Выбери любимый жанр

Яд на двоих (СИ) - Браславский Леонид Сергеевич - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Вампиресса присела на краешек своего стола, достала сигареты, прикурила.

- Это невозможно.

- Причина?

- Первое. Заклятье уже составлено и изменение не подлежит. Второе. Ситуация в клане сейчас настолько нестабильна, что в качестве жены тебе придется выбрать вампирессу с идеальной родословной и не менее идеальной силой, а не кабинетную крысу, - сделав глубокую затяжку, Лэйла пожала плечами и затушила сигарету. - Третье. Вес в клане у меня из разряда "серых". Кто именно всех дергает за ниточки, мало кто знает. Хватит? Или еще парочку?

Акито усмехнулся.

- Кажется, ты говорила, что Ирена лишь снимает блокировку с клана. Значит, первый пункт отметаем, как заведомо ложный. Плевать я хотел на ситуацию в клане, им ПРИДЕТСЯ принять мое решение, а твои ниточки это лучшее, что подходит этому сборищу истериков. Еще возмущения?

- Четвертое, - продолжила равнодушно Лэйла. - Мне есть куда отправиться. И нет никакого желания оставаться в клане. Пятое. Акито, а тебе в голову не пришло, что ты можешь быть мне просто-напросто противен?

- Ты сама говорила, что любишь клан. И я не заставляю тебя со мной спать, Лэйла. Политический ход, не более.

Девушка усмехнулась.

- Из твоих уст слышать слово "политика" очень даже странно и пугающе. Что случилось, Акито? Раньше в твоем мире правили бал сила и деньги, откуда ты взял еще и коварство?

- С кем поведешься… - Хмыкнул Акито. - И не думай, что мне нравится эта перемена. Я слишком долго был воином, а не политиком, мне вообще противна роль, которую вы мне уготовили, но я же не артачусь, так что изволь смириться, Лэйла.

- Смириться? - вампиресса прищурилась. - Зачем мне это делать? Повторяю, еще раз для глухих. У меня есть свои планы. И в них тебе - места нет.

- Я промолчу на предмет того, что у меня тоже не было в планах занимать кресло главы клана. - Акито сверкнул глазами. - Так что вполне логично немного влезть и в твои планы, - за весь разговор на лице вампира царила только бесконечная скука.

Лэйла вздохнула.

- Когда Ирена предлагала тебе место Главы, ты согласился. Ибо тебе скучно и не хватает размаха. Теперь ты даешь обратный ход? Поздно. Уже все готово к смене короля.

- Я не говорю, что даю обратный ход. Я говорю о том, что у меня не было выбора. Ирена пришла ко мне и поставила перед фактом. - Фыркнул он. - И не переводи стрелки Лэйла.

- Разве я их перевожу? Я просто пытаюсь воззвать к твоему здоровому смыслу, - девушка вскочила, оправила деловой костюм. - А теперь, позволь тебя покинуть. У меня важная встреча.

- У берсерка нет и не может быть здравого смысла. И нет, не позволю. Разговор не окончен. - Акито посмотрел в глаза Лэйле ледяным взглядом того, кто уверен в своем праве.

Вампиресса мгновенно отвела взгляд.

"Ириель, почему мы этого не предусмотрели?! Этот щенок…"

"Соглашайся"

"Что? Но…"

"Соглашайся. Сейчас он нам нужен. Разорвать политические отношения проще"

"Как скажете, Учитель".

Лэйла вскинула голову, посмотрела в глаза Акито и снова отвела взгляд.

- Что значит, не окончен? - слабо спросила она, пытаясь справиться с головокружением.

- Ты отлично меня поняла. - Не меняя тона, произнес Акито.

- Я не хочу… я не хочу так! - Лэйла повернулась, прижалась лбом к стене. Плечи вампирессы вздрогнули. - Вначале Хайнс… теперь ты… я просто хочу покинуть Северную столицу… уехать поближе к теплому морю… - девушка осела на пол. - Неужели это так сложно понять?

- Лэйла… - Акито вздохнул. - Отключай эту игру, мы слишком давно знакомы. И к тому же… я - не Хайнс.

- Ты хуже, - отозвалась вампиресса, открывая низкую дверцу и вытаскивая из небольшого тайника банку с пивом. А затем она устроилась у стены, вытянув ноги. На легкое изумление в глазах собеседника она не обратила внимания, а он быстро взял себя в руки.

- В какой-то мере. К тому же, я не говорю, что ты должна остаться навеки. Если захочешь уйти потом - я отпущу тебя, но сейчас - ты нужна здесь.

- Да, да, я это уже слышала. От Хайнса, - запустив пальцы в волосы, Лэйла вздохнула. - Как же мне надоели неотесанные мужланы…

- Спасибо за комплимент. Тебе дать Клятву Крови, чтобы ты перестала изображать истерику?

- Она в твоих устах не работает, - отмахнулась вампиресса. - Знаю, плавали.

- А работала бы, дал бы. В конце концов, я тебя хоть раз обманул?

- Тебе перечислить все случаи? - покосилась на вампира Лэйла. - Ладно. Политика и ничего кроме политики. И даже близко не смей ко мне приближаться.

- Лэйла, я уже сказал - политический союз, не собираюсь я тебя домогаться, успокойся. - Закатил глаза берсерк. - Женщины…

- Мужчины, - точно с такой же интонацией отозвалась Лэйла и уточнила. - Я не про домогаться, Акито. Я имела в виду другое.

- Какое? - Устало спросил Акито. Его уже слегка раздражала эта женщина. Более того, вампир думал послать весь их план Хайнсу под хвост.

Девушка оскалилась.

- Держись подальше от моих планов и от моих игрушек.

- Ты зануда, знаешь об этом? Дублирую для слабых слухом - мне плевать на ваши планы, пока они не касаются меня. Я не Хайнс, начнете играть мной - убью. Молча. Живучести и навыков мне и на Ирену хватит. Еще претензии, истерики, возмущения?

- Обороты сбавь, - усмехнулась Лэйла. - И про планы и Ирену тоже забудь. Планы уже приведены в действие. И ты сам дал согласие. Я говорю про особые игрушки. Мы договорились, Акито?

- Да. - вампир поднялся. - Я ухожу, в отличие от Зонка я знаю, где Хайнс прятался, и где его искать. Позови, когда будет, что сказать. - И вампир просто истаял в алом сиянии, от которого на Лэйлу повеяло ужасом. Побочный эффект на проявление силы Акито.

"Щенок…" - простонала Лэйла, откидывая голову на стену.

"Спокойствие, Лэй. И он не щенок. Матерый волк. Не недооценивай его".

"Чтобы Бешеная ведьма побоялась какого-то волка…"

"Лэй. Бешеная ведьма ты только в одном месте".

"Которое опять от меня уходит… Ириель. Скоро начнется обряд?"

"Еще две ночи… до полнолуния придется подождать. Пока я подготавливаю вампиров к этому. Будь осторожна, Лэй. После обряда некоторое время я помочь тебе не смогу. А ты свою силу призвать не сможешь, пока жив Хайнс".

"Я помню, учитель", - прошептала Лэйла, закрывая глаза.

Ирена улыбнулась и исчезла из мыслей вампирессы. Та, наконец-то, осталась одна.

…Акито стоял на крыше адмиралтейства, смотря вдаль.

"Отлично. Я смог ее взбесить… теперь она побежит жаловаться Ирене, и они задумаются… А я посмотрю, что вы будете делать, девочки… Посмотрим, как вы вообще будете теперь крутиться. Это будет интересная игра, Лэйла, и мне будет интересно узнать, кто кого обставит…", - Берсерк сделал шаг в воздух и пропал, у него было запланировано еще многое на эту ночь.

…Веста сидела в маленькой узенькой каморке, максимально сжавшись. Так не уходило из-под драненького одеяла драгоценное тепло.

Ее держали почти без еды, и в результате большую часть времени девочка проводила в забытьи. Призвать свои силы Древней и сбежать она не могла. Крепче любой веревки и надежнее любой цепи, Весту держал артефакт.

Вампирша не могла понять, какому вообще идиоту взбрело в голову создавать артефакт, который должен уничтожить Неведомых. И уж тем более не могла она понять, как этому идиоту пришло в голову замыкать артефакт на одного из Неведомых.

Раньше, может быть, и можно было подкупить или запугать одного из Клана, но теперь это было однозначно невозможно. Любой демон Неведомого клана готов был погибнуть, но не приводить артефакт в действие.

И теперь Весте приходилось ждать и надеяться, что кто-то поможет. Кто-то ее спасет, до того, как она умрет или артефакт поглотит ее душу.

"Впрочем", - мелькнула у нее тоскливая мысль. - "Если артефакт поглотит меня, это будет не страшно. Без души Демон не сможет активировать артефакт, а значит им придется искать другого Неведомого. И все же, кому же так сильно умудрились Неведомые перейти дорогу?"

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело