Выбери любимый жанр

Журнал «Если», 1997 № 01 - Надточи Мила - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Да, сэр.

— И вы утверждаете, что подзащитный пытался вырвать его?

— Ему это удалось.

— Он вас касался?

— Да.

— Сделал ли он это против вашей воли?

— Да. Я не давала ему разрешения, если вы это имели в виду.

— Вы нашли его прикосновения неприятными?

— Да, конечно. Мне было больно.

— После этих контактов на вашем теле появились следы или ссадины?

— Да, сэр.

— Расскажите суду, какие части вашего тела пострадали.

— Ну, разумеется, руки. К тому же он повалил меня на землю, после чего на теле появились царапины, порезы и синяки. Не знаю как насчет постоян…

— Достаточно, мисс Матусек. Передаю свидетеля адвокату защиты.

Драмм отказался от перекрестного допроса, причем не захотел допрашивать не только Кэй, но и снимавшего ее оператора, второго свидетеля обвинения. Оператор был приведен к присяге, отснятую им пленку приобщили к делу и показали в зале суда.

Затем Гарри вызвал двух офицеров городской полиции, Малкэхи и Хишера, подтвердивших, что они задержали Судано после нападения на Кэй и что оба они были свидетелями этого нападения. Оба, разумеется, опознали Судано.

Гарри выждал, и тогда Драмм сделал обычную в подобный момент попытку отклонить обвинение.

Баркмэн отверг ее, продиктовав для секретаря обоснование. «Истец, — отметил он, — доказал как необходимые элементы, так и сам факт оскорбления действием, произошедшего на территории округа, и на этом основании, если не будет доказано обратное, он признает подзащитного виновным».

Предложив, как того требовал закон, представить доказательства в пользу подзащитного, судья объявил перерыв до половины второго и попросил обе стороны приготовиться к продолжению судебного слушания.

* * *

Нэт воспользовался перерывом, чтобы пригласить Кэй на ленч. Он был само очарование, хотя во время суда вел себя скорее как зритель на спектакле, нежели персона, для которой его исход жизненно важен.

Когда они вернулись в зал, Кэй села рядом с ним на местах для прессы, и Нэт смутил девушку, настояв, что будет держать ее за руку.

Поднялся занавес, начался второй акт пьесы. Драмм вызвал новую свидетельницу — платиновую блондинку ошеломляющей красоты, при виде которой глаза всех мужчин в зале, включая его честь, тут же заблестели. Ее привели к присяге и провели к месту для свидетелей, где она с наигранной застенчивостью уселась и стала ждать первого вопроса Драмма.

Сперва Нэт ее не узнал, и лишь потом его озарило: это же Делорес О’Рейлли, «звезда» утренних телевизионных ток-шоу.

Поначалу он просто смотрел и слушал.

— Прошу вас, сообщите суду ваше имя и род занятий, — начал Драмм.

— Делорес О’Рейлли. Я психиатр.

— У вас есть степень доктора медицины?

— Да. Я защитила докторскую диссертацию в университете штата Иллинойс. Затем работала интерном в госпитале имени Майкла Риса в Чикаго, после чего завершила специализацию по психиатрии.

— И каков у вас стаж работы по специальности, доктор О’Рейлли?

— Общий стаж, включая стажировку, четырнадцать лет.

— Где в настоящее время находится ваш офис?

— Сейчас я не занимаюсь частной практикой, мистер Драмм. У меня постоянная должность в госпитале штата Иллинойс, в городе Канакакки. Я провожу там исследования, связанные с так называемым синдромом Элбана.

Гарри понял, что последует дальше, и не на шутку встревожился. Все шло к тому, что его «ферментируют» прямо из зала суда, несмотря на все уверения Нэта и его «поверь мне». Все произойдет именно так, как он и опасался.

— А теперь, доктор О’Рейлли, я хочу спросить вас: зная, что вам предстоит давать сегодня показания в суде, приходили ли вы в пятницу на прошлой неделе в тюрьму графства Уилл с целью тестирования подзащитного Джастина Судано по методу Элбана?

— Да, мистер Драмм, — ответила она, улыбнувшись адвокату.

«Интересно, — стал гадать Нэт, — что за свинью они собираются нам подложить? Надеюсь, судья заметит».

