Выбери любимый жанр

Вернуть себя - Untiled - Страница 114


Изменить размер шрифта:

114

Не понадобилось много времени, чтобы прийти к заключению, что где-нибудь в другом месте она принесет больше пользы. Еще во время утреннего разговора Нарцисса твердо решила переговорить с директором: она не могла забыть о проклятом пере. С этим надо было что-то делать!

* * *

К комнате Желаний Гарри и Драко подошли полчаса спустя.

Разбившись на маленькие группы, студенты устроили разминку, практикуясь в заклинаниях. Ремус прогуливался между ними, кого-то мягко поощряя, кого-то инструктируя.

Глядя на это, Гарри улыбнулся: успехи АД превзошли все его ожидания. Драко, почувствовав исходящую от друга гордость, невольно еще выше вскинул голову.

- Думаете, они готовы? - раздался сзади голос Шеклболта.

Вместе с тринадцатью аврорами он приехал по просьбе директора, чтобы устроить совместные учения. Идея эта принадлежала Драко, и Гарри согласился с тем, что мысль весьма удачная.

- Они готовы, - уверенно ответил Гарри и вошел в зал.

Заметив их появление, студенты друг за другом стали поворачиваться к двери, с любопытством разглядывая вошедших. Лицо Драко, следующего за Гарри, ничего не выражало, взгляд был твердым и спокойным. Гарри плотоядно усмехнулся, и, окончательно заинтригованные, студенты нетерпеливо шагнули ближе.

- Все мы немало потрудились и можем гордиться результатами. Обогатились наши знания, был приобретен кое-какой практический опыт, выучены новые заклинания. Я считаю, вы готовы к настоящему сражению. И Драко согласен со мной. Но, предполагая, что некоторые все еще не до конца уверены в своих силах, мы попросили прибыть в Хогвартс отряд авроров, чтобы испытать нас.

- Мы собираемся превратить учебную схватку в реальный бой, насколько это, конечно, возможно. Для этого будет создано несколько тренировочных зон, - Драко обвел присутствующих взглядом. - Вы будете сражаться группами, как единая команда. Каждой достанется свой участок и свои противники.

- Гольдштейн, ваша группа останется здесь, - обратился Гарри к равейнкловцу, капитану самой слабой группы. Энтони кивнул и повернулся к четырем своим товарищам, чтобы обсудить стратегию предстоящего боя. - Хупер, вы направитесь к озеру. - Седьмой курс Гриффиндора дружно зашагал к двери, и Гарри повернулся к последней группе. - Хиггс, вам достанется Запретный лес.

Слизеринец повел свою команду на выход.

Драко ободряюще кивнул Гарри, тот вернул улыбку, старательно игнорируя волнение, разгоняющееся по венам.

Вошли авроры, и комната трансформировалась в полосу препятствий. Группа Энтони Гольдштейна рассредоточилась по залу, и бой начался. Драко и Гарри, понаблюдав за схваткой несколько минут, поспешили к выходу: их ждали другие группы.

День прошел быстро. Студенты дрались в полную силу, не сдерживаясь и особо не церемонясь. Авроры, вначале застигнутые врасплох столь яростным натиском, быстро пришли в себя. Разноцветные волны магии сталкивались в воздухе, переплетаясь, искря, взрываясь.

Драко и Гарри переходили от группы к группе, при необходимости подключаясь к схватке и помогая. Когда становился заметен несомненный перевес студентов, они направлялись к следующей команде. Это помогало АД сохранять относительное преимущество.

Впечатленные уровнем их подготовки, авроры выразили желание повторить тренировку на следующий день. Гарри и Драко согласились, и все участники, возбужденно обсуждая события дня, стали расходиться, чтобы подкрепиться и отдохнуть.

Весь день пребывающий в приподнятом настроении Гарри не мог ни улыбаться: они действительно справились! Затаив дыхание, он наблюдал, как горящий взгляд Драко, у которого адреналин все еще бурлил в крови, останавливается на его лице. Миг - и Гарри взмыл в воздух, с жадностью приникая к губам Малфоя.

Драко, по-видимому, не ожидавший столь яростного натиска, не удержался, пошатнулся и впечатался спиной в каменную стену; одновременно его руки, словно живущие отдельной жизнью, вцепились в воротник поттеровской рубашки, притягивая того еще ближе. Гарри на несколько секунд прервал поцелуй, чтобы стянуть свою и малфоевскую мантии.

- Ты был великолепен сегодня, - хрипло пробормотал он, перед тем как вновь поцеловать Драко, все еще пребывающего в легком ступоре.

Драко застонал, когда их разгоряченные, влажные от пота тела потерлись друг о друга. Его рука взметнулась вверх, запутываясь в темных волосах и резко оттягивая голову Гарри назад. Тот зашипел, а когда Драко приник губами к горлу, прикусывая чувствительную кожу и тут же зализывая место укуса, невольно дернул бедрами, выгибаясь навстречу.

- Такой красивый, - Драко задыхался, глядя в пленительные зеленые глаза.

- Ре-е-ей… - простонал Гарри, и они снова жадно приникли друг к другу.

Гарри как раз разбирался с верхней пуговицей на рубашке Драко, когда послышались приближающиеся шаги. Драко до боли сжал руки на бедрах гриффиндорца, останавливая их движение. Тот, уткнувшись лицом ему в плечо, мучительно застонал; и Драко, из последних сил пытаясь сдержаться, до крови прикусил губу. Их сердца замедлили сумасшедший бег, тела чуть остыли.

По коридору, на расстоянии шести дюймов от них, даже не подозревая о присутствии двух юношей, надежно скрытых от чужих глаз магией Гарри, прошел профессор Снейп.

- Нам надо идти, - голос Драко прозвучал низко и грубо. Гарри застонал, на это раз разочаровано, но покорно убрал ноги с талии Малфоя и опустился на пол. Они всячески избегали смотреть друг на друга, пока надевали мантии и поправляли волосы.

Уже сделав первый шаг в сторону подземелий, Гарри неожиданно остановился и… засмеялся. Драко с удивлением покосился на него, громко хмыкнул, а затем, не выдержав, в голос расхохотался. Они смеялись всю дорогу, сгибаясь, цепляясь друг за друга, чтобы не упасть, вытирая выступившие от хохота слезы и тщетно пытаясь восстановить сбившееся дыхание.

Увидев их, Ремус понимающе улыбнулся, а Северус удивленно выгнул бровь. Не в силах вымолвить ни слова, Драко лишь беспомощно покачал головой. Гарри же чуть виновато улыбнулся и пожал плечами.

- Похоже, сегодня у вас выдался непростой денек, - хмыкнул Ремус, оценив чумазые лица и порванную одежду.

- Да уж, - согласился Драко, переводя дыхание, и несильно пихнул Гарри локтем в бок.

Тот ответил ему проказливой улыбкой.

- Что у нас сегодня на обед?

- Рассчитываю на бифштекс с картофелем, - отозвался Северус.

С кухни раздался голос миссис Малфой:

- Прошу к столу! Все готово.

* * *

После обеда Северус занялся с мальчиками окклюменцией, и к вечеру те вымотались настолько, что еле доползли до кроватей.

Следующим утром Гарри разбудило легкое прикосновение. С трудом разлепив глаза, он рывком сел на кровати и, в буквальном смысле разинув рот, вытаращился на Драко, стоящего рядом. Влажные, поблескивающие на свету волосы свободно падали на спину полуобнаженному слизеринцу, на котором из всей одежды имелось лишь полотенце на бедрах.

Полюбовавшись на шокированного гриффиндорца, Малфой ухмыльнулся и неторопливо наклонился, чтобы поцеловать того… в лоб.

- Вставай. Что ты там говорил о пользе физических нагрузок?.. - и совершенно бесстыдно улыбнулся.

- О, бессердечный! - простонал Гарри и скатился с кровати.

* * *

Гарри скользил сквозь Запретный лес. Его ноги парили в дюйме от земли, и поэтому двигался он абсолютно бесшумно. Позади, приблизительно на расстоянии десяти футов, он чувствовал присутствие Драко.

Внезапно где-то справа раздался жалобный вскрик, и Гарри рванул в ту сторону.

Гермиона медленно оседала на землю. Над ней стоял растрепанный, всклокоченный Рон, одно за другим выкрикивая проклятия и стараясь отразить атаку нападающего «пожирателя». Гарри уклонился от очередного луча, наблюдая, как ледяной синий свет несется в сторону Рона. Потом выбросил вперед руку, и его магия догнала чужое проклятие. Раздался взрыв, и ливень искр пролился на землю.

- Позаботься о Гермионе! - крикнул Гарри Рону, возводя вокруг друзей защитный купол.

114
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Untiled - Вернуть себя Вернуть себя
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело