Выбери любимый жанр

Память Света (Память огня) - Джордан Роберт - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— А сейчас что? — спросила Певара.

— Сейчас, — сказал Андрол, — Мы дадим им чего-нибудь выпить, что будет держать их спящими до Бел Тайна. Возьмём Налаама, Кэнлера, Эвина и Джоннета. Подождём пока Таим окончит проверять Логайна; врываемся, спасаем его и возвращаем Башню назад у Тени.

Они стояли в тишине лишь мгновение, комната освещалась только одной мерцающей лампой. Дождь стучал по окну.

— Хорошо, — сказала Певара, — пока это нетрудная задача, есть ещё предложения, Андрол…

Ранд открыл глаза, был немного удивлен, обнаружив, что заснул. Авиенда всё-таки дала ему поспать. По правде говоря, она, скорее, позволила подремать себе, а заодно и ему. Они казалось устали оба. Она, пожалуй, больше.

Он поднялся на ноги на лугу мертвой травы. Он был в состоянии ощутить её беспокойство не только через связь, но и в том, как она держала себя. Авиенда была бойцом, воином, но даже воину нужно что-то, чтобы держаться время от времени. Свет знал, что он и сделал.

Он огляделся. Было похоже на Тел'аран'риод, но не полностью. Мертвые поля окружали со всех сторон, как будто они были бесконечны. Это был не настоящий Мир Снов, это был осколок сна, мир, созданный мощным сновидцем или сновидицей.

Ранд начал идти, под ногами хрустели мёртвые листья, хотя не было никаких деревьев. Он, возможно, смог бы уйти к своим снам; хотя никогда не был так же хорош, как многие Отрекшиеся ходячие по снам, он мог бы справиться. Но любопытство вело его вперед.

"Я не должен быть здесь", подумал он. "Я поставил защиту. Как он пришел к этому месту, и кто его создал? У него было подозрение. Был один человек, который часто использовал осколки сна."

Ранд почувствовал кого-то поблизости. Он продолжал идти, не оборачиваясь, но знал, что кто-то теперь шел рядом.

— Элан, — сказал Ранд.

— Льюс Тэрин, — Элан все еще был в своём новом теле, высокий, красивый человек, который носил красное и черное, — Всё умирает, и прах скоро будет править. Прах… и ничего.

— Как ты прошёл мою защиту?

— Я не знаю, — сказал Моридин, — Знал, что если создам это место, ты присоединишься ко мне. Ты не можешь держаться подальше от меня. Узор не позволит. Мы притягиваемся друг к другу, ты и я, раз за разом после времени. Два судна, пришвартованные на одном пляжу, бьются друг с другом с каждым новым приливом.

— Поэтично, — сказал Ранд, — Ты, наконец, отпустил Майрин с поводка, который я видел.

Моридин остановился, и Ранд сделал также, глядя на него. Ярость человека, казалось, пошла от него волнами тепла.

— Она приходила к тебе? — потребовал ответа Моридин.

Ранд ничего не сказал.

— Не притворяйся, что ты знал, что она все еще жива. Ты не знаешь, ты не мог узнать.

Ранд затих. Его эмоции относительно Ланфир казались сложными, независимо, как она называла себя теперь. Льюс Тэрин презирал ее, но Ранд знал ее прежде всего, как Селин и любил ее до того, по крайней мере, пока она не попыталась убить Эгвейн и Авиенду.

Размышление о ней заставили его думать о Морейн, дали надежду, на которую он не может надеяться.

"Если Ланфир жива… могла ли Морейн, а?"

Он встретил взгляд Моридина со спокойной уверенностью.

— Выпускать её сейчас не имеет смысла, — сказал Ранд, — Она уже не имеет никакой власти надо мной.

— Да, — сказал Моридин, — Я верю тебе. Она ничего не делает, но я думаю, что она все еще тешит себя чем-то. обида на женщину, которую ты выбрал. Как ее зовут? Та, которая из Айил, что носят оружие?

Ранд не поддавался на попытки раздражать себя.

— Майрин ненавидит тебя теперь, так или иначе, — продолжил Моридин, — Я думаю, что она обвиняет тебя в том, что произошло с нею. Ты должен называть ее Синдани. Ей запретили использовать имя, которое она выбрала сама.

— Синдани… — сказал Ранд, подбирая слова, — "Последний шанс"? У твоего хозяина есть чувство юмора, я вижу.

— Это имя было дано не для того, чтобы над ним смеялись, — сказал Моридин.

— Нет, я полагаю, что это не так, — Ранд смотрел на бесконечные пейзаж мертвой травы и листьев, — Трудно думать, что я так боялся тебя в те первые дни. Знаешь, когда ты вторгался в мои сны и переносил меня в один из этих осколков сна? Я так и не смог понять это.

Моридин ничего не ответил.

— Я помню одно время… — сказал Ранд, — Сидя у костра, окруженный кошмарами, которые чувствовались подобным в Тел'аран'риод. Ты не был в состоянии втянуть кого-то полностью в Мир Снов, все же я не ходячий по снам, который в состоянии вступить туда самостоятельно.

Моридин, как и остальные Отрекшиеся, часто входил в Тел'аран'риод во плоти, что было особенно опасно. Некоторые утверждали, что хождение по снам во плоти было

злом, лишающим тебя части человечности. В то же время это делало тебя более могущественным.

Моридин не дал ключа к разгадке того, что произошло в ту ночь. Ранд плохо помнил те дни, когда он продвигался к Тиру. Он помнил видения в ночи, видения его друзей или родных, пытающихся убить его. Моридин… Ишамаэль…насильно затягивал его во сны, соприкасающиеся с Тел'аран'риодом.

— Ты был безумен в те дни, — тихо сказал Ранд, глядя Моридину в глаза. Он почти мог разглядеть пылающие в них огни. — Ты ведь до сих пор безумен, не так ли? Это ведь неотъемлемая часть тебя. Никто не может служить ему, не являясь хотя бы немного безумным.-

Моридин шагнул вперед.

— Насмехайся как хочешь, Льюс Терин, — Наступает конец. Все сущее будет отдано на великое удушение Тёмному, чтобы навсегда было растянутым, разорванным и раздавленным.

Ранд шагнул ему навстречу, прямо к Моридину. Они были одинакового роста:

— Ты ненавидишь себя, — прошептал Ранд, — Я могу почувствовать это в тебе, Элан. Раньше ты служил ему ради власти, теперь ты делаешь это, потому что его победа — и конец всего — единственный способ освободится, который ты знаешь. Ты предпочтешь не существовать, чем оставаться быть собой. Ты должен знать, что он не отпустит тебя. Никогда. Не тебя.

Моридин усмехнулся.

— Он позволит мне убить тебя прежде, чем все кончится, Льюс Терин. Тебя, и ту златоволосую, потом айильскую женщину, и маленькую темноволосую…

— Ты ведешь себя, как будто есть соперничество между мной и тобой, Элан, — перебил его Ранд.

Моридин засмеялся, откидывая голову назад.

— Конечно есть! Разве ты еще не заметил это по рекам пролитой крови, Льюс Терин! Это касается нас обоих. Как в прошедшие Эпохи, снова и снова, мы сражаемся друг с другом. Ты и я.

— Нет, — произнес Ранд, — Не в этот раз. Я закончил с тобой. У меня есть более важная битва.

— Не пытайся…-

Солнечный свет взорвался через облака наверху. Обычно в Мире Снов не было солнечного света, но теперь он заполнял пространство вокруг Ранда.

Моридин откинулся назад. Он посмотрел на свет, затем пристально посмотрел на Ранда и сузил глаза.

— Не думай… не думай, что я поверю твоим простым уловкам, Льюс Терин. Вейрамон был потрясен тем, что ты проделал с ним, но это не так трудно, держась за саидин, прислушиваться к сердцебиению людей, когда оно убыстряется.

Ранд поддался своим желаниям. Потрескивающие мертвые листья начали преобразовываться в его ногах, становясь зелеными, и побеги травы прорвались через листья.

Зелень разрасталась вокруг него как разлитая краска, а тучи укатывались в даль.

Глаза Моридина открылись ещё шире. Он споткнулся, уставившись на небо, поскольку облака отступили… Ранд мог почувствовать его шок. Всё-таки это был осколок сна Моридина.

Однако, чтобы привлечь другого, нужно поместить его рядом с Тел'аран'риодом. Такие правила обычно применяются. Существовало что-то ещё, что-то вроде связи между двумя из них.

Ранд шагнул вперед, поднимая руки в стороны. Трава прорастала волнами, красные цветы вырывались из под земли подобно румянцу. Буря успокоилась, темные облака были выжжены светом.

— Скажи своему хозяину! — командовал Ранд, — Скажи ему, что этот бой не похож на другие. Скажите ему, что я устал от его приспешников, что я закончил с мелким движением его пешек. Скажите ему, что я иду за НИМ!

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело