Выбери любимый жанр

Смерть — моя тень - Кварри Ник - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Я поднялся, прижимая пистолет к бедру. Никто не обратил на меня внимания. Я направился к боковому выходу, не выпуская незнакомцев из виду. Человек, сидевший у центрального входа, не шевельнулся. Другой, около бокового входа, приподнялся, когда я проходил мимо и снова сел, не отрывая глаз от экрана.

Пробираясь вдоль стены в боковом проходе, я не отрывал взгляда от этих двоих. А они продолжали смотреть фильм. Я остановился и выждал минуты две: никто из них даже не повернул голову в мою сторону, не поднялся, чтобы уйти. Я убрал пистолет в карман и почувствовал, что рука моя совершенно мокрая. Сердце стало биться поспокойнее. «Нет, так долго продолжаться не может», — подумал я. Мои нервы были в таком состоянии, что меня пугало буквально все. Если мне не удастся взять себя в руки, то уж лучше спрятаться где-нибудь в укромном уголке и ждать, пока тебя не найдут. Если же я продолжу играть с тенью, то не останется времени ни на что другое.

Был только один способ избежать парализующего действия преследователей: думать о собственной охоте на человека. Это было все равно, как если бы ты находился посреди минного поля — можно оставаться на месте и ждать, пока снайпер не возьмет тебя на мушку, а можно и двигаться, но ставить ногу только после того, как убедишься, что мин нет.

Рядом с гардеробом стояла телефонная кабина. Я решил воспользоваться ею и начать свою охоту. Для начала я позвонил Сэнди в Центральное управление.

Голос ее в телефонной трубке прозвучал взволнованно и напряженно:

— Джейк? Как дела?.. Где ты?

— Пока дела ничего... А где я — неважно... Нашли Грэди?

— Еще нет, он вообще куда-то исчез. Днем не возвращался ни домой, ни в контору. Ходят слухи, что синдикат отдал приказ убить его.

— Это не только слухи, — ответил я. — Я это знаю почти наверное. Но не будем об этом, я и так достаточно напуган.

— Тебе нужно отыскать надежное место и спрятаться. Может быть, у меня дома, Джейк?

— Нет, это не совсем надежное место. Как только они убедятся, что я не возвращаюсь домой, то начнут искать меня у друзей. А о том, что ты мой друг, знает слишком много людей.

Сэнди была для меня даже больше, чем другом. Именно она и оказалась тем яблоком раздора, из-за которого у меня оказались натянутыми отношения с лейтенантом Флинтом.

— Но мне хочется помочь тебе, — сказала Сэнди.

— У тебя есть такая возможность, — ответил я. — Постарайся узнать побольше о расследовании дела по убийству Марти. И предпринять кое-какие самостоятельные шаги, если позволит начальство.

— К черту начальство! — ответила Сэнди. — Говори, что нужно сделать?

— Узнать все о Марти: о его прошлом, друзьях, перемещениях за последнее время, о каждом, кто мог бы ненавидеть его настолько, что способен был бы его убить.

Некоторое время девушка молчала.

— Ну, а как же ты сам? — наконец спросила она.

— Обо мне не беспокойся.

— В отделе по расследованию убийств считают, что его убил ты, но убил, защищая свою жизнь...

— Ну и пусть себе считают! Ты только постарайся добыть нужные мне сведения.

— Ты же знаешь, Джейк, что я сделаю все, что смогу. Куда тебе позвонить?

— Я позвоню сам.

— Хорошо! Только, Джейк... Будь осторожен.

— Конечно! Но как это сделать?

Ответа не последовало.

Я позвонил Коре домой, но к телефону никто не подошел. Тоща я набрал номер дома моделей. Трубку сняла ее белокурая помощница Лорейн Найт.

— Мисс Шейл на работе нет. Она позвонила и сказала, что ее не будет несколько дней.

Я потер лоб.

— Она не сказала, куда уедет?

— Нет, не сказала.

— Мне обязательно нужно с ней переговорить. И как можно быстрее. Если она позвонит, передайте ей об этом.

— Хорошо. Куда ей позвонить?

— Пусть она оставит вам свой номер телефона. А я позвоню вам... Кстати, мистер Стронгел у себя?

— Да.

— Можно мне с ним поговорить?

— Конечно!

Я подождал, пока Лорейн Найт соединится с коммутатором и попросит дать кабинет Стронгела.

Исчезновение Коры меня обеспокоило. У меня было к ней много вопросов, и она должна была понимать это.

Наконец в телефонной трубке послышался голос секретарши Стронгела. Я назвал ей свое имя.

— Мистер Барроу? — раздался через некоторое время голос Эдварда Стронгела.

— Да, это я, тот самый частный детектив, которого вам представляла мисс Шейл.

— Помню, помню... Как ужасно все то, что произошло! Просто ужасно! Мисс Шейл рассказала мне все утром по телефону. А потом это появилось в газетах. Все это очень неприятно, но могло быть и хуже. Но во всяком случае в газетах нет никаких намеков на... на ее прошлое.

— Вы не знаете, где она сейчас может находиться?

— Думаю, что дома. Она только сказала мне по телефону, что очень расстроена случившимся и что несколько дней не придет на работу... Я могу ее понять! Пусть отдохнет немного и придет в себя.

Я поблагодарил его и повесил трубку... Возможно, Кора просто куда-нибудь вышла, когда я ей позвонил? Я позвонил еще раз — опять никакого ответа. После этого я набрал номер своего собственного телефона. У телефонистки на коммутаторе оказалось для меня послание от Коры. Она звонила часа четыре назад и попросила передать, что позвонит мне позднее — в бюро или домой.

У меня не было ни малейшего желания ждать ее звонка ни дома, ни в конторе. Поэтому я попросил телефонистку, чтобы Кора оставила мне свой номер телефона, если будет звонить еще. Следующий мой разговор был со знакомым коммерсантом по продаже подержанных автомобилей. Мне требовалось какое-нибудь средство передвижения, а от своего автомобиля следовало держаться подальше. За ним могут не только присматривать, но и подложить под него бомбу, тем более, что им наверняка известно его описание и номер.

Коммерсант, услышав мое имя, сразу занервничал.

— Джейк? Как дела?

— Пока ничего... Ты уже знаешь обо всем?

— А кто этого не знает?

— Мне нужна твоя помощь.

Пауза.

— Даже не знаю, что и сказать тебе, Джейк...

— Ты мне должен, и не мало, — сухо напомнил я.

— Да, конечно! Но если кто-нибудь об этом узнает, мне не поздоровится.

— Никто ничего не узнает, — прервал я его нытье. — Мне нужна машина, но только в хорошем состоянии.

— Если кто-нибудь увидит тебя здесь...

— Никто не увидит и не узнает! Я ее не буду покупать, а только возьму на время. Оставь машину в двух километрах от гаража, а ключи спрячь под передним сиденьем.

— Надеюсь, все останется в целости и сохранности?

— Для этого же существуют страховые компании. И кончай болтать, уж ты-то знаешь, как это делается!

— О'кей! Хотя я нахожусь в трудном положении. Есть «бьюик» в хорошем состоянии, голубой с коричневым. — Он назвал номер. — Я оставлю его на Мессер-стрит, в трех кварталах отсюда.

— Вот и отлично! Спасибо.

— Не благодари и больше не обращайся. Очень уж опасно быть твоим должником.

Внезапно я опять почувствовал приступ страха, но все-таки заставил себя заниматься делами.

Теперь следовало допросить барменшу Хаги. Прижать ее так, чтобы рассказала даже больше, чем сообщила полиции.

Голубой с коричневым «бьюик» уже стоял на Мессер-стрит. Я достал ключ из-под переднего сиденья и вначале прокатился по всему Ист-Сайду, чтобы убедиться в отсутствии слежки. Лишь после этого я направился в сторону тоннеля, который вел в Нью-Джерси.

Перед таверной «Черепаха» я проехал медленно. На стоянке перед таверной было пусто. Я оставил «бьюик» на автостраде и вернулся к заведению пешком. Я обошел кустарники, даже перелез через забор, чтобы добраться до черного хода. Гараж был открыт, машина стояла на месте. Похоже, Хаги была дома. Несколько минут я простоял в гараже, наблюдая за окнами, но никого не заметил. Тогда я быстро прошел по двору и толкнул дверь. Она оказалась незапертой, и я вошел.

Бесшумно закрыв за собой дверь, я выждал какое-то время, чтобы глаза мои привыкли к полутьме. Это была маленькая комнатка, которая находилась за баром. Впереди была дверь за занавеской, справа лестница. Хаги могла быть либо у себя в комнате, либо в баре.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кварри Ник - Смерть — моя тень Смерть — моя тень
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело