Правосудие во имя любви - Бакстер Мэри Линн - Страница 50
- Предыдущая
- 50/75
- Следующая
Сойер прищурился. Он мог поклясться, что слышит удары ее сердца.
По легкой крыше павильона забарабанили капли дождя. Кейт, словно опомнившись, отдернула руку.
— Черт возьми, — вполголоса пробормотал Сойер, вставая.
Кейт тоже поднялась и посмотрела на небо.
Сойер ничего не мог с собой поделать: он не отводил глаз от ее изящной, точеной шеи, страстно желая провести языком по этим… Сжав зубы, он заставил себя стряхнуть наваждение и резко сказал:
— Пойдемте, я подвезу вас.
Кейт кивнула. Но теперь каждое их слово, каждое движение приобретало для него особый смысл. У Сойера было много женщин, но ни с одной из них он не терял голову.
Однако момент был совершенно неподходящий для подобных размышлений. Надо было поскорее бежать к машине, чтобы не вымокнуть под дождем.
Когда они уселись на переднее сиденье, Сойер спросил:
— Вам куда: домой или в суд?
У него плыла голова от легкого запаха ее духов. Сойеру некуда было деться. Они сидели так близко друг от друга, что этот едва уловимый аромат обволакивал его целиком. Ему хотелось зарыться лицом в ее грудь. Ни о чем другом он не мог думать.
Сойер что есть мочи сжал пальцами руль, проклиная себя за невыдержанность.
— Я еще не решила, — ответила Кейт. Он искоса посмотрел на нее. — Если можно, я бы хотела куда-нибудь поехать без всякой цели.
— Это проще простого, — Сойер завел машину, пытаясь ничем не выдать своего восторга.
Он бы не смог сейчас с ней расстаться.
— Спасибо вам, — тихо сказала Кейт.
Он вырулил на дорогу.
— Какие будут пожелания?
— Никаких. — Тут до Кейт дошло, что она, скорее всего, злоупотребляет его временем. Она нахмурила брови и посмотрела ему в лицо. — Извините, я даже не спросила, есть ли у вас время. — Она была крайне смущена. — Обычно я никогда…
— Не беспокойтесь. Я никуда не спешу.
Кейт вновь пытливо посмотрела на него, потом отвернулась.
Они ехали в молчании. Сойеру стоило огромных усилий не смотреть на нее. Строго говоря, ему это и не требовалось: ее облик до мельчайших деталей хранился у него в сознании. Почему же тогда он все время норовил скосить на нее глаза?
Когда Сойер заметил прилепившуюся сзади машину, было уже поздно.
— Зараза, — тихо выругался он, нажимая на педаль «ягуара».
Теперь они мчались по пустынному шоссе в сторону Хилл-Кантри. Он не спросил Кейт, но с самого начала направлялся в отдаленный ресторанчик, где намеревался остановиться.
Автомобиль, пристроившийся к ним сзади, нарушил все его планы. Сойер прибавил скорость.
— Что случилось? — спросила Кейт, упираясь рукой в приборную доску.
Сойер бросил на нее быстрый взгляд:
— За нами следят.
Кейт побледнела.
— Не волнуйтесь. Сейчас мы оторвемся.
— Вы уверены, что это слежка?
— Уверен. Не забывайте, что я служил в полиции. — Не успела Кейт ответить, как он предупредил:
— Не оборачивайтесь.
Смотрите только вперед.
Кейт проглотила слюну.
— Как по-вашему, кто это?
— Есть у меня подозрение.
Как ни странно, такой ответ ее удовлетворил. Она замолчала. «Ягуар» на головокружительной скорости лавировал между попутными машинами. Синий лимузин не отставал.
Сойер не знал, о чем думает Кейт. Однако многие женщины в такой ситуации уже бились бы в истерике. А Кейт сидела прямо; в ее позе чувствовалась напряженность, но страха не было. Ну и выдержка, поразился Сойер. Ей даже погоня нипочем.
Он еще раз спросил себя, что за огонь скрывается под этой непроницаемой ледяной маской.
Но отвлекаться было недопустимо, пока у него на хвосте висел этот подонок. Сойер посмотрел в зеркало заднего вида. Синий лимузин исчез.
Сойер уже мысленно погладил себя по голове, когда в зеркале отразился какой-то отблеск. Сойер чертыхнулся, и тут «ягуар» получил страшный удар сзади.
— Сойер! — закричала Кейт, охваченная ужасом.
— Держитесь крепче. Этот гад хочет столкнуть нас под откос.
XXXV
Сойер не мог различить лица человека, сидевшего за рулем. У его машины было дымчатое лобовое стекло, сквозь которое едва угадывался силуэт водителя. Единственное, что можно было разглядеть снаружи — это пальцы, хищно впившиеся в баранку.
Бросив еще один мимолетный взгляд на Кейт, Сойер заметил, что она побледнела и крепко держалась за переднюю панель, словно ждала худшего.
Она не ошиблась. Машину Сойера снова сотряс чудовищный удар.
— Как вы? — спросил он, не отрывая взгляда от шоссе.
— Все нормально. Просто от этих ударов на мне живого места не осталось.
Сойер что есть мочи давил на газ.
Перед ними открывалось бесконечное извилистое шоссе; чем дальше, тем меньше машин попадалось им навстречу. Однако опасность не уменьшалась, поскольку надвигались сумерки.
По обочинам шоссе росли могучие дубы и какие-то другие деревья. Их ветви сплелись и шатром нависали над дорогой. Ливень, который загнал Сойера и Кейт в машину, только что кончился, и шоссе было мокрым и скользким.
Между тем небо стало проясняться. Тучи раздвигались, как театральный занавес, пропуская робкие лучи закатного солнца. Но человек, который хотел то ли напугать, то ли убить Сойера и Кейт, так и маячил призрачной тенью. Кем бы он ни оказался, Сойер поклялся ему отомстить.
— Что мы… что вы собираетесь делать?
— Не беспокойтесь, выкрутимся.
— Он не отстает?
— Нет.
— Неужели «ягуар» не может от него уйти?
— Запросто — если бы я был один.
— Тогда действуйте, как будто меня здесь нет.
Она говорила с уверенностью, но Сойер уловил в ее голосе легкую дрожь. Конечно, Кейт перепугалась, но Сойер чувствовал, что она ни за что в этом не признается, и не переставал восхищаться ею.
— Я отвечаю за нас обоих, — ровно сказал Сойер. — Вот только дорога скользкая.
— Боже! — закричала Кейт.
— Ах ты… — У Сойера ругательство застряло в горле.
Лимузин поравнялся с «ягуаром»; машины неслись бок о бок.
Кейт опять вскрикнула.
— Ублюдок! — Сойер рванул руль вправо, но ему не хватило какой-то доли секунды. Синий автомобиль тоже дернулся в сторону и ударил машину Сойера сбоку. «Ягуар» отлетел с дороги. Сойер пригнулся и отчаянным усилием выпрямил руль. Машина запрыгала, завертелась, но остановилась в нескольких дюймах от дерева. Сойер надавил на тормоз и заглушил двигатель.
— Вы живы? — спросил он.
— Кажется, жива. — Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, полными ужаса.
Сойер выбрался из машины. Как и следовало ожидать, синий лимузин давно скрылся из виду.
Сойер выругался и направился к шоссе, где уже остановилась попутная машина. Из нее вылез водитель:
— Как ты, приятель? Цел?
— Да, ничего. Ты видел, как было дело?
— Краем глаза. Видел, что тебя столкнули с дороги. Но я сам еле удержался: асфальт-то мокрый, да еще ты закрутился, как волчок. Так что номера его я, конечно, не запомнил, если ты про это спрашиваешь.
— Именно про это. Ну, нет так нет.
— Давай я позвоню в полицию?
— Нет, благодарю, — глаза Сойера загорелись злым огоньком. — Дальше я сам.
— Ну, если тебе помощь не нужна, я поехал.
Сойер помахал ему на прощанье:
— Спасибо еще раз. Счастливо!
Медленными шагами Сойер побрел к машине. Кейт отстегнула ремень и привалилась к окну. При его приближении она встрепенулась:
— Вы его разглядели?
— Нет. Этого стервеца и след простыл.
Кейт прикусила губу:
— А с кем вы разговаривали?
— С каким-то парнем-автомобилистом. Он предлагал помощь.
— Но он-то хоть что-нибудь видел?
— Только как нас вынесло на обочину.
По телу Кейт пробежала судорога. Глаза Сойера потемнели:
— У вас руки-ноги целы?
— Целы, только дрожат. — Кейт прищурилась, будто пыталась разглядеть что-то в сгустившихся сумерках. — А у вас?
Сойер хотел спросить, не все ли ей равно, но сдержался. Его душило бешенство от того, что какой-то поганец в синем лимузине сумел одержать над ним верх. Сойер поклялся, что так этого не оставит. Он догадывался, кто это мог быть. Если он доберется до Ллойда Силвермена — нет, не «если», а «когда » — он не оставит от него мокрого места.
- Предыдущая
- 50/75
- Следующая