Выбери любимый жанр

Sword Art Online. Том 9 - Начало Алисизации - Кавахара Рэки - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Мысль о том, чтобы войти во владения короля, заставила меня поколебаться, но соблазн прикоснуться к стволу великана понес мои ноги вперед. Несколько раз я спотыкался о корни, извивающиеся подо мхом, но все равно медленно шел, задрав голову.

Приближаясь к стволу гигантского дерева и по пути восхищенно вздыхая, я начисто забыл о том, что надо сохранять осторожность и обращать внимание на окружающее. В результате, когда я заметил, было уже поздно.

– ?!.

Мой взгляд, вновь устремившийся вперед, наткнулся на лицо человека, смотревшего на меня из-за дерева. От неожиданности я сглотнул, потом сделал шаг назад и, споткнувшись, грохнулся на землю. Правая рука метнулась за спину, словно желая что-то схватить, но, разумеется, меча там не было.

К счастью, похоже, первый человек, встреченный мной в этом мире, не испытывал ко мне ни враждебности, ни настороженности – он лишь с любопытством склонил голову набок.

Я оглядел его; кажется, он примерно моего возраста – лет 17-18. Мягкие на вид русые волосы слегка курчавились. Одеяние его составляла некрашеная туника с короткими рукавами и штаны – в общем, как у меня. Он сидел на древесном корне, точно на скамье, и держал в правой руке что-то круглое.

Странным было его лицо. Несмотря на розоватый цвет кожи, он совершенно не походил на европейца, но и на азиата тоже. Тонкие, мягкие черты, темно-зеленые глаза…

Едва я увидел его лицо, в моей голове… нет, в моей душе что-то болезненно запульсировало. Однако это чувство исчезло, как только я попытался его ухватить. Я осторожно попытался выкинуть это из головы; пока что мне нужно сообщить этому человеку, что я ничего против него не имею. Я раскрыл рот… но что мне ему сказать? И для начала – на каком языке? Я был совершенно без понятия. Несколько раз я открыл и закрыл рот, как идиот, и в конце концов парень передо мной заговорил первым.

– Кто ты? И откуда?

Несмотря на легкий акцент, это был чистый японский язык.

Я был в таком же шоке, как и при первом взгляде на гигантское черное дерево; какое-то время я просто тупо стоял. Здесь, как ни смотри, ну абсолютно не Япония; и в этом чужом мире услышать мой родной язык – такого я совершенно не ожидал. Ладно, стало быть, этот парень в экзотической (в стиле западноевропейского Средневековья) одежде говорит на японском. Выглядит все вместе совершенно нереально; я как будто угодил в дублированный западный фильм.

Впрочем, особо раздумывать над этой ситуацией не следовало. Сейчас пора поразмыслить кое о чем другом. Я принялся отчаянно ворочать шариками в голове, которые, кажется, в последнее время малость подзаржавели.

Предположим, здесь на самом деле мир, созданный STL, иными словами – Подмирье. Тогда парень передо мной – либо 1) игрок-тестер в Полном погружении, обладающий всеми воспоминаниями о реальном мире, как и я; либо 2) игрок-тестер, но с заблокированными воспоминаниями, то есть фактически обитатель этого мира; либо 3) NPC, управляемый программой.

Если первое, то все будет быстро. Достаточно просто объяснить ему мою странную ситуацию и спросить, как разлогиниться.

Но вот во втором или третьем случае все будет не так просто. Если, говоря с человеком, считающим себя обитателем Подмирья, или с NPC, я вдруг начну произносить разные непонятные для него вещи вроде «аварии с Транслятором души» или «способа разлогиниться», это может вызвать у него серьезную настороженность, что позже затруднит мне сбор информации.

Значит, необходимо выбрать некие безопасные слова, чтобы поговорить с этим парнем и выяснить, кто он. Я втихаря вытер о штаны покрытые холодным потом ладони, улыбнулся и раскрыл рот.

– Это… меня зовут…

Тут я запнулся. Японский стиль или западный, что здесь используется? Наконец я решил дать ему свой игровой ник, надеясь, что он сгодится в обоих случаях.

– …Кирито. Я пришел вон оттуда, но только я малость заблудился…

С этими словами я ткнул пальцем себе за спину – возможно, там юг, – и парень посмотрел на меня удивленно. Положив круглую штуку, которая была у него в руке, он ловким движением поднялся и указал в ту же сторону, что и я.

– Оттуда… из южного леса? Ты из Заккарии?

– Н-нет… не совсем.

От внезапно возникшей проблемы я напрягся, но в итоге ответил:

– Я, эээ… я сам не знаю, откуда я… я просто проснулся и обнаружил, что валяюсь посреди леса…

«О, какая-то неполадка в STL? Погоди немного, я свяжусь с оператором». …Такой ответ я всем сердцем надеялся услышать, однако парень все с тем же удивленным видом спросил, не отводя глаз от моего лица:

– Хмм… не знаешь, откуда ты пришел… а в каком городе ты жил до сих пор?..

– А-ай… не помню. Я только свое имя помню…

– …Вот это да… «шутка Вектора», надо же. Я, конечно, слышал про них раньше… но сам раньше не встречался.

– Шутка… В-вектора?..

– Ээ, ты у себя дома не слышал о них? В моей деревне так называют людей, которые вдруг пропадают, а потом так же неожиданно появляются где-нибудь в лесу или в поле. Бог тьмы Вектор любит играть с людьми такие шутки: похищает, крадет у них память, а потом выкидывает куда-нибудь далеко. Давныыым-давнооо у нас в деревне одна старушка пропала.

– Х-хех… тогда да, может, и со мной то же самое… – кивнул я, но в голове у меня мелькнуло: «Мое положение становится все печальнее». Парень передо мной не очень-то походил на тестера, отыгрывающего роль. Поддавшись эмоциям, я сказал кое-что более опасное:

– И еще… у меня кое-какие проблемы, и я хочу выбраться отсюда. Но… не знаю как…

Я отчаянно молился про себя, что эти слова позволят ему понять ситуацию; однако парень с искренним сочувствием, читающимся в зеленых глазах, кивнул и ответил:

– Да, если не знать дороги, в здешнем лесу легко заблудиться. Но ничего страшного, если ты пойдешь отсюда на север, выйдешь к дороге.

– Н-нет… эээ…

Ладно, просто скажи уже. И я произнес ключевое слово:

– …Я хочу разлогиниться.

Услышав слово, за которое я цеплялся, как за соломинку, парень склонил голову набок и переспросил:

– Раз… что? Что ты сказал?

Что ж, похоже, все ясно.

Либо он тестер, являющийся истинным здешним обитателем и понятия не имеющий, что тут «виртуальный мир», либо он NPC. Стараясь не дать моему разочарованию отразиться на лице, я добавил несколько слов, чтобы обмануть моего собеседника.

– П-прости, я, похоже, неправильно выразился насчет этих мест. Хмм… я хотел сказать, есть ли здесь где-нибудь деревня или город, где я мог бы переночевать?

Произнести это мне было трудно. Но парень тут же кивнул.

– Хех… впервые слышу такое слово. И твои черные волосы тоже в здешних местах редко попадаются… возможно, ты родился на юге.

– А-ага, возможно.

Я натянуто улыбнулся, глядя на парня; тот, в свою очередь, улыбался совершенно искренне. Но тут же он сочувственно нахмурился.

– Хмм, где остановиться. Моя деревня совсем рядом, к северу отсюда, но у нас тут не бывает путешественников, так что и постоялого двора тоже нет. Но… если ты объяснишь, что с тобой случилось, может, Сестра Азария тебе поможет, позволит переночевать в церкви.

– П-правда? Это здорово.

Я сказал эти слова совершенно искренне. Если здесь есть деревня, туда вполне могут нырять сотрудники RATH, а может, они наблюдают за ней снаружи.

– Тогда я пойду в деревню. Она отсюда прямо на север?

Я кинул взгляд в направлении, почти противоположном тому, откуда пришел; там оказалась узкая тропинка. Однако не успел я и шагу сделать, как парень двинул левой рукой, останавливая меня.

– Аа, погоди чуток. В деревне есть стражи, тебе будет трудно объяснить им, что к чему, если ты ни с того ни с сего объявишься там один. Я пойду с тобой и все объясню.

– Это будет здорово, спасибо.

Я улыбнулся и мысленно добавил: Ты, похоже, не NPC. Твои ответы слишком естественны для программы псевдоличности, которая действует на базе заранее заготовленных реакций, и твое активное поведение по отношению ко мне тоже не очень-то характерно для NPC.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело