Выбери любимый жанр

Яблоня (ЛП) - "Philo" - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

— Гарри аппарировал, — покраснела Гермиона. — Я думала, ему слишком плохо и тяжело ходить, и собиралась заглянуть сюда попозже, дать мадам Помфри время его вылечить.

— Может, он отправился к себе домой? — предположил Невилл.

— Да, — быстро обернувшись, Снейп прихватил с собой несколько бутылочек. — Немедленно переправьте меня туда, мистер Лонгботтом, — потребовал он.

— Не знаю, захочет ли он… — поднял глаза Невилл.

— Его желания сейчас не играют роли. Это вопрос жизни и смерти. Ну же! Пожалуйста!

— Да что происходит? — воскликнула Поппи.

— Нет времени объяснять. Будь готова принять пациента с лихорадкой и серьезной инфекцией. Мы найдем его и сразу же вернемся.

Невилл схватился за предплечье Снейпа и аппарировал.

Глава 23: Друзья спешат на помощь

Дерек Саммерс повернул ключ в замке и вместе с Энди ввалился в квартиру.

— Господи, как я тебя хочу! — простонал его любовник, потянувшись за поцелуем.

Они долго, упоительно целовались, прежде чем Энди сполз на колени и ухватился за молнию на штанах Дерека.

Парень глубоко вдохнул — он обожал аромат кожи своего партнера, — потом повел носом, раздул ноздри и принюхался.

— Дерек? Что это за запах? — тихо спросил он, сжав пальцы на бедре любовника.

Тот, который привалился к стене, уже собирался заметить, что проработал целый день и полагал, будто нравится возлюбленному без всяких прикрас, внезапно уловил в голосе Энди беспокойство и тихо потянул носом.

Волноваться явно был повод.

Дерек рывком поставил Энди на ноги, толкнул к себе за спину и включил свет.

Ничего необычного в коридоре не наблюдалось.

Удерживая Энди позади, молодой человек бесшумно прошел направо, к кухне, и щелкнул выключателем.

В кухне было чисто и уютно, как всегда.

Немного успокоившись, Дерек зажег свет в гостиной.

— Черт!

— Алекс?

Их друг лежал на диване, свернувшись клубком, и крепко спал. На обивке и вокруг рта Алекса виднелись следы рвоты. Парень кутался в какую-то черную тряпку.

— Не в его стиле так напиваться, — направляясь к дивану, заметил Энди.

— Алекс! Просыпайся! Мы тебе рады, но неужели обязательно портить новую мебель? — с легким раздражением, но дружелюбно спросил Дерек и, присев на корточки, потряс юношу.

Лежащий дернулся, но глаз не открыл.

— Алекс!

Энди прикоснулся к бескровному лбу юноши. Тот весь горел и был сухим, словно кость.

Энди тряхнул Алекса сильнее. Тело безвольно поддалось чужой силе.

— Дерек, скорее! Набери 999!

— Что?

Энди уже искал у Алекса пульс.

— Ну же!

Энди работал водителем машины скорой помощи, и в таких вопросах Дерек с ним не спорил.

Дожидаясь скорой, Энди расстегнул на Алексе рубашку и принялся смачивать грудь парня мокрым полотенцем, объясняя Дереку:

— Он потерял сознание от жара. Месяцами его не видно, а потом появляется в таком состоянии! Алекс хотел, чтобы мы ему помогли. Сегодня мы пришли позднее обычного — если бы не кино, то уже несколько часов назад были бы дома. Господи, надеюсь, он выкарабкается!

— А что, все так плохо? — испугался Дерек. Он принес еще одно полотенце и помог охлаждать горячую, сухую кожу Алекса.

— У него, кажется, лихорадка. Обезвоживание. Живот твердый, я чувствую. С ним что-то серьезное.

В Хогсмиде Невилл и Снейп аппарировали в сад Гарри. Невилл открыл дверь и впустил зельевара в дом. Оба помчались к спальне.

Гарри не было. На то, чтобы обыскать остальные комнаты и закоулки сада, ушло всего несколько минут.

— Он сюда не приходил, — беспомощно проговорил Снейп.

— Похоже на то, — согласился Невилл.

— Неужели отправился в больницу святого Мунго? — принялся рассуждать Северус.

— Мне кажется, профессор Снейп, понадобятся факты, сколь неприятными бы они ни были. Слишком все серьезно. Нужно оповестить директора.

