Выбери любимый жанр

Крестная мать - Ларкин Р. Т. - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Как и положено, первый тост произнес старший капо, Тони Сканджилли.

– За величайшую женщину в мире! – выкрикнул он, поднимая бокал, и все присутствующие встали со своих мест.

– Я хочу выразить особую благодарность своему верному другу из Бруклина, – сказала Донна. – Его присутствие на сегодняшнем вечере делает нам честь. Но мне бы хотелось, если никто не будет возражать, поднять первый бокал шампанского за того, кто уже никогда не сможет присутствовать здесь и разделить нашу радость. Вся наша семья многим обязана этому человеку. Я предлагаю выпить за крестного отца!

Взрослые мужчины смахнули с лица непрошенные слезы, склонили свои головы и перекрестились.

– Он обогатил нашу жизнь, – продолжила Донна, но в зал уже вбежал запыхавшийся посыльный.

– Первые результаты подсчета голосов говорят о значительном отрыве от остальных претендентов! – закричал он.

Раздался одобрительный гул голосов. Донна жестом попросила соблюдать тишину и строго посмотрела на солдата.

– Это нам и так известно. Ты не дал мне закончить тост в память моего мужа. Проваливай отсюда, дерьмо собачье!

Посыльный моментально исчез.

– Я хотела бы закончить свою мысль, – продолжила она. – Он... смотрит на нас с небес... – Донна закатила глаза к потолку. – Спасибо, что пришли, – неожиданно пробормотала она и села на место.

Тони Сканджилли смахнул слезу и снова поднял бокал.

– Я хочу снова предложить свой тост за величайшую женщину в мире!

На этот раз Донна осталась сидеть на месте и только кивком головы приветствовала одобрительные возгласы гостей. Потом наступила очередь других капо, все поздравляли друг друга и хозяйку торжества. Она была изумлена скоростью, с которой исчезало со стола шампанское и раскраснелись лица гостей. Только несколько старейших членов семьи продолжали держаться вполне достойно. Они пили только красное вино, которое появилось на столе благодаря настоянию самой виновницы торжества.

– На любом празднестве они не притронутся ни к чему другому, – заключила Донна. – Это позволяет им всегда сохранять трезвость и самообладание.

Теперь уже и Джейн понимала, почему в зале находится так много членов "Мохеровой милиции". Шум из смежного зала, где собралась основная масса гостей, достиг своего апогея и заглушал голоса людей, сидевших за одним столом с Донной. Это служило еще одним доказательством их безоговорочной победы.

– Ты не считаешь, что уже пора выйти к людям? – прошептала ей на ухо Джейн.

– Нет еще, – ответила она и показала на подгулявших гостей, некоторые из которых уже не могли самостоятельно оторваться от стола. – Это их праздник, пусть люди еще повеселятся. Многим из них не пережить следующие четыре года, а у молодых еще будет много времени, чтобы сколотить приличный капитал и повеселиться. Не будем им портить торжество.

Джейн снова наклонилась и зашептала ей на ухо.

– Эти благообразные старички меня просто умиляют. Как ты думаешь, сколько на их совести загубленных жизней?

Донна загадочно улыбнулась и обвела комнату взглядом. У этой девочки просто страсть ко всяким цифрам и фактам. Ее ждет блестящее будущее, подумала она.

– О, не так уж много, не больше трехсот.

Из соседнего зала раздался шквал аплодисментов. Донна решила, что наступило ее время, встала с места и попросила тишины.

– Мои дорогие соратники, – объявила она. – Я сейчас пройду в соседний зал и поведу вас к новой жизни. Она будет богаче и безопаснее, чем та, которую мы до сих пор знали. Мне хочется поблагодарить всех, кто внес свой вклад в мою победу и тех, кто пойдет с нами по этому пути. Вы готовы?

– Готовы! – закричали одновременно десятки голосов. Более молодые и сильные помогли старшим подняться со своих мест и наконец вся компания выстроилась вслед за Донной.

Ее появление в большом зале было встречено овацией. Какой-то посыльный протянул ей два листка желтой бумаги.

Они уже закончили подсчет голосов! – постарался перекричать он шум в зале.

– Очень благоразумно с их стороны, – улыбнулась она и поднялась на подиум. Потом Донна подняла руку и все присутствующие, включая репортеров, зашикали друг на друга.

– Мои друзья, – сказала она в батарею расставленных перед ней микрофонов. – Мне хотелось бы сделать два заявления. Во-первых, я очень счастлива выразить свою благодарность двум людям, проводившим со мной эту кампанию. Позвольте представить вам очаровательную Джейн, которая сегодня не только празднует нашу победу, но и нашла свою настоящую любовь. Поздравим же будущую миссис Креплах!

Под одобрительные возгласы Джейн сделала шаг вперед.

– Кальвин, где ты? – крикнула Донна.

Под стрекот кинокамер раскрасневшийся адвокат встал рядом с ними. Донна соединила их руки и жестом попросила тишины.

– Мое следующее заявление касается всех вас, мои дорогие, всех, кто напряженно работал на благо нашей победы. Вы показали всему миру, что в этой стране открыты все пути даже простой домохозяйке из Нью-Джерси!

Ее слова были встречены смехом и аплодисментами.

– Единственная жалость, – тут Донна смахнула воображаемую слезу, – что нет здесь моего любимого мужа, и он не сможет разделить с нами эту радость, – здесь она остановилась и мысленно поблагодарила Бога за то, что тот призвал его к себе, иначе ей никогда не вырваться дальше порога своей кухни. – Но я хочу поклясться его памятью и обещать вам, что сегодня мы победили в Нью-Джерси, а завтра это будет весь мир!

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ларкин Р. Т. - Крестная мать Крестная мать
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело