Выбери любимый жанр

Механический принц - Клэр Кассандра - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Она опустила взгляд и посмотрела на свои руки. Бледные, куда бледнее, чем в Нью-Йорке, но такие знакомые – указательный палец чуть длиннее среднего, ногти с белыми полумесяцами у основания. Она может изменить их, может стать кем угодно. Никогда прежде она не чувствовала себя столь непостоянной, изменяющей форму, как вода, и такой потерянной.

– Безусловно, покончим! – твердо сказала Шарлотта. – Рагнор, я хочу знать, почему они живут в доме, который принадлежал Мортмэйну. Хочу, чтобы они были в безопасности. И никто не должен быть в курсе твоих изысканий – ни Бенедикт Лайтвуд, ни Анклав.

– Понимаю. Я должен незаметно охранять их и в то же время наводить справки о Мортмэйне. Если он поселил их там, то у него была своя цель.

– Да, – вздохнула Шарлотта.

– Это будет дорого стоить. – Рагнор повертел в руках вилку.

– Знаю. Я готова заплатить.

– Что ж, – усмехнулся Рагнор, – тогда я готов смириться с обществом овец.

* * *

К концу обеда общий разговор оборвался; Джессамина долго ковырялась в тарелке, но так ничего и не съела, Джем совсем притих, Генри бормотал под нос какие-то вычисления, а Шарлотта и Фелл согласовывали последние детали. Тесса понимала, что без помощи чародея им не обойтись, но почему-то ей было крайне неуютно в его присутствии. Вот с Магнусом все совсем не так. Она встала из-за стола с изрядным облегчением и ушла к себе читать «Незнакомку из Уайлдфелл-Холла» Энн Бронте.

Это не самая ее любимая книга сестер Бронте, больше всего Тесса любила «Джен Эйр», «Грозовой перевал» и уже потом «Незнакомку». Но она столько раз читала первые две книги, что ничего нового не ждало ее на знакомых страницах, она выучила их почти наизусть. Перечитать бы «Повесть о двух городах», но Уилл несколько раз декламировал слова Сидни Картона, и теперь Тесса опасалась, что Диккенс напомнит ей о Уилле и она будет еще больше переживать за него. К тому же он никогда не цитировал Дарнея, только Сидни, несчастного пьяницу, конченого человека. Сидни, который умер за любовь.

Снаружи стемнело, в стекла бился ветер и барабанили капли дождя. Постучав, в комнату вошла Софи с письмом на серебряном подносе:

– Вам письмо, мисс.

– Письмо? – Тесса удивленно закрыла книгу.

– Да, и не подписано. Мисс Ловлесс едва не прочла, но я успела! Вечно сует свой нос!

Тесса взяла конверт. И в самом деле, адресовано ей, незнакомый почерк с наклоном, кремового цвета бумага, обратного адреса нет. Она начала открывать конверт и вдруг заметила любопытный взгляд Софи, отразившийся в окне. Тесса с улыбкой повернулась к ней:

– Спасибо, Софи. А теперь можешь идти. – Такими словами выражались героини в романах, звучит довольно учтиво и необидно.

Разочарованная Софи взяла поднос и вышла.

Тесса развернула письмо и положила на колени.

Дорогая рассудительная мисс Грей!

Пишу вам в интересах нашего общего друга, Уильяма Херондэйла. Я знаю, что довольно часто он покидает Институт, когда пожелает. А значит, навряд ли его станут искать сразу. Поэтому и обращаюсь к вам, надеясь на ваш здравый смысл, – прошу, не считайте его отлучку обычной! Прошлой ночью он был у меня и, уверяю вас, ушел всамых расстроенных чувствах. Это еще мягко сказано. Есть все основания полагать, что он может причинить себе вред. Уильяма следует разыскать и убедиться в его целости и невредимости. Непростой он юноша, многие не любят его, но я верю, что вы, мисс Грей, так же, как и я, видите в нем не только плохое. Именно поэтому я решился писать вам,

Ваш покорный слуга.

Магнус Бэйн.

Постскриптум: На вашем месте я не стал бы показывать письмо миссис Бранвелл. Не рекомендую. М. Б.

Хотя письмо Магнуса произвело на Тессу неизгладимое впечатление – будто по венам побежал огонь, – она, пусть и с трудом, дотерпела до вечера, потом спокойно, как ей казалось, высидела ужин, ничем не выдав своих мучений. Софи невыносимо долго помогала ей раздеться, причесаться, разжечь камин, пересказывала сплетни за день. Двоюродный брат Сирила, работающий у Лайтвудов, сообщил, что Татьяна (сестра Габриэля и Гидеона) возвращается из свадебного путешествия, проведенного на континенте. Ее ждут со дня на день. Весь дом стоит вверх дном, потому как, говорят, характер у нее просто невозможный.

– Видать, дочь пошла в отца, – заметила Тесса. От едва скрываемого нетерпения голос сорвался, и ей с трудом удалось убедить Софи, что никакой целебный отвар из мяты ей не нужен, она просто устала и сон поможет ей куда лучше.

Едва Софи вышла за дверь, Тесса выскочила из постели, сбросила ночную рубашку и напялила платье, кое-как справившись со шнуровкой и набросив сверху короткую жакетку. Выглянув в коридор, она выскользнула из комнаты, на цыпочках подкралась к комнате Джема и тихонько постучала. Сперва никто не ответил, и Тесса решила, что он, наверное, уже лег спать, но тут дверь распахнулась, и на пороге возник Джем.

Он уже начал готовиться ко сну: снял ботинки и камзол, расстегнул ворот рубашки, серебристые волосы были в беспорядке. Ей захотелось пригладить их. Юноша удивился:

– Тесса?..

Без лишних слов она протянула ему письмо. Он взглянул в обе стороны коридора и жестом предложил пройти в комнату, затем, пока Тесса закрывала дверь, прочел письмо и смял в комок, бумага громко зашуршала.

– Я так и знал!

Теперь Тесса удивленно посмотрела на него.

– Что ты знал?

– Это не обычная отлучка. – Джем сел на край кровати и натянул ботинки. – Я почувствовал. Вот здесь… – Он прижал руку к груди. – Я знал, что-то не так. У меня тяжесть на сердце…

– Неужели он и правда что-нибудь с собой сделал?

– Сам – вряд ли, но вот влезть в такую переделку, где с ним что-то случится… – Джем поднялся. – Я должен идти.

– А как же я? Не вздумай искать Уилла один! – заявила Тесса, но Джем промолчал, и она напомнила ему: – Письмо-то пришло мне, а не тебе, Джеймс.

Он на миг прикрыл глаза, а потом взглянул на девушку, криво улыбаясь:

Джеймс… Обычно один Уилл называет меня так.

– Прости!..

– Ну что ты, мне нравится звук моего имени у тебя на устах.

На устах… Такое нежное и немного нескромное слово, почти как поцелуй! Казалось, оно вибрирует в воздухе, оба заметили это и замерли. Но ведь это Джем, недоуменно подумала Тесса. Джем, а не Уилл, один взгляд которого действует на нее как прикосновение пальцев к обнаженной коже…

– Ты права, – откашлявшись сказал Джем. – Магнус не написал бы тебе, если бы не хотел, чтобы ты тоже искала Уилла. Вероятно, он считает, что твой дар может пригодиться. В любом случае… – Он бросился к шкафу и распахнул дверцы настежь. – Жди меня в своей комнате, я быстро!

Не помня себя, девушка вернулась в свою комнату и прислонилась к двери. Лицо горело, будто она постояла у камина. Тесса и сама не заметила, когда вдруг стала считать эту комнату своей. Огромная, просторная спальня, окна с многочастными переплетами и горящими мягким светом колдовскими огнями – все это разительно отличалось от ее крошечной комнатки дома в Нью-Йорке. Там стояли дешевая дощатая кроватка с тонким одеялом и тумбочка, залитая воском свечи, при которой она читала ночи напролет. В оконных рамах зияли огромные щели, и зимой в них свистел ветер, а стекла дрожали от его порывов.

Раздался легкий стук, рассеявший ее задумчивость. Тесса открыла дверь и увидела на пороге Джема. Он был в полном одеянии Сумеречного охотника – черное пальто из плотной, похожей на кожу ткани, черные брюки, ботинки на толстой подошве. Приложив палец к губам, он жестом велел следовать за ним.

Тесса решила, что уже около десяти часов вечера, поскольку колдовские огни едва горели. Джем шел кружным путем, совсем не той дорогой, которая вела к парадному входу. Она поняла, где они, только дойдя до двери в конце длинного коридора. Там оказалась круглая площадка, значит, они внутри одной из готических башен, что стоят по обе стороны Института.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело