Выбери любимый жанр

Уик-энд Остермана - Ладлэм Роберт - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

– Готов? Я начинаю считать.

– Джонни, дорогой! – Элис рванулась было к мужу, но Остерман схватил ее за плечи и заставил вернуться на место.

– Тебе это знакомо, Берни, – сказал Таннер. – Полевой устав. Раздел: ночное патрулирование. Шансы – тысяча к одному в мою пользу.

– Не помню, когда я читал такие книги.

– Начали!.. Раз, два, три!

Остерман нажал на выключатель – вспыхнул свет. Таннер бросился в сторону кладовки.

Прозвучал выстрел.

Послышался звон разбитого стекла. Пуля врезалась в стену, взметнув осколки отбитого пластика. Остерман выключил свет.

Лежа на полу, Джон Таннер закрыл глаза и едва слышно произнес:

– Вот, значит, как… Выходит, микрофоны – ложь… Все ложь.

– Стойте! Остановитесь! – раздался пронзительный крик Лейлы, и, прежде чем Таннер успел что-то понять, она ринулась через кухню к двери, ведущей в холл. За ней бросилась Эли. На пороге стояли растерянные Рей и Дженет.

Они не слышали выстрелов на улице. Шум дождя, раскаты грома и работающий телевизор заглушили их. Но они услышали звон разбитого стекла и пришли посмотреть, что случилось. Теперь обе женщины поспешили заслонить собой детей.

– Эли, отведи их в столовую! И не вставайте с пола! – скомандовал Таннер. – Берни, у тебя есть пистолет?

– Нет. И никогда не было.

– У меня тоже. Смешно, да? Я всегда осуждал тех, кто хранит в доме оружие. Идиот.

– Что мы будем делать? – спросила Лейла, стараясь говорить как можно спокойнее.

– Надо выбираться отсюда, – ответил Таннер. – Стреляют из рощи… Они не знают, есть ли у нас оружие. Мне кажется, что они не станут стрелять со стороны парадного: на нашей улице довольно оживленное движение. Мы все сядем в фургон и уедем отсюда.

– Я открою ворота, – предложил Остерман.

– Ты сегодня уже раз был героем, теперь моя очередь. Если мы правильно рассчитаем время, то все будет в порядке. Ворота поднимаются быстро.

Они осторожно пробрались в гараж. Дети улеглись в задней части автомобиля между чемоданами. Им пришлось потесниться, зато они были надежно защищены. Лейла и Элис присели на корточки, спрятавшись за сиденьем водителя. Остерман сел за руль, а Таннер встал у ворот.

– Давай! Заводи!

Он подождет, пока мотор заработает на полную мощность, потом быстро поднимет ворота и прыгнет в фургон. Препятствий на пути не будет. Фургон легко пройдет мимо маленького «Триумфа», потом они развернутся и двинутся к шоссе.

– Давай, Берни! Заводи скорее!

Но Остерман распахнул дверцу и вышел из машины. Он посмотрел на Таннера.

– Мотор не работает.

* * *

Таннер попробовал завести «Триумф». Безрезультатно. Остерман откинул капот фургона и окликнул Джона. Тот чиркнул спичкой, и они склонились над мотором.

Все провода были обрезаны.

– Дверь в гараж открывается снаружи?

– Да, если не запирать изнутри.

– А она была заперта?

– Нет.

– Мы бы услышали, если бы ее открыли?

– В такой дождь вряд ли.

– Тогда, может быть, здесь кто-то есть… – прошептал Остерман.

Мужчины переглянулись и одновременно посмотрели в сторону маленькой душевой – единственного места в гараже, где можно было спрятаться. Дверь в нее была закрыта.

Элис, Лейла и дети ушли назад в дом. Берни и Джон огляделись в поисках чего-нибудь, что могло бы служить оружием. Таннер взял заржавленный топорик. Остерман вооружился садовыми вилами. Они приблизились к двери.

По знаку Таннера Берни сильно толкнул дверь. Таннер бросился вперед, выставив перед собой топорик.

В душевой никого не было. Они облегченно вздохнули, но тут же увидели на стене неровно нарисованную черной краской греческую букву «омега».

* * *

Таннер приказал всем перебраться в подвал. Элис и Лейла, спускаясь с детьми по лестнице, неумело пытались представить им происходящее увлекательной игрой. Таннер остановил Остермана.

– Давай заблокируем входную дверь. Поставим что-нибудь тяжелое… О’кей?

– Ты думаешь, дело зашло так далеко?

– Я не хочу испытывать судьбу.

Стараясь, чтобы их не было видно через окна, они подтащили к двери три тяжелых кресла; поставили одно на другое, а третье, перевернув, придвинули к ним вплотную. Затем они тщательно проверили запоры на окнах.

Таннер взял на кухне фонарик и сунул его в карман. Вдвоем они перенесли кухонный стол, забаррикадировав им дверь, ведущую во двор. Таннер пододвинул Остерману алюминиевые стулья, и тот уложил их под столом; ножку одного из стульев просунули в дверную ручку.

– Теперь мы в ловушке, – покачал головой Берни. – Ты запираешь нас. А нам нужно думать сейчас о том, как побыстрее выбраться отсюда.

– А ты знаешь, как это сделать?

В сумерках Остерман не видел лица Таннера. Однако от него не укрылось отчаяние, прозвучавшее в голосе Джона.

– Нет… не знаю. Но мы должны что-то придумать!

– Согласен! А пока нужно принять меры предосторожности… Мы не знаем, сколько их там, в роще, и где они прячутся.

– Тогда давай поскорее покончим с этим. Остался еще гараж. Пойдем.

Ворота гаража и дверь, ведущая на улицу, были заперты, но на всякий случай они просунули ножку последнего кухонного стула в дверную ручку.

– Теперь все, – удовлетворенно произнес Таннер.

В холле они забрали вилы и топор, последний раз оглянулись и спустились в подвал.

Шум проливного дождя был слышен и здесь. Тяжелые капли били в небольшие квадратные оконца, которые выходили на улицу на уровне земли. Частые вспышки молний освещали серые бетонные стены.

Таннер первым нарушил молчание:

– Здесь, внутри, сухо. Мы в безопасности. Те же, кто сейчас в роще, уже промокли и продрогли. Они не смогут остаться там до утра… Сегодня суббота. Дороги патрулируют усиленные наряды полиции. Они заметят, что в окнах нет света, и заедут выяснить, в чем дело.

– Не думаю… – пожала плечами Элис. – Они просто решат, что мы ушли в гости…

– После вчерашнего – вряд ли. Если я правильно понял Маколиффа, его люди будут следить за нашим домом. Конечно, из патрульной машины не видно, что делается во дворе, но… Смотри. – Таннер подвел жену к окошку, выходившему на улицу, со стороны проезжей части, как раз на уровне тротуара. По стеклу текли дождевые струи, и мостовая почти не просматривалась. Даже уличный фонарь на Орчед-Драйв был едва различим.

Таннер вынул из кармана фонарик и подозвал Остермана.

– Я думаю, что Маколифф распорядится вести особое наблюдение за домом. Он не захочет дальнейших неприятностей. Будем по очереди дежурить у окна, чтобы не проглядеть патрульную машину. Как только она появится, будем сигналить фонариком. Они обязательно заметят и остановятся.

– Прекрасно! – оживился Берни. – Замечательная идея! Почему ты не сказал мне об этом наверху?

– Я не был уверен… Забавно, но я не смог вспомнить, видно ли из этого окна дорогу. Я сто раз убирал этот подвал, но никогда не обращал на это внимания… – Джон, улыбнувшись, пожал плечами.

– Ну вот, выход и найден! – с наигранной бодростью воскликнула Лейла, стараясь, чтобы уверенность Джона передалась остальным.

– Эли, ты будешь дежурить первая. Пятнадцать минут. Потом тебя сменят. Мы с Берни будем пока следить за другими окнами. Лейла, посиди, пожалуйста, с Дженет, ладно?

– А что мне делать, пап? – негромко спросил Реймонд. Таннер ласково посмотрел на сына.

– Стой у окна с мамой. Это будет твой ответственный пост. Смотри, не появится ли патрульная машина.

Таннер и Остерман следили за двумя окнами, выходившими во двор, и одним в торце дома. Через пятнадцать минут Лейла сменила Элис. Элис нашла старое одеяло и, свернув его в несколько раз, уложила на него Дженет. Реймонд остался у окна с Лейлой. Он внимательно всматривался в темноту, время от времени проводя ладонью по стеклу, будто так можно было очистить его от дождевых струй снаружи.

Все молчали. Дождь и ветер, казалось, еще более усилились. Настала очередь Берни дежурить у окна. Он взял у жены фонарь и на несколько мгновений прижал Лейлу к себе.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело