандра - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

– Он умер в муках, – неожиданно резко ответила Шарлотта.

– Как отрадно слышать это! – Скотт поставил чашку на блюдце. – С меня причитается, поэтому я расскажу все, что знаю, хотя знаю я мало. Как-то раз Мортмэйн пришел ко мне и предложил вступить в «Клуб Преисподняя». Я отказался, ведь де Куинси уже стал его членом. Мортмэйн заверил, что, если я передумаю, для меня там всегда найдется место…

– Он сказал, чего добивается? – перебил Уилл. – Зачем он затеял все это?

– Решил уничтожить всех Сумеречных охотников, – непринужденно откликнулся Скотт. – Думал, вы уже знаете. Это ведь не клуб садоводов-любителей!

– Мы думаем, у него зуб на Анклав, – сказала Шарлотта. – Много лет назад его родители погибли от рук охотников. Они были чародеями, по уши увязли в черной магии.

– Скорее не зуб, а навязчивая идея, – заметил Скотт. – Он прямо-таки одержим. Хочет уничтожить всех до единого, а начнет с Англии. Терпеливый, методичный маньяк – худший из возможных вариантов. – Он откинулся на спинку кресла и вздохнул. – Дошло до меня, что несколько молодых волков, не принадлежащих ни к одной стае, нанялись для выполнения каких-то подземных работ. И им хорошо платят. Трясут у всех перед носом своим заработком, сеют смуту. Про наркотик я не знал.

– Под действием наркотика они могут работать день и ночь, пока не упадут замертво от усталости или от яда, – пояснил Уилл. – Противоядия нет, «серебро» смертельно.

– Это «серебро» – то, на чем сидит ваш друг Джеймс Карстаирс? Но ведь он-то жив!

– Джем пока жив, потому что он Сумеречный охотник. Вдобавок он пытается принимать как можно меньше и как можно реже. И все равно наркотик убивает его, – ответил Уилл подозрительно бесстрастным голосом. – Как, впрочем, и его отсутствие.

– Подумать только! – беззаботно воскликнул Скотт. – Надеюсь, наркотик не исчезнет из продажи в ближайшее время – уж очень рьяно Мортмэйн скупает его.

Уилл смертельно побледнел – такая простая мысль не пришла ему в голову. Тесса хотела что-то сказать, но не успела – Уилл вскочил и выбежал, громко хлопнув дверью.

– Только не это! – нахмурилась Шарлотта. – Он снова помчался в Уайтчепел… Неужели это было так необходимо, Вулси? Бедный мальчик перепугался до смерти, к тому же причин для паники пока нет.

– Дальновидность пока никого не убила, – откликнулся Скотт. – Я вот тоже думал, что брат мой будет жить вечно, пока де Куинси не добрался до него.

– Де Куинси и Магистр одного поля ягоды, они оба такие… беспощадные. Если бы стая помогла нам…

– Ситуация сложилась крайне неприятная, – подметил Скотт. – К сожалению, я несу ответственность только за тех оборотней, что у меня в стае.

– Мистер Скотт, пошлите наблюдателей, и Анклав будет вам благодарен. Нам нужна сейчас любая информация – где они работают, что делают…

– Ах, Анклав… – зевнул Скотт. – Давайте лучше поговорим о вас, дорогая Шарлотта.

– Да что обо мне говорить, все одно и то же, – отмахнулась Шарлотта и опрокинула чайник.

Тесса была уверена, что она проделала это нарочно – чайник с громким стуком упал на стол, залив его кипятком. Скотт с воплем подскочил, спасая свое драгоценное кашне.

Шарлотта фыркнула и тоже поднялась.

– Вулси, дорогой мой, – воскликнула она, беря его под руку. – Вы нам так помогли, так помогли! Пойдемте, провожу вас. Нам прислали из бомбейского Института та-акой древний крис – я просто умираю, очень хочу вам его показать…

Глава 11

В неистовом смятении

Душа моя больна твоей бедою,
И та беда навек со мною —
Я духом пал и погубил тебя.
В глубинах вод и высях гор
Алкал спасенья я с тех пор,
В неистовом смятении скорбя.
Джеймс Томсон,
«Город страшной ночи»

Глубокоуважаемая миссис Бранвелл!

Полагаю, что вы не ждали столь скорого ответа, ведь я едва покинул Лондон. Однако сельская местность оказалась богата событиями, которые при этом развиваются весьма стремительно, о чем и уведомляю вас настоящим письмом.

Погода здесь стоит прекрасная, поэтому большую часть времени я посвящаю прогулкам на свежем воздухе, восновном вокруг особняка Рэвенскар, прелестного старого здания. Херондэйлы живут в нем совсем одни – только родители Уилла и их младшая дочь Сесилия. На вид ей лет пятнадцать, и она поразительно напоминает своего брата – такая же неугомонная, да и внешне они похожи. Чуть позже расскажу, как я узнал об этом.

Сам Рэвенскар находится рядом с одной деревушкой, в коей я и поселился в гостинице «Черный лебедь». Делаю вид, что решил прикупить здесь землю. Местные по большей части весьма разговорчивы, а тем, кто не особенно приветлив, развязало языки заклятие-другое.

Видимо, Херондэйлы сторонятся местных жителей, что отчасти объясняет изобилие слухов о них. Говорят, что Рэвенскар им не принадлежит, дескать, они только присматривают за ним. А настоящий владелец, разумеется, Аксель Мортмэйн. Им он никто, просто богатый фабрикант, купил за городом особняк и изредка наезжает. Про его связь с Шейдами здесь не болтают – видимо, досужие языки о них давно забыли. А вот Херондэйлы – предмет горячих споров и обсуждений. Говорят, у них умер ребенок, а Эдмунд Херондэйл, которого я знал когда-то, пристрастился к игре и выпивке. Дом в Уэльсе он спустил в карты, два года назад им пришлось спешно съехать.

Сегодня я нашел прямое подтверждение всем слухам. Наблюдая за особняком, я неожиданно встретил девочку. Я враз узнал ее, потому что неоднократно видел, как она входила и выходила из особняка. К тому же она очень похожа на своего брата Уилла. Она накинулась на меня, пытаясь выспросить, почему я шпионю за домом. Вовсе не разозлилась, скорее надеялась узнать о старшем брате и думала, что это он меня послал.

У меня сердце разрывалось, глядя на нее, но Закон я знаю. Поэтому девчонке я сказал: мол, он жив-здоров и лишь хотел увериться, что его семья в безопасности. И вот тогда-то она рассердилась и заявила, что лучше бы Уилл вернулся домой и тем самым обеспечил их безопасность. Еще сказала, что отец сломался вовсе не после смерти их сестры (вы что-нибудь про нее знаете?), а после бегства Уилла. Решайте сами, доводить ли все это до сведения юноши, но мне думается, что подобное известие принесет скорее вред, чем пользу.

Когда я спросил у нее про Мортмэйна, девочка радостно сообщила, что он – друг семьи, протянувший им руку помощи в трудную минуту. И тут я понял, что задумал Мортмэйн. Он знает, что нефилимам запрещено вмешиваться в дела Сумеречных охотников, покинувших Анклав. Значит, в Рэвенскар путь им заказан. Кроме того, все личные вещи Мортмэйна стали непригодны для слежки или определения его местонахождения. И наконец, если Мортмэйну понадобится надавить на Уилла, то семья юноши всегда будет под рукой. Зачем это может ему понадобиться? Кто знает когда, но такой день обязательно настанет – и вот они, Херондэйлы! Этот человек любит все подготовить заранее, и потому он особенно опасен.

На вашем месте я бы уверил юношу, что семья его в безопасности. А я тем временем разузнаю у них побольше про Мортмэйна и соберу еще кое-какие сведения. Со слов Сесилии, они даже не подозревают, кто такой Мортмэйн. Девочка сказала, что сейчас он в Шанхае, и иногда они получают оттуда письма, все с необычными марками. Но шанхайский Институт уверен, что там его нет.

Я не мог не сказать мисс Херондэйл, что брат скучает по ней. Она обрадовалась. Хочу пробыть здесь подольше,чтобы выяснить, насколько тесно Херондэйлы связаны с Мортмэйном. Среди мирных зеленых холмов Йоркшира таятся любопытные секреты, и я намерен раскрыть их.

Рагнор Фелл.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело