Выбери любимый жанр

Вторая кожа - ван Ластбадер Эрик - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

Детектив весь внутренне собрался и насторожился. С минуты на минуту он ожидал появления Веспер и Чезаре Леонфорте. Сегодня рано утром, выйдя из своего отеля на авеню Вашингтон, Лью поехал прямо к белому особняку Бэда Клэмса. Там с помощью мощного бинокля он наблюдал за окном второго этажа до тех пор, пока ровно в семь часов не увидел, как занавеси сначала колыхнулись, а потом раздвинулись. Увидев, хотя и на мгновение, лицо Веспер, он не смог сдержать вздоха облегчения. Ее появление в окне в заранее обусловленное время означало, что все идет по плану. Она вместе с Чезаре должна была появиться на Саут-Бич к обеду.

— В чем дело? — спросил он Форреста.

— Люди Бэда Клэмса прикончили Тони де Камилло и пытались сделать то же самое с его женой.

— Что? — Кроукер подскочил, как будто его ударило током. — Что с Маргаритой, она жива?

— Ты знаешь эту женщину? — Даже по телефону было заметно, что Вед удивился.

— Я... конечно. Она имеет отношение к нашему плану... косвенное, — кое-как выкрутился Кроукер. — Что, черт возьми, там происходит?

— Бэд Клэмс и Веспер пока не появились?

Детектив оглянулся:

— Пока нет.

— Дело в том, — продолжал Форрест, — что люди Клэмса упустили эту женщину, и он вынужден был перейти к запасному варианту.

Лью почувствовал, как бьется кровь в его висках.

— Какому варианту? — Он готов был задушить Веда, который, очевидно, наслаждался ситуацией.

— Чезаре захватил эту девочку, ну знаешь, как ее там...

Кроукер на мгновение закрыл глаза.

— Франсину.

— Да, верно. В общем, он захватил девчонку и использовал ее как приманку для мамаши. Только Маргарита оказалась умнее, чем кто-нибудь мог подумать, и пригласила полицейского — кажется, его фамилия Барнет, — чтобы тот защитил ее. — Форрест замолчал, и Кроукер мог слышать, как он отдает какие-то приказания своим людям. Его пульс еще больше участился, в животе появилась болезненная пустота. — Но это еще не все. — Сотрудник продолжал свои рассказ. — Полицейский прикончил двух бандюг, которых послали за женщиной, но и сам получил пулю от подсадной утки — человека Бэда Клэмса в семье Гольдони — Пола Чьярамонте.

У Кроукера внутри как будто все перевернулось. Яркое солнце играло на металлических деталях машин и мотоциклов, ползущих по Океанскому бульвару, за соседний столик уселись два обнаженных по пояс мусульманина и заказали скучающей официантке две порции «Кровавой Мэри». Стройная молодая женщина, до такой степени обтянутая чем-то красно-бело-голубым, что одежда не оставляла никакой возможности для воображения, провела на цепочке коричнево-черного добермана. Все разиня рот посмотрели ей вслед.

Лью, стараясь поменьше двигаться, чтобы не потеть, поправил одежду — ему надо было что-нибудь сделать, как-то успокоиться. Он получил ошеломляющие новости. Так, значит, Бэд Клэмс заслал своих людей к Маргарите! Как же он раньше об этом не догадался? И какого черта тут делает, когда Маргарита и Фрэнси находятся в смертельной опасности? Лью прикинул, как быстрее добраться до аэропорта Майами, потом спросил:

— И что Чьярамонте с ними сделал?

— С Маргаритой де Камилло и девочкой? — уточнил Форрест, как будто не понимая, кого Кроукер имеет в виду. — Согласно нашим источникам, Чьярамонте посадил их на частный самолет.

Кроукер ждал, что Вед скажет дальше, но на другом конце линии царило молчание. Нет, он действительно придушит этого ублюдка! Затем он задал вопрос, который Форрест ожидал от него услышать:

— И куда направляется этот самолет?

— Сюда. Чьярамонте везет их прямо в логово зверя. Сегодня они должны будут встретиться с Бэдом Клэмсом на его территории и условиях. — Вед помолчал. — Ты меня слушаешь, Кроукер?

— Да, конечно.

— Я не знаю, что ему надо, но эту женщину ничего хорошего не ждет. В конце концов она Гольдони, а мы прекрасно знаем, как Леонфорте к ним относятся.

Кроукер знал это лучше Форреста.

— Эй! — Теперь в голосе Веда звучало напряжение. — Этот сукин сын легок на помине. Север-один сообщает, что видит их. Идут по бульвару в твоем направлении. Будь осторожен, на нем спортивная куртка, вероятно, вооружен.

Детектив обернулся и увидел Веспер, идущую под руку с Чезаре Леонфорте. Как и сказал Форрест, парочка направлялась в его сторону. Лью сложил телефон, и, войдя в здание ресторана, направился к туалетным комнатам, пытаясь взять себя в руки.

— У нас есть две минуты, не больше, — сказала Веспер Лью. — Я сказала ему, что мне надо в туалет. — Они заперлись в женском туалете, который, как обычно, был одноместным. — У него есть контакты в береговой охране. — Девушка изложила события прошлой ночи, включая описание человека по имени Мило и номер катера береговой охраны. Рассказала также, в какую ярость пришел Чезаре от подмешанного в наркотик мышьяка.

— Я проверю, — сказал Кроукер. — Эти контакты с береговой охраной весьма интересны. Мне кажется, он использует этот катер не только для доставки наркотиков. Может быть, именно так он вывозит украденные из УНИМО материалы.

— Это возможно, — задумчиво произнесла Веспер. — Катер береговой охраны, который может плавать где угодно и когда угодно, — самое лучшее прикрытие! Кстати, завтра на пять часов вечера назначена встреча, на которой я должна присутствовать.

— Прекрасная работа. Имея номер катера, мы сможем проследить за всеми его перемещениями.

Веспер казалась настолько довольной открывающимися перспективами, что Кроукеру не хотелось ее расстраивать. Но делать было нечего. Он быстро рассказал ей о нападении Чезаре на семью Гольдони, о Маргарите и Поле Чьярамонте. Веспер и Маргарита были подругами, а с тех пор как де Камилло унаследовала положение своего брата, и деловыми партнерами.

— Боже мои! — Руки Веспер сжались в кулаки, так, что костяшки пальцев побелели. — Мы должны найти способ спасти ее от Чезаре.

— Это будет нелегко.

Веспер положила руку на плечо детективу.

— Предоставь Чезаре мне. Займись женщинами. — Она закусила губу. — Так, значит, Тони убит. — Девушка покачала головой. — Как же мы не смогли этого предвидеть?

— Ты повторяешь мои мысли, — ответил Кроукер. — Однако что толку сейчас говорить об этом?

Веспер кивнула в знак согласия.

— Бэд Клэмс сказал мне, что сегодня должен прибыть его друг Пол — со своей подругой и ее ребенком. Ясно, что это Маргарита и Фрэнси. Клянусь чем угодно, он будет прятать их в доме для гостей. — Она взглянула на Кроукера. — Надо их освободить.

Лью кивнул.

— Но ты в это не вмешивайся, иначе Чезаре перестанет тебе доверять.

— Ладно, договорились. — Веспер не хотелось распространяться о своих отношениях с Леонфорте. Она стиснула руку детектива. — Только бы сейчас все прошло нормально. Тебе придется пережить несколько неприятных минут. — Девушка глубоко вздохнула. — Но через это придется пройти. Послушай, это ведь все равно, что утонуть.

— Спасибо, утешила.

— Постарайся не дышать. — Кто-то заколотил в дверь. — Просто расслабься и старайся ничего не предпринимать. Предоставь все мне. — Веспер улыбнулась, еще раз сжала его руку и открыла задвижку двери. — Нам пора отсюда убираться. Ты готов?

Он кивнул.

— До скорой встречи, — прошептала девушка.

Они вышли из туалета и проследовали мимо остолбеневшей женщины в огромных солнечных очках и с ярко накрашенными губами, которая смогла только прошептать:

— Неслыханная наглость!

Когда Бэд Клэмс увидел торопливо выходившую из ресторанчика Веспер, он сразу насторожился. Ему не понравилось выражение ее лица.

— Чезаре! — позвала она и оглянулась через плечо.

Бэд Клэмс шагнул к девушке.

— Какого черта... — Тут он заметил выбежавшего вслед за Веспер Кроукера.

— Эй! — крикнул Лью и схватил девушку за блузку. — На этот раз от меня не уйдешь. Что, черт побери, ты из себя корчишь?

— Оставь меня в покое! — Девушка пыталась оттолкнуть от себя подвыпившего кавалера, но Кроукер сильно ударил ее по лицу. Веспер вскрикнула и рванулась в сторону.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело