Грани Обсидиана - Колесова Наталья Валенидовна - Страница 48
- Предыдущая
- 48/71
- Следующая
– Как вы здесь?
– Живы… Ты никак по мне соскучилась?
– Да вот… приехала, – рассеянно отозвалась Инта, оглядываясь. – Давно здесь не была. А где…
– Они в доме.
Инта пытливо взглянула ему в лицо:
– Надеюсь, мы вам не помешали?
– Даже не знаю, как отвечать на этот… дурацкий вопрос!
Инта оглянулась на сопровождающих.
– Фэрлин не разрешил мне ехать одной. Так что, пока я здесь, Ольвин с сыном и Вокер поживут с нами.
Странно, что Фэрлин вообще разрешил своей жене куда-то уехать… Видимо, Инта очень… м-м-м… настаивала.
– С сыном, – повторил он, хотя уже увидел, как Ольвин опускает с седла мальчишку.
– Да, – сказала Инта безмятежно. – Я предложила. Дэвин много болел этой зимой. А тут солнце круглый день и озеро, говорят, лечебное.
– А они… знают?
Инта пожала плечами:
– Все всё знают. Я удивляюсь, что у вас не перебывал еще весь замок и его окрестности. Ну что, так и будешь кормить меня разговорами или все-таки впустишь в дом?
– Ох, прости…
Она тяжело оперлась о его руку – поездка все-таки была для нее нелегкой. Их обогнала Берта, еще на подступах к дому начавшая отдавать распоряжения. И оказалось, что внутри уже ждет расстеленная постель, чистая вода и… настороженно застывшие в углу Лисса с братцем. Инта только кивнула им, осторожно опускаясь на постель, и Берта тут же отослала его из дома.
Гэвин помогал распрягать коней и разгружать повозку. Мальчишка путался у всех под ногами, алчно поглядывая на озеро. Вокер – молчаливый сухощавый парень – медленно шел по берегу, присматриваясь и принюхиваясь. Бэрин не стал говорить, что сам уже все проверял – лучше перебдеть… и так далее.
Мне казалось, что в доме и без того чисто, но только казалось: Берта указала на паутину и на копоть на стенах и потолках, на невыскобленные столы… И матрасы следовало заменить, и посуду вычистить… У людей какие-то иные понятия о чистоте. Так что к концу дня мы все валились с ног, но хотя бы Берта осталась довольна. Да еще повесила у порога свою любимую душистую лаванду. Гэвин работал, зубоскаля и переругиваясь с Бертой. Меня, на удивление, не задирал, поглядывал как-то странно… настороженно? Может, опасается, что я еще что-нибудь натворю? Поэтому я тоже старалась говорить с ним коротко, да и вообще взглядом не встречаться…
Уже почти стемнело, когда я вспомнила про Бэрина – что-то долго не возвращается. Конечно, Волки всю крупную дичь в округе давно истребили, найти добычу не так-то легко. Я вышла, огляделась – нет. Гэв пытался было со мной заговорить, но увидел подошедшего Рыжика и замолчал. Ну вот и хорошо, пусть лучше держится от меня и от моего брата подальше…
Вскоре появился Бэрин. Рыжик радостно схватил его добычу и потащил Берте – хвастаться. Я пошла ему навстречу, Бэрин быстро обнял и поцеловал меня. Мягкие, осторожные, какие-то… пытливые прикосновения губ. Точно он пытался понять, как именно ему приятнее. Или как приятнее мне… Пальцы легонько скользили по моей шее под косой, поглаживали плечи. Тоже хорошо…
Я даже огорчилась, когда он вдруг отстранился. Казалось, можно было продолжать до бесконечности.
А еще через два дня приехала леди Инта. Бэрин, выглянувший в окно, вдруг застыл. Потом рванулся к двери, по пути пихнув ко мне Рыжика, приказал нетерпеливо:
– Сидите здесь!
Я видела, как он надолго обнялся с Интой, и подумала – а ее он тоже так целует? Или, может, целовал когда-то? Двое приезжих Волков вместе с Гэвином разгружали повозку и разнуздывали лошадей. Кажется, у нас тут скоро соберется целый табун. Если придется укрываться от непогоды, старого дощатого навеса может и не хватить.
Весело переговариваясь, Бэрин с Интой двинулись к дому. По пути их обогнала Берта, командуя уже издалека:
– Лисса, давай-ка расстилай постель для нашей леди да налей чего прохладного попить!
Инта, едва ли на нас взглянув, сразу улеглась, морщась и держась за поясницу. Вздохнула с облегчением:
– Как тут у вас хорошо…
Берта глянула на меня победно: то-то!
Любопытный Рыжик все рвался к Инте, я удерживала его, потихоньку внушая, чтобы не лез к приезжим, потому что те могут быть опасны… Леди повернула голову на подушке, тяжелые темные косы свесились на пол. Сказала устало:
– Это я-то опасная? Да меня сейчас может задавить любая лягушка! Подведи его ко мне.
Мы подошли. Любопытный поблескивающий взгляд Рыжика встретился с серьезным, пытливым взглядом женщины. Несколько минут прошло в молчаливом рассматривании друг друга. Инта пробормотала:
– И такой сыр-бор из-за одного… лисенка.
Бэрин тоже так его называл. Инта прикрыла веки – устала. Я потянула Рыжика за собой, но он все равно успел погладить леди по животу. Женщина вздрогнула, распахнула глаза – они казались огромными и испуганными. Я схватила брата за шкирку, сказала, извиняясь:
– Очень детей любит. У матери после него было двое, Рыжик с ними нянчился… Идем, не мешай ей спать!
Берта ворчала и ворковала за нашими спинами: неважно, что она говорила, главное – от звука этого голоса действительно чувствуешь себя как дома, Бэрин вчера правильно сказал…
Впереди нас ждало еще одно испытание: встреча с приезжими. Надеюсь, хоть эти предупреждены и не будут пытаться нас убить. Рыжик послушно шел рядом со мной. Гэвин и еще один молодой светловолосый Волк уставились на нас: Гэв привычно неприязненно, а парень с открытым ртом. Еще один – крепкий, с серыми волчьими волосами и светлыми глазами – смотрел мнимо спокойно, но от него шла такая угроза, что мы с Рыжиком обошли его далеко стороной. Бэрин как-то очень напоказ потрепал брата по голове.
– А погляди-ка, кого мы тебе привезли в друзья-товарищи!
Рыжик уже смотрел на мостки, по которым бродил волчонок.
– Пошли знакомиться.
Волчонок глядел на Рыжика, наклонив лобастую голову. Рыжик уперся в землю перед мостками – забоялся. Детей он не видел с тех пор, как мы поселились с побережниками – кажется, их там не было вовсе, или их так старательно прятали… Насупившийся Волчонок взглянул на стоявшего в отдалении отца и медленно двинулся к нам навстречу. Заложив руки в карманы, обошел Рыжика – тот только поворачивал голову, то прижимая, то поднимая ушки. Спросил удивленно:
– У тебя это что, хвост?
Рыжик неловко вильнул хвостом и кивнул.
– А ты кто? Человек или зверь?
– Ни то ни другое. – Бэрин присел на корточки, серьезно заглядывая в светлые глаза мальчишки. – Дэв, это тебе новый приятель для игр. Он знает самые глубокие места на озере и умеет ловить рыбу одними руками!
– Правда?
Рыжик опять кивнул.
– А он умеет говорить?
– Говорить он умеет, – вновь вмешался Бэрин. – Если что-то не поймешь, попроси повторить. Зовут его Рыжиком, а…
– …меня зовут Дэв, – перебил его Волчонок. – Дэвин. Покажи, как ты ловишь рыбу руками! Или у тебя что, не руки, это что, когти? А, понял, ты просто не смог до конца перекинуться! Бедняга! Ровен про таких рассказывал…
Бэрин, присевший на корточки, смотрел мальчишкам вслед. Пробормотал:
– Ну, в некотором роде так оно и есть…
– Я все равно глаз с них не спущу, – хмуро сказал отец мальчика.
– И не надо, Ольвин. Только, если случится мальчишеская драка, не спеши пускать в ход меч. Мальчишки всегда играют, дерутся и снова играют…
Может, тогда и мне надо приглядывать за детьми – и за Волком? Но Бэрин схватил меня за локоть, потащил прочь, говоря вполголоса:
– Это наш шанс!
– Что?
– Фэрлин дает нам шанс, ты поняла?
– Нет…
– Ольвин знал, что здесь… звереныш, но все равно взял своего сына. Почему?
– Но ведь леди говорила…
Бэрин нетерпеливо отмахнулся:
– Инту бы Ольвин не послушался, ему приказал Фэрлин! Брат не случайно выбрал такого выдержанного и справедливого мужчину. Если мальчишки подружатся, если твой брат окажется безопасным, у нас появится шанс на собрании клана…
- Предыдущая
- 48/71
- Следующая