С мертвых не спросишь - Лайл Гэвин - Страница 22
- Предыдущая
- 22/68
- Следующая
Я тщательно подбирал последние слова – еще одна попытка прощупать обстановку. Но он лишь рассмеялся.
– На этот раз ничего подобного не предвидится.
Теперь я знаю больше, чем он тогда. И только. Я до известной степени согласен, что в тот раз ничего подобного не ожидалось. Фенвик не тот человек, чтобы подставлять себя под пулю – уж я-то в людях разбираюсь. Большинство клиентов, нуждающихся в охране, просто не могут перечислить всех, кому не терпится всадить в них пулю. Вот почему я всегда стараюсь получить с них деньги вперед. Но Фенвик был не из таких. С такими, как он, такого просто не бывает. Ну, кроме исключений...
Вернувшись домой, я разогрел остатки утреннего кофе, перемыл скопившуюся в раковине грязную посуду и плюхнулся перед телевизором. Когда на экране появилась таблица футбольного чемпионата, я телевизор выключил, решив позвонить Йонасу Стэну в Берген.
Чтобы разыскать абсолютно незнакомого человека по неизвестному вам номеру в другой стране понадобится немало времени и сил, но главный секрет заключается в том, чтобы заранее поставить поближе к телефону стаканчик виски с содовой. Тогда вам не придется все время бегать на кухню, и в ближайшую пару часов вы сэкономите уйму времени.
Наконец меня соединили. Слышимость была неважной, но все же стало ясно, что на чистейшем английском со мной беседует совсем еще не старый человек.
– Я – Джеймс Корд. Вы знали Мартина Фенвика, верно?
– Да-а, – довольно неохотно подтвердил он.
– Я был с ним, когда его застрелили.
– Так почему же вы не помешали? – резко заметил он.
– Поверьте, это было не в моих силах. Вы писали миссис Фенвик о книге?
– А почему вы спрашиваете?
– Возможно, я смогу вам помочь. Какую книгу вы имели в виду?
– Я никаких книг ему не посылал.
Я задумался. Похоже, он врал, хотя по телефону на расстоянии четырехсот миль нелегко в этом убедиться. Да и пошли он книгу, разве в этом дело?
– Хорошо, тогда как она к нему попала?
– Не знаю. И не хочу с вами больше разговаривать.
– Постойте, не вешайте трубку. Возможно, книга у меня. О ней вы спрашивали миссис Фенвик?
Похоже, Стэн напуган, но почему? Можно на него поднажать или придется упрашивать? Такие вещи не мешает знать заранее.
– Кому эта книга принадлежит? – не отставал я.
– Владельцам, разумеется.
Да, очень ценная информация.
– И вы хотите получить ее обратно?
– Нет. Я больше ни о чем говорить не стану.
И он действительно повесил трубку. Я продолжал сидеть, слушая короткие гудки, потом не выдержал.
– Черт бы тебя побрал! Не думай, что ты от меня избавился. Я тебя с морского дня достану – если, конечно, это не слишком дорого обойдется.
Едва я положил трубку, как телефон снова зазвонил. У меня мелькнула безумная мысль, что это звонит Стэн, чтобы извиниться и все рассказать, но разумеется, я ошибался.
– Привет, это Вилли Уинслоу. Я все звоню, звоню и никак не могу дозвониться.
– Бывает.
– После вашего отъезда я поговорил с Дэвидом и теперь понимаю, почему вы задавали все эти вопросы. Я должен извиниться...
– Ничего, все в порядке, я знал, что выгляжу излишне любопытным. Ну, вы готовы встать на нашу сторону?
– Готов ли я...Ну да, конечно. По-моему, вы заняты очень нужным делом. Чем я могу помочь?
– Ну, если вы хотите помочь, профинансируйте поездку Берген. Дэвид говорил вам о Йонасе Стэне?
– Да, упоминал. – Вилли, конечно, не одобрил бы копание в маминой корзине для бумаг – офицеры почти никогда так не поступают.
– Я только что звонил Стэну. Он изворачивается, как уж, но вроде здорово напуган.
Тут я несколько преувеличил.
– По телефону он ни о чем говорить не стал, хочу поехать туда и надавить как следует.
– Да, конечно. – Тут он вдруг спохватился. – Послушайте, вы там ничего не натворите? Ведь будет очень неловко, если вы угодите там в тюрьму?
– Ничего, я постараюсь себя сдерживать. Кстати, вы о нем раньше ничего не слышали? Он ведь судовой эксперт – не знаю, правда, что это такое.
– Дэвид мне что-то говорил, но я его не знаю. Вообще-то судовые эксперты занимаются оценкой судов – определяют, какой нужен ремонт или какой нанесен ущерб. Это важно при страховании.
– Вот, видимо, откуда его знал Фенвик.
– Возможно. А что за история с книгой или чем-то похожим?
– Я собирался вас спросить. Похоже, Стэн послал Фенвику какую-то книгу, тот взял ее с собой в Аррас. Возможно, из-за этой книги его и убили. Нет никаких идей, что могла быть за книга?
Напряженную паузу заполняли только хмыканье и сопение Вилли, ломавшего голову, как следует ответить. Ему могло помочь не помню чье высказывание, что глупым можно счесть только незаданный вопрос.
Наконец он сообразил:
– Понятия не имею, но полагаю, именно это вы узнаете у Стэна.
– И это тоже. Кстати, вы не проверите, по документам вашего отдела Йонас Стэн не проходил?
– Хорошо, я это сделаю в понедельник.
– И можно бы попробовать порасспросить Макби. Он знает куда больше нас с вами.
Это задание было посложнее, и Вилли снова засопел.
– Конечно, но... Он всегда смотрит на тебя, как на идиота, и объясняет так, что уже вовсе ничего не понимаешь.
– Но мне он просто ничего не скажет, и вряд ли можно поручить расспросы Дэвиду.
Я съязвил намеренно – сейчас нужны были результаты.
– Нет, конечно. Ладно, посмотрю, что можно будет сделать.
Да, вдохновить Вилли на решительные действия – нелегкая задача. Я вздохнул.
– Я буду держать вас в курсе. Не знаете, как часты в это время года рейсы на Берген?
Вилли принялся рассказывать про самолеты, а я ему – почему те мне не нравится. Таможенный досмотр, возможность обнаружить пистолет, – тем более только на прошлой неделе какой-то идиот угнал самолет скандинавской компании и в аэропортах установили строжайшие меры безопасности. Все мои доводы вряд ли до него дошли, зато он вспомнил, что компания "Берген лайн" выполняет рейс из Ньюкасла ежедневно, включая даже понедельник.
– Вы знаете Норвегию? – спросил Вилли.
– Никогда не был.
Действительно, это единственная страна НАТО, где мне не довелось побывать за время службы в армии.
– Рекомендую отель "Норге", там отличные завтраки.
Под конец он мне дал свой телефон в графстве Беркшир и заверил, что, если его не будет дома, любые сообщения можно передать через его мать. Хотя он ничего не говорил, я заранее решил, что Вилли не женат. На этом мы и порешили.
Я смешал последнюю порцию виски с годовой на сон грядущий и принялся ломать голову, что бы съесть на ужин. Когда я выглянул в окно, верный "моррис" стоял на привычном месте, чуть поблескивая темно-зелеными боками в свете фонарей. Интересно, как он переносит морские путешествия?
15
Как оказалось, неплохо.
В понедельник утром мне нетрудно было оторваться от него по дороге к вокзалу Кинг – Кросс, но теперь уже стало интересно, как далеко он зайдет. Поэтому я вызвал такси и следил, как до самого вокзала он тянулся сзади. Не знаю, сел ли он в поезд, – я до сих пор не знал, как он выглядит. Но ничего, скоро узнаю. Так что я удобно устроился на мягком диване и углубился в чтение путеводителя по норвежским горам, морали и ценам – уровень всего этого показался мне слишком высоким.
За воскресенье я перестирал кучу рубашек, написал письмо Дэвиду, где указал, когда примерно от меня поступят известия, а заодно передал сообщение для Дейва Таннера, извинившись, что пришлось уехать в Норвегию. Насчет Норвегии я помянул исключительно для саморекламы: хотелось, чтобы он не считал меня мелкой сошкой с соответствующими тарифами.
После полудня в вагоне-ресторане мне предложили теплое пиво и рулет, выглядевший так, словно он постоянно ездит этим поездом по сезонному билету. Потом я стал смотреть в окно с обогреваемым стеклом. Без обогрева окон на этой линии не обойтись. Питерборо, Грантем, Ретфорд и Дарлингтон – не Великий Шелковый путь, а Ньюкасл сразу отличишь от Самарканда.
- Предыдущая
- 22/68
- Следующая