Алькатрас и Кости нотариуса - Сандерсон Брэндон - Страница 44
- Предыдущая
- 44/45
- Следующая
Каз прочитал через моё плечо. - Мускатный орех! - ругнулся он, указывая на записку. - Вы же не верите этому, правда? Шаста - лживая Библиотекарская крыса!
- Она не врёт, Казан, - сказал дедушка Смедри. - По крайней мере, не про твоего брата. Хранители подтвердили это, а они не могут лгать. Аттика стал одним из них.
Никто не возражал против утверждения дедушки Смедри. Это было правдой. Я чувствовал это. С помощью Линзы Следопыта я мог даже видеть место, где заканчивались следы моего отца. Следы моей матери, тем не менее, уходили к другой двери.
Земля под моими ногами начала трескаться, мой Талант ощутил моё разочарование, и я чувствовал себя так, как будто ударился обо что-то. Мы проделали весь этот путь, только чтобы быть остановленными в самом конце. Почему? Почему мой отец сделал что-то настолько глупое?
- Он всегда был слишком любопытен, в ущерб собственной безопасности, - тихо сказал Каз, положив руку на плечо дедушке Смедри. - Я говорил ему, что это приведёт его к плохому концу.
Дедушка Смедри кивнул. - Ну, он получил знания, которые всегда хотел. Он может читать книгу за книгой, изучать всё, что пожелает.
С этими словами он встал. Мы присоединились к нему, проделывая обратный путь в коридор. Мы прошли через центральную комнату и вышли в книгохранилище, за нами по пятам следовала пара Хранителей, несомненно, надеясь, что мы совершим одну ошибку в последнюю минуту и потеряем наши души.
Я вздохнул, затем развернулся и бросил последний взгляд на место, где мой отец закончил свою жизнь. Там, над дверным проёмом, я увидел каракули. Они были нацарапаны на камне. Я нахмурился, потом достал Линзы Переводчика и надел их. Послание было простым, состоящим всего из одной фразы.
Я не идиот.
Я моргнул. Дедушка Смедри и Каз тихо говорили о моём отце и его глупости.
Я не идиот.
Что могло побудить человека отказаться от своей души? Действительно ли неограниченное знание того стоило? Знание, которое ты не сможешь использовать? Которым не сможешь поделиться? Если только…
Я замер, в результате чего остальные тоже остановились. Я смотрел прямо на Хранителя. - Что происходит, когда ты записываешь что-то, находясь в Библиотеке?
Существо, кажется, смутилось. - Мы забираем написанное и копируем его. Потом возвращаем тебе копию через час.
- А если ты написал что-то прямо перед тем, как продать свою душу? - спросил я. - Что если ты стал Хранителем до того, как копия была тебе возвращена?
Хранитель отвёл взгляд.
- Ты не можешь лгать! - сказал я, указывая.
- Я могу выбрать вариант не говорить.
- Нет, если имущество должно быть возвращено, - сказал я, всё ещё указывая. - Если мой отец написал что-то перед тем, как его забрали, тогда вы не должны были отдавать это моей матери, если она не знала, что должна была об этом попросить. Вы должнывернуть это мне, если я потребую. А я требую. Отдайте это мне.
Хранитель зашипел. Потом все они, стоящие вокруг нас, зашипели.
Я зашипел на них в ответ.
Я... э-э, не знаю, зачем я это сделал.
Наконец, Хранитель проплыл вперёд, держа листок бумаги в полупрозрачной руке.
- Это не расценивается, как взятие одной из ваших книг, не так ли? - спросил я нерешительно.
- Оно не наше, - сказал он, бросая бумагу к моим ногам.
В то время как другие стояли вокруг меня в замешательстве, я схватил бумагу и прочитал её. Это было не то, чего я ожидал.
Это так просто, гласила бумага.
Хранители, как и большинство вещей в этом мире, связаны законами. Эти законы странные, но в то же время сильные.
Хитрость заключается в том, чтобы не владеть собственной душой на момент подписания договора. Поэтому я завещаю свою душу моему сыну, Алькатрасу Смедри. Я передаю её ему. Он является ее истинным владельцем.
Я поднял глаза.
- Что там, парень? - спросил дедушка Смедри.
- Что бы ты сделал, дедушка? - спросил я. - Если бы ты собирался отказаться от своей души не ради конкретной книги, а чтобы получить доступ ко всему содержимому Библиотеки. Какую книгу ты бы попросил?
Дедушка Смедри пожал плечами. - Смутные Вольские, парень, я не знаю! Ты просто отказываешься от своей души, тем самым получая доступ к остальным книгам Библиотеки. Не имеет значения, какую книгу ты взял первой, не правда ли?
- Вообще-то, это важно, - прошептал я. - Библиотека содержит все когда-либо собранные человечеством знания.
- Ну и? - спросила Бастилия.
- Она содержит решение всех проблем. Я знаю, что быя попросил. - Я посмотрел прямо на Хранителей. - Я хотел бы попросить книгу, которая бы объяснила, как получить свою душу обратно после того, как я отдам её Хранителям!
Наступил момент остолбенелого молчания. Хранители неожиданно начали уплывать от нас.
- Хранители! - закричал я. - В этой записке душа Аттики Смедри завещается мне! Вы забрали её незаконно, и я требую её обратно!
Существа замерли, а потом начали подвывающе, отчаянно стенать.
Один из них вдруг развернулся и отбросил назад свой капюшон, огни в его глазах раздулись, заменяясь человеческими глазными яблоками. Череп выпятился, обрастая плотью и превращаясь в ястребиное лицо благородно выглядящего мужчины.
Он отбросил свою мантию, под ней оказался смокинг. - Ага! - сказал он. - Я знал, что ты догадаешься, сын! - Мужчина развернулся, указывая на парящих Хранителей. - Благодарю вас за время, которое вы любезно позволили мне провести, роясь в ваших книгах, вы старые призраки! Я надул вас. Я говорил вам, что так и сделаю!
- О, дорогой, - сказал дедушка Смедри, улыбаясь. - Теперь мы никогда не закроем ему рот. Он погиб и вернулся из мёртвых.
- Это он, да? - спросил я. - Мой… отец?
- Самый настоящий, - сказал дедушка Смедри. - Аттика Смедри во плоти. Ха! Я должен был догадаться. Если на свете когда-либо и был человек, способный потерять свою душу, а затем вернуть её обратно, то это Аттика!
- Отец, Каз! - воскликнул Аттика, подойдя и приобняв обоих. - У нас есть работа! Свободные Королевства в большой опасности! Вы получили моё имущество?
- Вообще-то, - сказал я. - Это сделала твоя жена.
Аттика замер, глядя на меня. Хотя он и обращался ко мне ранее, казалось, что он увидел меня в первый раз. - А. Значит, у неё есть мои Линзы Переводчика?
- Мы так полагаем, сынок, - сказал дедушка Смедри.
- Ну что ж, это означает, что нам предстоит проделать болееобъемную работу! - С этими словами, отец зашагал по коридору, так, будто ожидал, что все быстро подпрыгнут и последуют за ним.
Я стоял, глядя ему вслед. Бастилия и Каз остановились и смотрели на меня.
- Не этого ты ожидал? - спросила Бастилия.
Я пожал плечами. Я в первый раз встретил своего отца, и он едва взглянул на меня.
- Уверена, он просто рассеянный, - сказала Бастилия. - Немного не в себе от того, что так долго был призраком.
- Да, - ответил я. - Уверен, так и есть.
Каз хлопнул меня по плечу. - Не унывай, Ал. Сейчас нужно радоваться!
Я улыбнулся, его энтузиазм был заразителен. - Думаю, ты прав. - Мы пошли дальше, мои шаги становились всё более пружинистыми. Каз был прав. Правда, не все было идеально, но нам удалось спасти моего отца. Спуститься в Библиотеку, в конце концов, оказалось лучшим выбором.
Возможно, я был немного неопытным, но принял правильное решение. Я обнаружил, что настроение поднимается с каждым шагом.
- Спасибо, Каз, - сказал я.
- За что?
- За поддержку.
Он пожал плечами. - Мы, коротышки, такие. Помнишь, я говорил о том, что мы более сострадательные.
Я засмеялся. - Возможно. Я должен тебе кое-что сказать, я подумал, что есть, по крайней мере, одна причина, почему лучше быть высоким человеком.
Каз поднял бровь.
- Лампочки, - сказал я. - Если бы все были невысокими, как ты, Каз, то кто бы их менял?
Он засмеялся. - Ты забываешь причину шестьдесят три, малыш!
- Предыдущая
- 44/45
- Следующая