— И тестирование прошло успешно?

— Да, сэр. Тест оказался положительным.

— Доктор О’Рейлли, у вас накопился значительный опыт техники подобного тестирования, верно?

Задавая этот вопрос, Драмм украдкой взглянул на Гарри, ожидая, что тот вскочит и начнет возражать — ведь он даже не захотел проверить квалификацию свидетельницы. Но Гарри не шелохнулся, и тогда Драмм ошибочно решил, что уже выиграл схватку и теперь сможет отвести от Судано обвинение в убийстве.

— Да, большой опыт, — последовал ответ.

— Будьте любезны, расскажите суду о том, какие выводы о психическом состоянии Джастина Судано вы можете сделать на основании тестирования.

Нэт закрыл глаза и некоторое время прислушивался, потом задремал. Показания доктора О’Рейлли по своей сути оказались повторением показаний доктора Элбана на первом процессе над Судано. Создавалось впечатление, что они воспользовались одним и тем же черновиком.

Очевидно, Гарри заметил то же самое и не смог удержаться от двух-трех вопросов по поводу ее телевыступлений. Однако если он рассчитывал своими вопросами дать намек Баркмэну, то просчитался. Судья не отрывал от свидетельницы глаз, и на его лице ни разу; не промелькнуло неодобрения — по крайней мере до тех пор, пока! Драмм не обвинил Гарри в том, что тот задает фривольные вопросы с целью подвергнуть сомнению достоверность показаний эксперта. Баркмэн немедленно обрушил на Драмма свой гнев.

Продолжение слушания назначили на следующее утро.

Многие недоумевали, зачем вообще нужно продолжение, ведь суть дела уже ясна. Но, как пояснил Гарри журналистам, процесс еще не закончен, по крайней мере, с точки зрения процедуры.

— В этом штате безумие подзащитного толкуется в его пользу, — объяснил он. — Подзащитный считается находящимся в здравом уме до тех пор, пока он сам не ставит это под сомнение. В отличие от федеральных законов, бремя доказательств возлагается на него, а не на нас. Поэтому когда он заявляет о своей невменяемости и приводит соответствующие доказательства, мы получаем возможность их оспорить или опровергнуть. Именно этим мы завтра и займемся.

Объяснять подробнее или сообщать о своих планах Гарри не стал, сославшись на этические ограничения.

Но Нэт все прекрасно знал, и ему оставалось лишь надеяться, что они успеют подготовиться к завтрашнему утру.

* * *

— Можете продолжать, мистер Фактор. Вызывайте вашего следующего свидетеля.

— Спасибо, ваша честь. Народ вызывает П.Ю.Чи.

Помощник шерифа Тони Фернандес распахнул дверь зала и сделал приглашающий жест. Через несколько секунд вошел невысокий человек восточной внешности, прошел через проход и остановился перед регистратором.

Свидетеля привели к присяге и направили к кафедре.

— Назовите, пожалуйста, ваше имя, адрес и профессию.

— П.Ю.Чи. Я живу в университетском городке Торонтского университета, в Канаде. По профессии — молекулярный биолог.

Нэт взглянул на Драмма и заметил на его лице настороженное удивление. Драмм, разумеется, ознакомился со списком свидетелей Гарри, но наверняка предположил, что доктор Чи тоже психиатр. И он, очевидно, не был уверен в том, чего Гарри собирается добиться от этого свидетеля. Вот тебе первый сюрприз, Старый Дуболом, подумал Нэт.

Следующими вопросами Фактор подтвердил квалификацию своего свидетеля. Чи оказался добросовестным, трезвомыслящим, внимательным и четко выражающим мысли свидетелем — как раз таким, какого хочется иметь на своей стороне.

— Доктор Чи, — спросил Гарри, — известно ли вам о так называемом синдроме Элбана?

— Полностью и во всех деталях.

— Выполняли ли вы лично научные исследования того фермента, который, как полагают, является причиной синдрома Элбана?

— Да, сэр. Весь последний год я практически занимался именно этим.

— Доктор Чи, расскажите суду, чем занимается молекулярный биолог.

— Это весьма обширная научная область, мистер Фактор. Я специализируюсь на синтезе: искусственном конструировании или реконструкции органических молекул, главным образом белков. Включая, разумеется, и различные ферменты.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело