Выбери любимый жанр

Возвращение в темноте - ван Ластбадер Эрик - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

– Помнится, ты как-то говорил мне, что тебе не нравится его окружение...

– Ну, в общем и целом это действительно так, – вздохнул Рейф, откидываясь на спинку шезлонга. – Правда заключается в том, дружище, что Бенни по своей натуре настоящий эксплуататор. Он ничего не делает просто так и дружит только с теми, кого он может так или иначе использовать. Кстати, именно аморальность делает его столь неотразимым в глазах женщин. И я могу их понять – есть что-то притягательное в том, как он ловко и хитро обходит все законы.

Кроукер отодвинул свою тарелку.

– Рейф, я хочу поговорить с тобой начистоту. Это жизненно важно для меня, особенно сегодня.

– Что-то мне не нравится твой тон, дружище, – заметно напрягся Рубиннет. – Это имеет какое-то отношение к Хуану Гарсии Барбасене?

– Несомненно. – Кроукер всем телом подался вперед. – Сегодня в полночь я положу свою голову на плаху.

– Сегодня в полночь в Майами прибудет Барбасена, – тихо проговорил Рейф.

Они долго молчали, глядя друг на друга. Океанская гладь сверкала на солнце, мимо катамарана пролетела пара поморников, направляющихся к берегу. Кроукеру снова захотелось уплыть вместе со скатом в темно-зеленую глубину, чтобы навсегда забыть шумный, суетный город и все то, что ему предстояло сделать сегодня ночью. Но его не пускала Рейчел. Он не мог допустить, чтобы ее жизнь угасла.

– Ты говорил, что готов помочь мне, Рейф.

Рубиннет мрачно кивнул:

– Ты можешь рассчитывать на меня, дружище. В этой жизни меня уже ничто не страшит.

– Ты даже не боишься помочь мне убить Барбасену?

Рейф покачал головой:

– Барбасена – закоренелый преступник, и на этот счет у меня нет никаких иллюзий. Без него этот мир станет только лучше. Я помогу тебе, хотя его смерть сделает Бенни самым счастливым человеком на свете.

Оба замолчали, и Кроукеру показалось, что он слышит, как в его жилах пульсирует горячая кровь, подгоняемая бешеными ударами сердца. Катамаран слегка покачивался на волнах.

Сглотнув ком в горле, Кроукер очень тихо сказал:

– Тебе известно, что Бенни работает на федеральное правительство США? Под его руководством Барбасена готовит крупномасштабную операцию в Мексике.

– Что ж, меня это нисколько не удивляет, дружище. Он всегда любил вращаться среди негодяев.

– На этот раз дело обстоит несколько хуже, – сказал Кроукер. – Но зачем ему нужна смерть Барбасены, если тот работает на него?

Рейф поднялся:

– Давай-ка прогуляемся.

Они прошлись по палубе. Матросы подняли якорь, и теперь судно медленно дрейфовало вдоль берега. Океанская гладь была усыпана рыбачьими и прогулочными лодками.

– Послушай, дружище, – начал Рейф. – Должно быть, и у тебя был свой учитель.

Кроукер кивнул.

– Ну, конечно, – сказал Рейф. – Каждый умный человек в молодости обязательно находит себе учителя. Ни я, ни Бенни в этом смысле не составляли исключения. – Он сцепил руки вместе. – Проходит какое-то время, и обычные отношения между учеником и учителем становятся гораздо глубже, интимнее. Надеюсь, ты понимаешь меня? Ты начинаешь глубже понимать своего наставника, разделять его страхи, владеть той силой, которой владеет и он. А теперь представь, что у твоего наставника есть дочь – прелестнейшее существо, в чем-то очень сильная и независимая, а в чем-то – трогательно-слабая и беспомощная. Словом, как и все женщины, она – загадка.

Рейф уставился невидящим взглядом на пенный след за кормой катамарана.

– И вот эта молоденькая девушка встречает мужчину, в которого сразу же влюбляется. Он сильный, умный, наделенный многими талантами. Но для нее он не подходит, он ей не пара. Твой наставник понимает это, и ты тоже. Вот только девушку в этом невозможно убедить. Она считает, что любовь способна преодолеть все на свете и изменить к лучшему любого человека. Она любит его и верит в его любовь к ней.

Рейф судорожно повел плечами, словно ему вдруг стало холодно.

– Порой любовь бывает трагичной, дружище. Ты согласен?

– Да, – отозвался Кроукер. – Так бывает, это правда.

Рейф со вздохом скрестил руки на могучей загорелой груди.

– Судьба неумолима. Они в скором времени становятся мужем и женой. Он любит ее, но порой весьма жесток с ней. Однако она не теряет надежды изменить его, сделать лучше. Проходит какое-то время, он начинает игнорировать ее, изменять ей. Она же выносит все мучения, можно сказать, стоически. Впрочем, может быть, она уже не столько надеется на лучшее, сколько просто боится его. И в один прекрасный день происходит непоправимое. Узнав о любовнице, она неожиданно начинает протестовать, вступает в открытый конфликт с мужем. И тот убивает ее.

– Сначала он избивает ее до полусмерти, а потом душит электрическим проводом, – закончил Кроукер. Задолго до того, как Рейф дошел до конца этой печальной истории, Кроукер уже знал, что он рассказывает о Хуане Гарсии Барбасене и его жене.

– Так тебе уже известна судьба Терезы? – спросил Рейф. – Теперь ты узнаешь и остальное. Наставником Бенни был Хавьер Маркеза, отец Терезы.

Рейф имел в виду покойную жену Хуана Гарсии Барбасены, которую он, если верить словам Май-ера, жестоко убил.

Когда они вернулись к столу, тарелки с едой были уже убраны. Вместо них появились вазы с ломтиками арбуза, манго и папайи. В центре стола стоял термос с горячим кофе, а рядом – тарелочка с ломтиками лимона.

– Рейф, я выяснил, что Бенни оплачивает счета за сотовый телефон Майера.

– Уверен, что он платит не только за телефон, – откликнулся Рейф, раскладывая фрукты по тарелочкам.

– Но я знаю, что Майер работает на братьев Бонита, – сказал Кроукер. – Поэтому крайне непонятным кажется то, что Бенни нанял Майера, чтобы вынудить меня свести за него счеты с Барбасеной. Ведь это братья Бонита располагают столь необходимой для спасения Рейчел донорской почкой.

Рейф пощелкал пальцами.

– Да, если только Майер не работает одновременно и на Бенни, и на братьев Бонита, да так, что они даже не подозревают о его двойной игре. – Он ухмыльнулся. – Это очень похоже на Бенни – полная уверенность в собственной непогрешимости. К тому же не забывай, что все они – выходцы из Асунсьона и отлично знают друг друга.

Некоторое время Кроукер молчал, обдумывая слова Рейфа. Потом он сказал:

– Значит, вполне возможно, что именно Бенни поставил под удар жизнь моей племянницы.

– Да, не лучший день в твоей жизни, дружище, – сочувственно проговорил Рейф, протягивая Кроукеру тарелочку с фруктами. – Всегда тяжело, когда рассеиваются иллюзии.

Рейф налил горячий, дымящийся кофе в морские кружки с тяжелым широким донышком.

– Но ведь жизнь еще не кончилась, она продолжается, не так ли, дружище?

Кроукер молча кивнул.

– Одно меня беспокоит. Бенни сейчас руководит подготовкой специальной операции в Мексике, в которой главным действующим лицом является именно Барбасена. Зачем же Бенни понадобилось убивать его именно сейчас? Почему он не захотел дождаться завершения операции?

– Мне кажется, тут может быть несколько причин. – Рейф постучал пальцем по столу. – Появление Барбасены в Майами делает Бенни очень уязвимым. А после его убийства, кто знает, может, он собирается навсегда исчезнуть где-нибудь в южноамериканских джунглях. К тому же поговаривают, что у Барбасены недавно появилось несколько серьезных врагов в самых высоких кругах, а это бросает тень и на Бенни, ставя под угрозу и его безопасность.

Кроукер внимательно слушал Рейфа, машинально поедая сочные ломтики фруктов, прохладных и кисло-сладких. Он думал о Бенни. Каковы же истинные мотивы его действий? Чего он хотел добиться?

– И кого же Бенни поставит на место убитого Барбасены? – спросил он.

Рейф озадаченно пожал плечами:

– Я не знаком с новыми игроками, дружище. Ведь я перестал заниматься политикой. Однако держу пари, у него уже есть кто-то на примете. Никто никогда не увольняет работника, не найдя прежде ему замену.

К столику подошел матрос, держа в руке сотовый телефон Кроукера.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело