Выбери любимый жанр

Грани Обсидиана - Колесова Наталья Валенидовна - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Сказал неожиданно:

– У тебя сломаны ребра.

– О, неужели? – отозвалась Найна язвительно. – И где это меня так угораздило?

– Задери рубаху.

– Что?

Он не стал повторять. Шагнул ближе, наклонился; к огромному удовольствию Найны, наблюдая за ней настороженно. Жаль, но единственное, что она могла сейчас сделать, – лишь зубами клацнуть. Нестрашными. Человеческими. Хантер оторвал присохшую к коже, заскорузлую от крови рубаху, прошелся точными движениями пальцев по ребрам – Найна давилась болезненными короткими вздохами.

– Не страшно, – сказал, выпрямляясь и вытирая руки о штаны. – Легкие не задеты.

– Ребра у нас не такие хрупкие, как у волков!

Волчий бич в умелых руках – страшное оружие. Будь на ее месте настоящая волчица, лежать бы той подыхающей или уже мертвой. А так – располосованные мышцы и пара сломанных ребер… Или ребра он сломал ей уже в драке?

– Вот что, – сказала Найна устало. – Моя лошадь вскоре вернется в конюшню, и меня будут разыскивать. Лучше бы тебе убраться побыстрее и подальше.

– Благодарю за совет, мы уберемся вместе. – Хантер развязал ей ноги, легко избежав вялого пинка – икры почти онемели от слишком тугих веревок.

Найна попыталась приподняться, но тело взвыло так, что она вновь откинулась на спину.

– Я не сделаю ни шагу!

– Ерунда! Ты сильная и выносливая… тварь. Поднимайся!

– Разве я сказала: «не могу»? Я не хочу. Да, давай командуй своей проклятой удавке! Может, она меня, наконец, прикончит.

Пальцы, сведенные для ненавистного щелчка, замерли. Человек всмотрелся в нее и пробормотал – скорее себе, чем Найне:

– Да ты и впрямь не можешь двигаться…

Пока да. Но дайте мне время, о, только дайте мне время!

Хантер не дал. Перекинул ее через плечо, словно какую-то поклажу – Найна заскрипела зубами от боли и бешенства. Жаль, что он предусмотрительно передвинул вперед, подальше от нее, ножи и арбалет. Так что единственное, что Найна, вися вниз головой, могла сделать – задрать его куртку и рубаху и с наслаждением вцепиться зубами в плотную мужскую кожу…

– В следующий раз я просто выбью тебе все зубы.

Зубы не зубы, но удар в челюсть вывел ее из строя надолго – так что сейчас она даже не могла определить, насколько далеко и в каком направлении Хантер успел ее унести.

Найна сидела на берегу ручья и злорадно наблюдала, как человек, изогнувшись, изучает укус у себя на пояснице: уж она постаралась, выдрала клок до самого мяса!

– Надеюсь, ты не бешеная…

– Вот и проверим!

– …хотя, судя по всему, надежды на это мало.

Он сполоснул рану водой из ручья и прилепил сверху лист подорожника. Ее очередь.

…Вряд ли даже колдуну под силу снять рубашку со связанными руками. Вот и она не смогла.

– Развяжи мне руки!

Он только хмыкнул. Приятно, конечно, что тебя опасаются, но мыться теперь придется с рубашкой, закатанной на плечи. А может, заодно удастся и веревку размочить? Жаль, но синяков и ссадин у нее куда больше, чем у человека… Там, где металлические лезвия бича приложились плашмя, точно клейма выбиты. Где прошли острием – развалили кожу. Ничего, скоро заживет. Как на волке. Зализать бы еще… Шипя и ругаясь, Найна начала промывать раны, но вскоре устала и попросту улеглась грудью в ручей. Рубашка, конечно, промокла, ну заодно и выстирается. С плеском перевернулась на спину: волосы тянуло и полоскало течением, израненные бока аккуратно пощипывала набежавшая рыбная мелочь. Небо, видневшееся между кронами деревьев, синело по-вечернему. Найна скосила взгляд.

Хантер по-прежнему неподвижно стоял у ручья. Смотрел на нее хмуро, исподлобья. Темные его глаза, казалось, стали еще темнее. С чего вдруг этакая гримаса – будто он увидел нечто отвратительное?

– Бесстыжая сука! – наконец сказал он. Развернулся и ушел к сброшенным у деревьев вещам.

А-а-а-а… вон оно что! Не снять ли еще и штаны заодно? Но ручей просто ледяной, так что порадуем колдуна голым задом в следующий раз. Найна между делом попробовала растянуть мокрую веревку на запястьях. Не поддавалась. Заговоренная, точно.

Кое-как натянув выжатую рубаху, оглянулась.

Хантер тут же, словно какой-то голодной собаке, кинул ей кусок хлеба – Найна машинально поймала. Хотела было отправить хлеб обратно тем же путем, прямо в морду этого… смоляного ублюдка. Но передумала: неизвестно, когда еще придется перекусить, не стоит пренебрегать и такой малостью! Главное – колдун ничего не подмешал к хлебу. Запила водой из ручья и начала разговор:

– Зачем я тебе нужна?

– С чего ты это взяла?

– Даже и не знаю, с какой стати я так решила… Ты захватил меня в плен, тащил на себе несколько часов. Еды дал. Неужели лишь для того, чтобы сейчас прикончить?

Хантер молча жевал.

– Хочешь получить за меня выкуп?

Блеснул в ее сторону темным взглядом:

– А с вас есть что взять?

Найна раздумывала. Вряд ли он согласится на выкуп – иначе бы начал с похищений, а не с волчьих ям…

– Что молчишь? Подсчитываешь, во сколько себя можно оценить? Или сколько за тебя дадут твои… братья?

Не жадность явно. Месть? Вера? Как его разговорить, заставить рассказать о себе? Найна признавала, что ей это вряд ли удастся. Вот Бэрин с его обаятельной улыбкой, доброжелательностью и непритворным интересом к любому – тот смог бы, да. И Фэрлин – умный, расчетливый, проницательный – тоже. Ее же саму природа не наградила ни хитростью, ни терпением.

Только упорством.

– Скажи сам, чего ты хочешь?

Снова мрачный взгляд.

– Чтобы ни одного оборотня на земле не осталось.

– Будешь вот так… похищать всех по очереди? – спросила Найна почти с любопытством.

– Есть много способов. Теперь замолчи. Я буду спать.

А как он собирается ее… обездвижить?

Оказалось – очень просто: взяв на поводок.

…Если скрежетать зубами на каждое его действие, она скоро все зубы сотрет в порошок. Найна угрюмо следила, как Хантер с показной небрежностью оборачивает цепочку вокруг дерева. Впрочем – Найна смерила взглядом «поводок» – ровно на такую длину, чтобы она не смогла дотянуться до него спящего. Скользнула пальцами по тонкому, невесомому плетению цепочки: просто украшение, годное на любую шею… Вот теперь примерили на ее.

Улегшийся Хантер наблюдал за Найной, заложив руки за голову.

– Не советую пробовать ее на прочность. Заговорена, да и серебра в ней довольно, чтобы тебя искалечить.

Найна через силу усмехнулась:

– Беспокоишься за меня?

– Я предупредил, – равнодушно промолвил колдун и закрыл глаза. Вскоре он уже дышал – громко и размеренно. Найна следила за ним недоверчиво, поглаживая цепочку: кажется, не притворяется, и впрямь уверен, что она прочно привязана. Прочно? Так и есть! Ни рывки, ни старания расплющить мельчайшие звенья камнем, расцепить щепкой ничего не дали. Как и попытки снять заклятие с заговоренной привязи: колдовство Хантера глухо молчало, не отзываясь на ее призыв. Придется признать, пока человек сильнее: и физически, и магически. Но это вовсе не означает, что она сдается.

Ведь такой… подготовленный охотник на оборотней оказался не всеведущ; думает, серебро может причинить ей вред! Ему стоило бы взглянуть на серьги, браслеты, кольца и застежки для волос, которыми украшают себя она и ее сородичи. Не им, выходцам с Черных земель, бояться лунного серебра…

Найна тоже улеглась. Смотрела в глаза звездам. Только им она могла признаться, что пугает ее больше всего: невозможность перекинуться. Тогда, в самый первый миг, она попыталась – вернее, все ее естество рванулось к другой, звериной, яростной ипостаси. И ударилось о глухую стену, поставленную, несомненно, этим песьим ошейником. Ее располовинило, будто колдун ампутировал ей конечность, без которой она слаба и беспомощна. И почти лишена своей магии. Фэрлин говорил, что бо?льшая часть Силы исходит от их второй сущности. И сейчас она в этом убедилась.

…как там поговаривает Берта? Будет день – будет и пища? Надо спать, набираться сил для нового дня и новой схватки…

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело