Выбери любимый жанр

Железная маска - Ладусет Эдмон - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

ЛЮДОВИК, КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ

И под этой подписью стоял хорошо знакомый бывшему коменданту росчерк маркизы де Мэнтенон, скрепленный королевской печатью. Подлинность документа была очевидна.

Но Сен-Мар отказывался верить собственным глазам.

— Нет! — вскричал он. — Его величество не мог издать такой указ! Я никогда не отдам вам монсеньора Людовика! У меня есть приказ убить его, но не выпускать живым!

— Тысяча чертей! — возмутился Фариболь. — Мое терпение лопнуло! — И крикнул в окно: — Эй, стража!

Четыре солдата мгновенно явились на его зов, и новый комендант Бастилии приказал:

— Арестовать и обезоружить этого человека. Если он окажет сопротивление, не бойтесь продырявить ему шкуру.

Сен-Мар наконец понял, что прекословить бесполезно, и шпага выпала из его рук.

— Сила на вашей стороне, — мрачно сказал он, — и я сдаюсь.

— Браво, сударь! Это самый разумный поступок в вашей жизни. Пойдемте.

У входа их встретили два тюремщика.

— Эти господа покажут нам дорогу, — добавил Фариболь.

— Вы позволите совет, хозяин? — осведомился Мистуфлэ.

— А что такое?

— Сен-Map заслуживает жесточайших пыток.

— Но, Мистуфлэ, он вел себя достойно, и я решил смягчить ему наказание.

— Но, хозяин, я перехватил его взгляд и все понял.

— Что же ты понял?

— Что он замыслил нечто скверное. Я бы посоветовал вывернуть ему карманы.

Едва Мистуфлэ успел закончить фразу, как Сен-Мар выхватил спрятанный в одежде кинжал и бросился на Фариболя.

— А, проклятый разбойник! — вскричал он. — Я не смогу уже убить монсеньора Людовика, зато успею убить тебя!

Но Мистуфлэ, ни на секунду не терявший его из вида, с такой силой ударил бывшего коменданта по руке, что тот выронил оружие и, корчась от боли, покатился по плитам пола.

— Черт возьми, Мистуфлэ! — воскликнул Фариболь. — Ты снова спас мне жизнь… Что же, теперь мы отплатим этому злодею за его любезность и благородство.

По приказу Мистуфлэ, тюремщик схватил Сен-Мара, собираясь его связать, но тот в испуге, что пришел его последний час, быстро проговорил:

— Меня не надо пытать, я и так расскажу вам все. Спрашивайте.

Но Фариболь, не доверяя ему, обратился к тюремщикам:

— В каком камере содержится Железная Маска?

Но Сен-Map опередил их с ответом:

— Монсеньор Людовик в камере номер три. Я хочу жить, и говорю вам правду.

— Ваша искренность столь же очевидна, как и ваш страх, — улыбнулся Фариболь и снова обратился к тюремщикам: — Ведите меня к этой камере.

Мистуфлэ пошел вслед за ним, часто оборачиваясь на Сен-Мара, оставленного под присмотром солдат. Гигант полагал, что его учитель слишком мягко обошелся с негодяем, который был опасен, пока жив.

Монсеньор Людовик поднялся с первыми лучами зари, зажег факелы и огонь в очаге.

Недавно с него сняли столь мучившую его железную маску и заменили ее другой, из черного бархата, которую он мог снимать по ночам.

Этим утром монсеньор Людовик сидел, оперевшись локтями о стол, и, как обычно, думал. 6 своей жене и сыне. Погруженный в свои мысли, он не слышал ни скрипа двери своей камеры, ни шагов двух человек, вошедших в нее. Между тем эти двое приблизились к нему и склонились в глубоких поклонах.

— Сир!

Он вздрогнул, обернулся и, увидев стоящих перед ним людей, провёл ладонью по лицу, словно отгоняя видение. Но видение не исчезло.

— Фариболь! Мистуфлэ! — пробормотал он тогда.

Два друга пали перед ним на колени, и капитан взволнованно произнёс:

— Сир, возблагодарим Господа, открывшего двери темницы и вернувшего вам свободу и счастье. Быть может; скоро Он вернет вам также и королевство ваших предков.

— Свобода! Счастье! — не веря своим ушам, повторяй монсеньор Людовик.

— Сир, — заметил благоразумный Мистуфлэ. -Каждая минута дорога. Надо бежать как можно быстрее.

— Бежать? Так это снова побег?

— Черт возьми, я и сам ничего не понимаю! — воскликнул Фариболь со своей обычной прямотой. — Лучше прочтите это сами.

И он передал узнику пергамент с королевской печатью, прочитав который тот заявил:

— Кажется, я понимаю… Ивонна опять рисковала жизнью ради моего спасения…

— Тысяча чертей! — воскликнул Фариболь» шлепнув по плечу своего друга. — Ты иногда бываешь изрядно туп, Мистуфлэ. Как ты сразу не догадался?

— Вы правы, хозяин, — ответил силач, пряча улыбку.

— Да, друзья мои, — сказал монсеньор Людовик, — нам надо быстрее покинуть эти стены. Одному Богу известно, какой ценой досталась Ивонне моя свобода…

— Людовик XIV при смерти, сир, — как бы невзначай обронил Мистуфлэ.

Узник застыл на пороге.

— Да, сир, — подхватил Фариболь. — И если хотите убедиться в этом сами, вот вам охранная грамота, которая откроет вам двери Версаля. Мы заготовили ее еще давно и ждали подходящего момента.

— А как же вы?

— Я прошу вашего разрешение остаться здесь вместе с Мистуфлэ и немного поуправлять этим исполинским клоповником. Похоже, я начал входить во вкус… Не помешает также немного поболтать о политике с моим предшественником, он с нетерпением ждет моего прихода.

— Как хотите, друзья, но обещайте не делать глупостей.

— Глупостей, сир? Ну что вы! Это был бы слишком дурной пример для моих подчиненных.

Все трое покинули темницу. В коридоре Фариболь приказал ожидавшим его тюремщикам:

— Ступайте в сторожевую башню, я скоро приду.

Охраняя монсеньора Людовика от неприятных сюрпризов, Фариболь и Мистуфлэ спустились с ним во двор и вывели лошадь из конюшни Сен-Мара.

Сын Анны Австрийской вскочил в седло и протянул друзьям руку; те почтительно ее поцеловали, и он ускакал, ни разу не оглянувшись. Когда монсеньор Людовик показал приказ нового коменданта последнему на своем пути часовому и беспрепятственно переехал подъемный мост, Фариболь и Мистуфлэ облегченно вздохнули.

— Уф! — выдохнул капитан, радостно потирая руки. — Все прошло прекрасно!

— Надеюсь, так будет до конца, — заметил осторожный Мистуфлэ.

— До какого еще конца?

— Я хотел сказать, пока мы вновь не увидим того, кого только что проводили.

— Черт возьми! — воскликнул Фариболь, задумавшись над словами Мистуфлэ. — Ты, как всегда, прав, и я уже чувствую знакомый зуд в ногах…

— Тогда поехали, хозяин.

— Высокий пост, коим меня почтили, — высокопарно заговорил Фариболь, — налагает на меня определенные обязанности, и я не могу ими пренебречь… Черт меня побери, если я понимаю, почему меня назначили комендантом… Но раз уж так произошло, и до того, как меня заставят подать в отставку, я бы хотел, чтобы в истории остался след моего пребывания в Бастилии… в качестве коменданта, разумеется.

— Вы правы, хозяин, Сен-Мар…

— Было бы невежливо заставлять его ждать.

Вся радость друзей растаяла, как дым, когда они обнаружили, что Сен-Map исчез. Подкупив тюремщика, он бежал вместе с ним через ворота самой дальней башни, где часовой еще не знал о приезде нового коменданта и злосчастной судьбе старого.

— Черт побери! — в отчаянии вскричал Фариболь, сжав кулаки. — Подумать только, из-за этого негодяя я вынужден бросить на произвол судьбы столь важный пост!.. Но нам пора, Мистуфлэ, а то на нашу долю может выпасть слишком много не очень веселых приключений.

Мистуфлэ не заставил просить себя дважды, и минуту спустя, к вящему изумлению офицера стражи, новый комендант и его майор пулей вылетели из ворот и погнали своих лошадей так, словно их преследовали все тюремщики Бастилии.

Глава XXVIII

СОЛНЦЕ ПОСЛЕ БУРИ

Уже рассвело, но лучи солнца с трудом пробивались сквозь густой зимний туман, окутавший землю холодной влажной пеленой.

Бледный рассеянный свет просачивался сквозь неплотно задвинутые занавеси на окнах покоев, где умирал Людовик XIV.

Он был один.

Король, могущество которого заставляло трепетать соседних монархов, чей двор поражал всю Европу своим блеском, роскошью и постоянными празднествами, теперь лежал, покинутый всеми и предоставленный лишь боли и страданиям, как когда-то его мать, королева Анна Австрийская.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело