Крестная мать - Ларкин Р. Т. - Страница 10
- Предыдущая
- 10/37
- Следующая
– Не стоит беспокоиться, – ответила продавщица. – Все это можно сделать, не выходя из нашего магазина. Вот только, – тут она посмотрела на часы, – до закрытия осталось слишком мало времени, вам просто не успеть...
Лицо Донны Беллы выражало разочарование.
– Какая жалость! Купить столько красивых вещей и быть похожей... – тут она указала на свое лицо.
Продавщица разрывалась от желания еще что-нибудь продать и услужить богатой клиентке.
– Минуточку, я знаю, что вам нужно! Парик!
– Парик? – неуверенно повторила Донна.
– Конечно, у всех шикарных леди их просто кучи, – заверила ее женщина.
– Тогда почему только один? – поинтересовалась она. Продавщица рассмеялась и поспешила за кем-нибудь в салон париков. Вскоре появился томный молодой человек с глазами, спрятанными за длинными густыми ресницами, в каждой руке у него было не меньше полудюжины коробок. При виде развалившегося на диване Фрэнки он сразу оживился, но тут заметил Донну и на его лице снова появилось прежнее скучающее выражение. Потом он поставил коробки на столик и стал снимать с них крышки.
– Мадам хотела посетить салон красоты, – просветила его продавщица, – но сейчас уже просто не успеть.
Молодой человек окинул Донну критическим взглядом.
– Ну, макияж мы еще сделать успеем. Позвони Расселу и скажи ему, чтобы захватил с собой... – тут он еще раз внимательно посмотрел на клиентку, – все что может!
– И маникюрщиц! – радостно воскликнула Донна.
– И маникюрщиц, – эхом отозвался приятный молодой человек. Не прошло и нескольких минут, как в салоне модного платья появилась небольшая армия в белых халатах. Две девицы встали перед Донной на колени и принялись быстро делать маникюр, каждая на одной руке. Еще один приятный молодой человек встал за диваном и расстелил на его спинке полотенце. Другим он обмотал шею Донны Беллы, откинул ее голову назад и принялся втирать в кожу лица кремы, бросая оценивающие взгляды на все еще дремавшего Фрэнки, каждый раз, когда открывал новую баночку с косметическим препаратом.
Тем временем первый молодой человек достал из коробки черный парик и стал приводить в порядок его локоны.
– А у вас есть рыжий? – с трудом выдохнула Донна. Ей было очень трудно разговаривать с запрокинутой назад головой, да еще когда тебя лупят по щекам.
– Конечно, – пробормотал тот, открывая следующую коробку. Вскоре в его руках оказалась рыжая отливавшая золотом копна искусственных волос.
Донна Белла пришла в восторг.
– А я смогу его примерить? – мечтательно спросила она.
– Обязательно, – ответил молодой человек забавным высоким голосом. – Рассел, дорогой, не будешь ли так добр сделать перерыв на минуту?
Она впервые слышала такое обращение между мужчинами и это произвело на нее неизгладимое впечатление.
Рассел прекратил свои манипуляции, и Донна смогла выпрямиться. Сол надел на ее голову парик, отступил назад и затем внес незначительные коррективы.
– Ну вот, готово. Я просто в восторге! – пронзительно воскликнул он и щелкнул пальцами. – Эй, кто-нибудь, принесите зеркало да поживее!
По крайней мере трое тут же бросились на его поиски, и минуту спустя в салоне появились три зеркала. Донна взяла одно из них и посмотрела на себя. Лицо ее было перепачкано кремом, и что-нибудь определенное сказать было нельзя, но сам парик был просто великолепен.
– Я беру его! – провозгласила она. Продавцы, только что занимавшиеся поисками зеркала, принялись упаковывать коробки.
– Для того, чтобы надеть сейчас же! – распорядилась Донна Белла. – Но мне потребуется и несколько других.
– Теперь вы сможете сделать макияж, подходящий к этому парику, Рассел, – посоветовал первый молодой человек.
– Именно это я и собираюсь сделать, Сол, – раздраженно отозвался тот и тут же улыбнулся своей клиентке, что выглядело довольно странно, поскольку она видела его лицо в перевернутом виде.
– Мне нужно показать вам все, чем я пользовался, чтобы вы могли купить то же самое для домашнего применения, – сказал он назидательно. – Просто постарайтесь запомнить все, что я делал и не портить мою работу.
Продавщица удивленно посмотрела на него и тут же постаралась отвлечь ее внимание от этого оскорбительного замечания.
– Ну, теперь вы будете выглядеть просто очаровательно, вам не хочется одеть что-нибудь из ваших новых приобретений? – сказала она, так и не решив, кого представляет собой ее клиентка: девицу по вызову, представительницу богемы или любовницу гангстера. Нет, эта дама слишком стара для любой из этих ролей.
У Донны Беллы просто дух перехватило.
– А можно? – нерешительно сказала она.
– Конечно! – уверила ее новая подруга, – как только он закончит с вашим лицом, мы отправимся в примерочную, а потом Сол снова оденет на вас парик.
– Теперь, – прервал ее Рассел, – позвольте мне показать вам то, чем я пользовался.
– Это бесполезно, – прервала его Донна, – я все равно не запомню. Просто прикажите кому-нибудь завернуть по дюжине баночек каждого сорта.
– Сильвестр, запомни то, что я тебе сейчас скажу, крикнул Рассел. – По дюжине каждого из следующих наименований, – и далее последовал длинный список названий кремов и косметики, среди которых фигурировали такие как: тени для век "Зеленая банда", контурный карандаш "Серебряная пуля" и пудра "Нитти-Гритти".
Мальчик, постоянно слюнявя кончик карандаша, старательно записал весь перечень и отправился выполнять поручение.
Наконец Рассел закончил трудиться над ее лицом, и кто-то услужливо протянул ей зеркало.
Донна не могла поверить своим глазам. Она настолько изменилась, что это была уже другая женщина...
– А что бы вы хотели одеть, дорогая? – вывел ее из задумчивости голос продавщицы. Тогда сразу после того, как будет готов чек, мы сможем упаковать все остальные покупки.
В салоне модного платья появился клерк со счетной машинкой и стал упорно вычислять стоимость покупок в каждом отделе, комиссионные продавцам, налоги с продаж для города и общий итог для Донны. Наконец все было закончено, его карандаш вернулся на свое привычное место за ухом, а он ей ленты чеков, которые тут же полетели в сторону.
– Просто назовите мне сумму, – желая поскорее покинуть зал, чтобы переодеться, сказала она и повернулась к продавщице. – Приготовьте мне самое первое блестящее красное платье.
Продавщица пришла в ужас.
– Но, дорогая, это платье не для улицы.
– Я сразу же сяду в машину, – возразила Донна.
– Но такие платья днем не носят, – настаивала та, стараясь уберечь от насмешек и недоразумений свою экстравагантную покупательницу, и в тайне надеясь сделать ее постоянной посетительницей этого салона. Если дать ей возможность сделать глупость и выставить себя на посмешище, то она может больше никогда не вернуться назад. Этих богатых сумасбродных дам нужно оберегать от самих себя, к тому же необходимо заботиться о репутации магазина.
– Тогда для чего оно вообще предназначено? – стала терять терпение Донна. – Его нельзя носить на улице, нельзя одевать днем... Мне кажется, что если уж я его купила, то могу носить, когда мне захочется.
Продавщица почувствовала, как назревает скандал. Все сотрудники магазина хотели посмотреть, как будет уходить экстравагантная покупательница. Потерять такую клиентку...
Многолетний опыт работы и находчивость сделали свое дело.
– Я вот что подумала, дорогая, – ласково обратилась она к Донне Белле. – Мы так и не выбрали ничего, что можно было бы одеть поверх платья.
– Зачем мне это нужно? – недоумевала Донна. Это же все-таки не ночная рубашка?
– Нет, конечно, но если вам захочется одеть его на выход, то нужно будет что-нибудь на него набросить, – продавщица мысленно перекрестилась.
– На выход? – отозвалась она. Это еще зачем?
– Ну, для... – заколебалась работница прилавка, – для особых случаев, – победно закончила она.
Ах, так! Для особых случаев. Не об этом ли говорил продавец ювелирного магазина? Ну, это уже было Донне знакомо.
- Предыдущая
- 10/37
- Следующая