Северус повернулся к строго глядящему на него юноше, глубоко вздохнул и склонил голову.

— Нельзя терять ни минуты, — тихо промолвил он.

— Свяжемся с Гермионой. У нее наверняка найдутся идеи о том, где искать Гарри. И мадам Помфри привлечем.

Снейп лишь кивнул, и миг спустя оба вернулись в лазарет.

— Его там нет, — предупреждая вопросы, объявил Невилл. — Нам нужно увидеть профессора Дамблдора.

Рон Уизли, услышав, что Гарри стало плохо на уроке, спустился в медчасть и присоединился к группе поиска.

Поппи, не тратя времени, направилась к камину; остальные переместились в кабинет директора следом за ней.

— Гарри пропал, — с ходу принимая огонь на себя, сообщил Невилл. — Профессор Снейп полагает, он очень болен.

Дамблдор нахмурился:

— Поппи?

— Я не видела его, Альбус, и понятия не имею, что происходит. Утром мистер Уизли рассказал, что Гарри тошнит, и попросил лекарство от рвоты; я снабдила его дозой, потому что в школе эпидемия, а Гарри — взрослый, разумный юноша. На обеде он был, так что…

— Ему всю неделю плохо, — перебила Гермиона. — Вирус здесь ни при чем.

— Мисс Грейнджер права, — подтвердил Северус. — Дорога каждая минута! Я считаю, Поттер опасно болен. Нужно немедленно связаться с больницей святого Мунго!

— Конечно, Северус, но отчего ты так полагаешь? Что, по-твоему, с ним не так?

Выпрямив спину, Снейп набрал в грудь побольше воздуха:

— Во время тестирования зелья брошенное мной проклятие попало в цель.

— Но ведь он ко мне не приходил, — растерянно повторила Поппи. Она знала о полевых испытаниях и все воскресенье дежурила на посту.

— Не хотел. Я сам принес ему необходимые лекарства. Склонен все же предположить, учитывая сегодняшние события, что он не применил их по назначению.

— Но, Северус, — запротестовала Поппи, — если риск неверного врачевания был столь высок, почему ты позволил Гарри лечиться самому? Я знаю, ты его не слишком жалуешь, но…

Из горла Снейпа вырвался хриплый стон, на который все обернулись.

— Северус, что это за проклятие? — тихо спросил Альбус.

Зельевар отвернулся.

— Беспалочковое, невербальное, нераспространенное, — ответил он. — Его последствия — вот что вас должно интересовать. Если мои догадки верны, Поттер смертельно ранен. Мы должны найти его!

— Что за черт! — взревел Рон.

— Я свяжусь с больницей, — бросилась к камину Поппи.

— Постойте! — приказал Дамблдор. — Расспросы о Гарри Поттере уже через час попадут в прессу — не спасут никакие оговорки о конфиденциальности. Все узнают, что спаситель магического мира опасно болен. Волдеморт сможет этим воспользоваться. Догадается ли Гарри изменить облик?

— Он наверняка использует личину, если будет в силах ее поддерживать, — прижав ладонь ко лбу, вздохнул Снейп.

— Расскажи, что с ним? — попросила Поппи. — В больнице святого Мунго у меня есть друзья, которые узнают, принимали туда пациента с его симптомами за последние несколько часов или нет.

Снейп подошел к окну.

— Я думаю, что у него распорот кишечник и, как следствие, тяжелая инфекция.

Поппи изумленно раскрыла рот:

— Мне понадобятся детали. Если ты прав, это и в самом деле смертельно, — женщина развернулась к огню и, назвав адрес, попросила, чтобы ее подруга немедленно с ней связалась. Дескать, опасно больной ученик поступил в больницу под чужим обличьем и именем. Поппи также описала вероятное состояние пациента. Пятьдесят лет назад она училась с Иреной Амальдини, и та прекрасно понимала необходимость секретности, особенно когда такие вещи происходили в школе. Фельдшерица пообещала не задерживаться с ответом.

— Что ты с ним сделал, чтобы такое произошло? — прошипела Помфри, обернувшись к Северусу.

Гермиона с удивлением отметила, что на этот раз присущее зельевару спокойствие покинуло его: запущенные в волосы пальцы мужчины дрожали.

— Слова моего проклятия воспринялись… буквально, — с запинкой отозвался Снейп, глядя в сторону, и добавил шепотом: — Я был зол.

84
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Яблоня (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело