Выбери любимый жанр

Любви зыбучие пески - Лайонз Вайолетт - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Но разве ты не хочешь жениться по-настоящему, на любимой девушке? – грустно спросила Кейт. – Конечно, еще недавно мы с тобой могли бы пожениться именно так, – вздохнув, сказала она. – Мы ведь всегда ладили, не правда ли? До той новогодней вечеринки по крайней мере. А то, что случилось сейчас…

Потускневший взгляд Роберто скользнул по пышному дивану, остановился на миг на смятых подушках, и Кейт, наблюдая за выражением его лица, неожиданно почувствовала, как к ее щекам вернулся жар, а в сердце воспламенилось желание близости с этим мужчиной. В ее памяти четко, кадр за кадром, прокрутились моменты их безудержного эротического сближения на упругом диване, и она подумала о том, что никогда не испытывала подобных моментов со своим первым и единственным сексуальным партнером – Мартином Фордом.

– Да, мы всегда ладили и понимали друг друга, и ты, по всей вероятности, надеялась, что у нас все получится. Ведь так? – сказал он. – А перед Новым годом…

– А перед Новым годом я выпила слишком много шампанского, – поспешила она по-своему закончить его фразу, не желая, чтобы он опять напоминал ей о ее глупом поведении в тот вечер. – Я чувствовала себя на той вечеринке одинокой, потерянной… а тут как раз подвернулся ты.

– Значит, все те слова о вечной любви, которые ты говорила мне на той вечеринке, были продиктованы шампанским?

– Они значили не более, чем твое сегодняшнее предложение о нашем браке… если это можно назвать предложением.

– Да, я сделал тебе предложение, и, поверь мне, оно искреннее от первой до последней буквы. И каков же твой ответ на него? Мне действительно пора жениться, ты мне нравишься, а для тебя это – удачное разрешение серьезной проблемы…

– И каким, ты думаешь, может быть мой ответ в такой ситуации? – спросила она и тут же ответила: – Разумеется, я против. Я не намерена выходить замуж только из-за того, что оказалась в безвыходной ситуации. И ты прекрасно знал, что я никогда не пойду на такой шаг. Поэтому и сделал это абсурдное предложение, зная, что ничем не рискуешь. Разве не так?

На его лицо легла тень грусти. Но ее ответ явно не вызвал у него шока или трагического разочарования. Казалось, он отнесся к нему примерно так же, как если бы ему не удалась очередная сделка с очередной компанией. Никаких сцен по поводу разбитых вдребезги надежд, никаких эмоций.

– Что ж… Значит, ты выбываешь из игры?

По его тону Кейт поняла, что он все же, как ни странно, тяжело переживает ее отказ. Почему? Чтобы такой человек, как Роберто, не смог найти себе подходящей невесты? И был вынужден из-за потребностей семьи жениться на женщине, беременной от другого мужчины? Что-то здесь не так. Впрочем, все равно очень мило с его стороны было предложить ей таким образом “покрыть ее грех”. Можно сказать, благородно. Но с ее стороны будет совсем не благородно этим воспользоваться. И Кейт повторила свой отказ, на этот раз прибегнув к самым изысканным формулировкам:

– Благодарю вас, сеньор Мадругада, за столь лестное предложение о бракосочетании, но, боюсь, я… должна отклонить… честь стать вашей супругой. Я ее просто не достойна.

Роберто впал в уныние. Более того, он был просто убит ее словами. Он уже отдавал себе отчет в том, что хочет во что бы то ни стало обладать этой женщиной. Невзирая ни на что. И бросать весла за борт было не в его характере. Нет, он заставит ее пойти на попятную! Он не уйдет из этого дома до тех пор, пока Кейт не даст согласие стать его женой! Или… или он порвет с ней навеки. Никаких других вариантов!.. Хватит себя истязать! Он знал, как о нем говорили в деловых кругах: “Скорее можно договориться с голодным львом, чем с сеньором Мадругада, принявшим определенное решение”. Итак, в этот вечер сеньорите Кейт Хиллз так или иначе придется из первых рук узнать о железном характере Роберто Мадругада, о его непоколебимом упрямстве и несгибаемой воле.

Резко поднявшись с кресла, Роберто подошел к огромному камину и уставился в его холодный зев. Прошла минута-другая, он повернулся к Кейт и спросил:

– Если не брак, то что же? Что же ты все-таки собираешься предпринять?

В ее глазах он увидел явное замешательство, маска самоуверенности спала, и она пролепетала едва слышным голосом:

– Я… как-нибудь устроюсь. Выйду из положения…

– Каким образом? К примеру? – Роберто снова пошел в атаку. – Две минуты назад ты была в панике, говорила, что не представляешь, как выбраться из тупика, в котором оказалась. Теперь ты вдруг стала “мисс Независимостью”! Я поражаюсь, откуда взялась такая предприимчивость? И неужели мое предложение о заключении брака между нами так абсурдно?

– Не в этом дело. Не само предложение, а его подоплека.

Кейт попыталась рассмеяться. Но смех был несовместим с тем состоянием, в котором она сейчас находилась. Ей не удалось даже подобие улыбки, которое она попыталась изобразить. Если бы только Роберто Мадругада знал, что на протяжении всех этих лет брак с ним был ее единственной мечтой в жизни! Если бы он знал, что все эти годы она ложилась по вечерам в постель с тайной надеждой, что когда-нибудь придет день и он предложит ей стать его женой!

– Я же сказала тебе, что для меня это была бы большая честь… – Настойчивый взгляд Роберто побудил Кейт напрямую задать ему вопрос, вертевшийся на языке: – Я никак не могу понять, что побуждает тебя взять в жены женщину с чужим ребенком в животе?

– Это будет не чужой ребенок. Ты дала Форду шанс стать его отцом; он отверг этот шанс.

Этот человек не способен быть отцом своего ребенка. Чем плохо, если твой малыш появится на свет в рамках нашего брака? И будет знать только одного отца – меня. Я буду заботиться о нем так же, как о тебе.

– Я могу позаботиться о себе сама.

– Конечно, многие люди заботятся о себе сами. У них нет другого выхода. Но я даю тебе шанс, выбор. Ты сможешь проявлять заботу о своем ребенке подобающим образом, давать ему все, в чем он будет нуждаться.

Роберто видел, что его слова начали доходить до Кейт, тени сомнений стали таять в темно-зеленом омуте ее глаз, и в этот момент он решил дополнить свою аргументацию в пользу их брака еще одним доводом.

– Тем более, – сказал он, – что, став твоим мужем, я могу по-родственному помочь твоему отцу выбраться из тяжелой ситуации. Это будет вполне логично.

Выражение лица Кейт, уже почти оттаявшего, вновь изменилось.

– Это уже похоже на сделку.

– Пусть так, но ведь это разумная сделка. А во всякой разумной сделке должна быть взаимная выгода, двусторонняя или многосторонняя. В нашей ее могут получить две стороны: во-первых, вы с отцом, а во-вторых, я. – Склонившись к ней, он заглянул в ее глаза и добавил: – Чем ты недовольна, Кейт? Или мое предложение прозвучало для тебя слишком банально? Недостаточно романтично? Что ж, это можно исправить.

Неожиданно он опустился перед ней на колени, взял ее руку и с придыханием произнес:

– Прошу тебя оказать мне величайшую честь стать моей женой!

– О, прекрати этот спектакль! – Кейт попыталась вырвать руку из его пальцев, но он лишь сильнее сжал ее. – Пожалуйста, будь серьезным. Прошу тебя.

– Я никогда еще в жизни не был таким серьезным, как в эту минуту.

На ее глаза навернулись слезы, и она часто заморгала, стараясь скрыть их от Роберто, потому что не хотела, чтобы он догадался о чувствах, которые начали обуревать ее. Ей казалось, будто она совершила скачок во времени – вернулась в прошлое, в те годы, когда Роберто Мадругада был ее единственным кумиром и идолом. Никаких других мужчин для нее не существовало. С этим человеком она связывала все свои мысли и мечты, главной из которых было дождаться того мгновения в жизни, когда этот высокий, красивый испанец встанет перед ней на колени и попросит ее руки.

И ведь именно это мгновение наступило сейчас! Он сделал ей предложение! Но… при этом его лицо не выражало никаких эмоций. Казалось, он сделал ей обычное деловое предложение. И то, что он встал перед ней на колени, выглядело совсем не романтично. Это была очередная издевка? Или подкуп? Нет, она совсем не понимала этого человека и его побуждения.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело