Выбери любимый жанр

Невинная ложь - Кренц Джейн Энн - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Вы сказали, что ложь Брэда Макаллистера была другой.

– Да.

– Что вы имели в виду?

– Ложь Брэда была совершенно иного качества, – тихо ответила Клэр. – Она была ультрафиолетовой.

– Ультрафиолетовой?

– Это моя собственная классификация зла.

– Труднопроизносимое слово.

– Зато Брэду оно подходило как нельзя лучше, поверьте мне. Умение лгать – это очень мощный инструмент. Само по себе оно нейтрально, как огонь.

– Но, как и огонь, оно может превратиться в оружие, да?

– Именно так. – Клэр сложила на груди руки. – На огне можно приготовить еду, огнем можно сжечь дом. Человек с недобрыми намерениями способен применить ложь так, что она принесет огромный ущерб.

– Что заставляет вас считать, что у Брэда Макаллистера были дурные намерения? Со всех точек зрения он был верным мужем, не отходил от Элизабет, когда у нее случилось нервное расстройство.

Клэр вдруг охватили злость и ярость, она заерзала на сиденье.

– Этот образ был самой большой ложью Брэда Макаллистера. И сильнее всего меня возмущает то, что этот образ продолжает существовать, несмотря на то что мерзавец мертв.

Джейк обратил внимание на всплеск ее эмоций.

– Так чем же он заслужил такую ненависть с вашей стороны?

– Он не ухаживал за Элизабет, когда у нее случилось нервное расстройство. Именно он был причиной ее болезни. Просто мы с Элизабет оставили все попытки убедить остальных, в том числе и Арчера с Мирой. Весь Стоун-Каньон до самой смерти считал Брэда героем.

Джейк ненадолго задумался.

– Ладно, а какова ваша версия убийства?

Клэр колебалась.

– Кажется, нет причин сомневаться в версии, выдвинутой полицейскими, – сказала она, откидывая голову на подголовник. – Вероятно, Брэд действительно помешал ворам.

– Кто сейчас лжет? Вы же совсем не верите в эту версию, так?

Клэр вздохнула:

– Да. Но у меня все равно нет другого ответа.

– Даже какой-нибудь крохотной версии?

– Я знаю только одно: Брэд был порочен. Порочные люди наживают врагов. Возможно, в тот вечер один из них выследил его и убил.

– Но у вас нет мотивов, кроме того, что Брэд не славился добротой.

– Иногда этого достаточно.

– Да, – согласился Джейк, – иногда достаточно.

На некоторое время повисло молчание.

– Кстати, – снова заговорила Клэр, – нам нужно следить за указателями, чтобы не пропустить съезд на Индиан-Скул-роуд.

– Зачем?

– Затем, что мой мотель находится в районе Индиан-Скул-роуд, – наставительным тоном ответила она.

– Вы же говорили, что остановились в гостинице у аэропорта.

– Я лгала.

Глава 4

У мотеля «Пустынный рассвет» было одно достоинства: он не претендовал на то, чтобы быть чем-то большим, а не обветшалым, дешевым осколком другой эпохи. Двухэтажное здание настоятельно нуждалось в ремонте. Проржавевшие кондиционеры оглашали ночь своим скрежетом.

Большая часть окружающего ландшафта осталась в юрском периоде. Выжило только несколько дерзких бочковых кактусов и одна чахлая пальма. Буква «с» на красно-желтой неоновой вывеске потрескивала и помигивала, что сильно раздражало.

Клэр ощутила некоторую неловкость, когда Джейк остановил свой «БМВ» на парковке перед входом в обшарпанный вестибюль. Однако она тут же подавила это чувство.

– Между прочим, – сказал он, – если бы вы предупредили о своем приезде, транспортный отдел «Глейзбрук» с радостью забронировал бы для вас номер в гостинице рангом повыше. Они наверняка нашли бы что-нибудь такое, где туалет не в конце коридора.

– У меня туалет в номере, спасибо большое. – Клэр отстегнула ремень безопасности и открыла дверцу.

Джейк вылез из машины и забрал из багажника ее мокрую одежду, затем они направились к вестибюлю.

– Вы могли бы объяснить, почему выбрали это место? – вежливо спросил он.

– Возможно, вы не знаете, но полгода назад меня уволили. Мне не повезло, и новую работу я не нашла. Так что я вынуждена соблюдать строжайшую экономию.

– Ваш отец – один из богатейших людей штата, – напомнил Джейк.

– Не воспринимайте Арчера Глейзбрука в каком-то ином качестве, кроме моего биологического отца.

– Другими словами, вы не будете унижаться до того, чтобы брать у него деньги. – Джейк удивленно покачал головой: – У вас двоих действительно много общего.

Он открыл грязную стеклянную дверь. Клэр вслед за ним прошла в крохотный, размером с почтовую марку, вестибюль.

При виде халата и тюрбана из полотенца ночной портье изумленно уставился на Клэр.

– Мисс Ланкастер, с вами все в порядке? – озадаченно спросил он.

– Я решила немного поплавать, – ответила Клэр.

– Я провожу мисс Ланкастер в ее номер, – сказал Джейк.

Портье окинул его оценивающим взглядом и пожал плечами:

– Ради Бога. Как пожелаете. Только соблюдайте тишину, хорошо? В соседнем номере поселилась пара со Среднего Запада.

Клэр нахмурилась:

– Что вы имеете в виду? Почему я должна помнить о том, что в соседнем номере есть люди?

Портье закатил глаза.

Джейк взял ее за руку и потащил к лестнице.

– Что здесь происходит? – продолжала недоумевать Клэр. – Я что-то упустила?

Джейк молчал, пока они не поднялись на второй этаж и не пошли по плохо освещенному коридору.

– Парень за стойкой думает, что вы девушка по вызову, которая использует этот мотель для встречи с определенными клиентами.

– А клиент – это вы?

– Да.

– Наверное, халат произвел жалкое впечатление.

Клэр остановилась перед номером 210. Джейк взял у нее ключ и вставил его в замочную скважину.

Дверь номера 208 приоткрылась, и в щель с неодобрительным видом выглянула женщина средних лет. Ее мелко завитые седеющие волосы напоминали шерсть нечесаного пуделя.

Джейк вежливо склонил голову:

– Добрый вечер, мэм.

Женщина в сердцах захлопнула дверь. В номере послышались голоса. Дверь снова открылась. На этот раз выглянул лысый, грузный мужчина в длинных клетчатых шортах и поношенной белой майке. Он мрачно уставился на Клэр.

Та любезно произнесла:

– Замечательная ночь, не так ли?

Мужчина ничего не сказал и хлопнул дверью. Джейк услышал скрежет задвигаемой защелки.

– Думаю, портье не единственный, кого интересует ваше продвижение по карьерной лестнице, – усмехнулся Джейк.

– Они мало что узнают, потому что в данный момент у меня нет работы.

Джейк открыл дверь.

Внутреннее убранство номера было таким же невзрачным, как и внешний вид здания. Дешевая сдвижная стеклянная дверь вела на крохотный балкончик, выходивший на маленький бассейн. Клэр включила тусклую люстру.

Джейк устремил взгляд на одинокий чемодан на специальной полке.

– Непохоже, что вы планировали задержаться здесь надолго, – сказал он.

– Я дам Арчеру один день на то, чтобы объяснить, зачем он вызвал меня сюда. Раз уж я здесь, я проведу какое-то время с Элизабет. У меня нет причин затягивать свой визит.

– Вы вернетесь в Сан-Франциско?

– Я ищу работу. Полгода без работы пробили существенную брешь в моих накоплениях. Я не хочу брать в долг у матери и тетки. Мне нужно найти работу.

Джейк кивнул:

– Это, наверное, и к лучшему.

Совершенно очевидно, что ему не терпится избавиться от нее. Почему же от этого становится так грустно?

– Спасибо, что подвезли, – вежливо поблагодарила Клэр. – Скажем так: вечер был интересным.

– Так говорят все девушки, которых я приглашаю на свидания.

Клэр улыбнулась:

– На всякий случай, если вы не заметили, я напомню: у нас с вами не было свидания. Вы просто выполняли свою работу. Решали проблемы для Арчера Глейзбрука.

Она мягко, но решительно закрыла дверь у него перед носом.

Глава 5

Джейк вернулся в Стоун-Каньон и поставил машину в гараж при особняке, который снимал. Открыв багажник, он взял компьютер – он всегда держал его при себе – и вошел в дом.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело