Выбери любимый жанр

Корона клинков (СИ) - Берестова Елизавета - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Ясень осторожно выглянул в коридор, захватил вещи и дал знак принцу следовать за ним.

— Уже съезжаете? — встретила их внизу вдова ветерана.

— Да, — кивнул эльф, — дела призывают нас в дорогу, хоть и жалко покидать ваш гостеприимный кров.

— За комнату вы заплатили с избытком, — хозяйка гостиницы вытерла руки клетчатым фартуком, — а обед и ужин я вам с собой соберу.

— Вот лошади и пригодились, — ободрил племянника Ясень, — а выбор твой и правда, хорош.

— Будете в наших местах, мимо не проезжайте, — напутствовала вдова, вышедшая проводить гостей, — и комната, и постели для вас всегда найдутся.

— Спасибо, — от души поблагодарил эльф, — мы именно так и поступим.

Они покинули Пригорицы без приключений. Никого не заинтересовала пара эльфов, выезжавших за ворота, никто не пытался им помешать. Перед Праздником молодого вина на дороге было полно народу.

Аэций с непривычки быстро устал. Ездить верхом оказалось совсем не так здорово, как ему представлялось вначале. В Камышовом плёсе он иногда катался на смирной мохноногой лошадке, принадлежащей приятелю деда.

— Расскажи, наконец, где ты пересёкся с нашим шумный другом, — попросил Ясень, когда они свернули с вымощенного камнем тракта на утоптанный местный просёлок.

Принц с юмором пересказал события минувшего утра, красочно описав превращение кровожадного клыкастого монстра в безобидного Жулика.

— То, что бродячий маг-собакодел отлавливал местных пригорянских шавок и как-то превращал их в элитных псов, я догадался, — сказал мальчик, — но вот отчего Дракон стал опять Жуликом, ума не приложу. Не мог же я его расколдовать!

Ясень подумал немного, а потом заговорил с несвойственной ему мягкостью.

— Твоя мама была одарённой волшебницей, ей удавалось даже мысленное творчество.

— Мысленное творчество? Никогда о таком не слышал.

— Ничего удивительного. Это редкий вид магии, когда создают что-либо одной силой мысли. Благодаря Ирис я мог оставлять зелёную веточку ясеня даже зимой.

— Зачем? — наивно спросил Аэций.

— Так, нечто вроде визитной карточки и напоминания врагам, с кем они имеют дело. А у тебя вполне могут быть способности к магии. В роду Мелллорнов это — не редкость. Я, к сожалению, не обладаю этими способностями и не могу определить: ты расколдовал Дракона, или собачья магия оказалась не особенно стойкой и выветрилась со временем. Тебе нужно поговорить с настоящим чародеем или клириком.

Дорога углублялась в лес. Деревья с пышными кронами почти смыкали ветви над ней, отчего вокруг царили тень и полумрак.

— Похоже, из-за этого мерзавца Кемара нам опять придётся ночевать под открытым небом, — заметил Аэций, когда они остановились перекусить. — Честное слово, был момент, когда мне показалось, что ты готов перерезать ему горло.

— Никогда, — покачал головой Ясень, с аппетитом уплетавший бутерброд с колбасой из запасов вдовы лысого ветерана. — Я убиваю людей исключительно по необходимости. Мёртвый Кемар запросто мог навести Осокоря на наш след.

— Осокорь, — забеспокоился принц, — ты полагаешь, этот милейший парень может добраться до Пригориц?

— Почти наверняка. Мы имеем дело с очень умным человеком. Я уверен, он не только запросил, но и уже успел получить из столицы все данные о моей скромной персоне. Из этого следует, что он знает весьма много. Возможно, он догадался, кто ты. Корабль контрабандистов скорее всего обнаружили, а связать то, что мы там натворили, с нами — дело техники. Дальше Осокорь без особого напряжения вычислит направление, куда мы могли податься (благо их всего два) и пошлёт людей в Пригорицы и в Лерону. Я на его месте сделал бы именно так.

— Так это ж ты! Вдруг Осокорь не догадается или сделает неправильные выводы?

— Ты знаешь, почему я выжил в Северной войне? — вопросом на вопрос ответил Ясень, — выжил, хотя очень многие, и твой отец в их числе, изо всех сил пытались меня поймать?

— Думаю, ты был умнее и хитрее тех, кто тебя ловил.

— Не только и не столько. Меня спасло то, что я не имел привычки считать своих противников глупее себя. Я всегда полагал, что они сделают правильные выводы и не пропустят моих ошибок. Так что, Аэций, будем считать, что Осокорю хватило ума собрать вместе все разрозненные факты и сделать правильные выводы.

— Получается, он может нас выследить? — встревожился принц и оглянулся назад, будто преследователи готовы появиться у него за спиной с минуты на минуту.

— После того, как мы покинули город, сделать это не под силу даже великому следопыту. Как отличить следы наших лошадей от огромного количества других, проехавших по дороге? Для этого надо предварительно осмотреть подковы, запомнить, какие у них отличия. А место, в которое мы направляемся, Осокорю не подскажут никакие документы из Рии.

— И что это за место? — принц был заинтригован, — пока вокруг только лес.

— О, мой друг, это — замечательное место. Оно называется Волчья яма, и там стоит Волчий замок. В нём нас ждёт ужин и ночлег, потому что его хозяин — гостеприимный человек. Блажко Вукич будет рад нам.

— Волчий замок, Волчья яма, Вукич, — перечислял Аэций, загибая пальцы, — лучше уж сразу признайся, мы едем в замок к оборотню. Не зря о предгорьях Серака идёт дурная слава. Говорят, во всей Лирийской империи не сыскать другого такого места, где вампиры и оборотни встречались бы так же часто. Практически, на каждом шагу.

— Чушь, — отмахнулся Ясень, — глупость и пустые суеверия. Это я тебе, как профессор монстрологии, говорю. Блажко учился у меня, а потом и сам стал преподавать. У нас сложились приятельские отношения. Он не раз звал меня в гости, да всё никак не получалось. Но теперь свидимся, за одно и Торки подождём. Так что будь спокоен: ни оборотней, ни вампиров в Волчьем замке нет. Давай поторопимся, я слишком устал, чтобы учить тебя сегодня ещё пользоваться ночным зрением.

Глава 12 КЕМАР ИЩЕТ ПРАВДЫ

Тихонько напевая себе под нос, Дарька поднялась на второй этаж. Постояльцы недавно отбыли, и в комнате следовало прибраться. Девушка пребывала в прекрасном расположении духа. Для чего имелось целых две причины: во-первых, сегодня объявилась любимая собачка тёти Варды, а во-вторых, в гостинице освободилась только одна комната. Это означало, что мыть полы и менять простыни придётся всего один раз. Чем не повод для радости!

Из экономии усилий девушка одной рукой придержала ведро и тряпку, а другой открыла щеколду, и, толкнув боком дверь, шагнула в комнату. Постояльцы, о которых хозяйка, многозначительно подняв брови, сказала только одно слово: «эльфы», оставили комнату в образцовом порядке. Удовлетворённый взгляд Дарьки лениво перебирался с застеленной кровати у стены на аккуратно задёрнутые занавески, оттуда к столу с придвинутыми стульями.

— Надо же какую чистоту навели, — сказала сама себе девушка, — понятное дело — эльфы! Наши-то опосля себя вечно свинюшник оставляют: объедки, бутылки пустые, хорошо, если посуду не побьют. А то и что похуже бывает.

Она коротко вздохнула и уже собралась приняться за уборку, как ей на глаза попалось нечто, совершенно невообразимое, лишнее, чуждое всему в этой чистенькой комнате. На второй кровати, притулившейся возле противоположной стены, лежали омерзительно грязные башмаки. Они были надеты на ноги, оканчивающиеся объёмистым задом в лоснящихся штанах. Зад же принадлежал толстому мужику, который беззастенчиво дрых на чужой кровати, уютно уткнувшись лицом в домотканый коврик. От возмущения служанка даже споткнулась о собственное ведро и расплескала воду по полу.

— Эй! — закричала девушка громким визгливым голосом, — вставайте сейчас же, дядечка! Хорошее дело, всякий пьянчуга вздумает спать в нашей гостинице! А ну-ка, живо просыпайтесь и выкатывайтесь отсюда!

Она принялась бесцеремонно расталкивать спящего. Хоть и не сразу, но её усилия увенчались успехом. Мужчина на кровати издал невнятное бормотание, перевалился на спину и с трудом разлепил осоловевшие глаза.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело