Выбери любимый жанр

Возрождение (СИ) - Браславский Леонид Сергеевич - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Прошу прощения, госпожа, но, мне кажется, вопрос своевременный.

— Чем же он своевременен? ПьерО… или ты намекаешь, что неудачи первой части плана приведут к общему краху?

— Намекаю на то, что мы еще можем исправить все эти огрехи, убрав некоторые цели из списка условно-живых.

— М-м-м, тебе пошло на пользу мое отсутствие, Пьеро. Ты стал умнее… и смелее. Интересно, до какого предела. Ну, что же, маленький Стихиар. Кого ТЫ записал в список условно-живых, нет, ну, какое замечательное выражение! И с кого ты предлагаешь начать?

— Сканер клана Природы слишком много знает, госпожа. И слишком мешает нашему плану… не стоит ли ее убрать?

— Слишком много знает?

— Она обладает редким даром — умеет считывать знания до капли.

— Вот как… — Вампирессса помолчала. — Имя?

— Алиса Стаффорд.

— Официальный сканер клана природы… Как к ней относятся в клане? Не вступятся ли за нее из других кланов? Нет ли у нее… пары?

— Фенрир ее ценит, а так — с жалостью, ее Мастер покончила с собой. Вступиться некому, она мало с кем общалась… о паре сведений нет. Известно, что у нее хорошие отношения с Дэниэлом из ее клана, но не боевик, так, позер малолетний.

— С жалостью? Мастер покончила с собой? Что же… это легкая добыча… Но что помешало в тот раз выполнить покушение?

— Она ухнула в речку и пропала. Мы подозреваем, что ее спас Фенрир.

— Ухнула в речку? — Вампиресса захохотала. — От вас ушла рыбка, махнув хвостиком. — Голос ее мгновенно стих и стал злым. — ПьерО… Ты хочешь сказать, что какая-то малолетняя вампирка, не наделенная особым положением в клане, хотя и имеет отличный дар, ушла от вас по реке? Когда… кто за ней был направлен?

— Три мастера Троп — Лед, Огонь и Небо. Она нырнула, и исчезла когда коснулась дна.

— Исчезла, когда коснулась дна. Бездари! Идиоты! Простейшего задания доверить нельзя! Всех трех мастеров убить. Завтра же. На девчонку… Хар и Шхар, мои дорогие мальчики… у меня для вас будет задание. Мы с вами договаривались, что бы будете только меня сопровождать, но кто же знал, что такие бездари в столице прописались.

Несчастный Пьер сжался под своим плащом, а Хар и Шхар молча склонились перед девицей.

— Мои лапочки, мои котики. — Вампиресса мимоходом коснулась щеки сначала одного, затем другого, оставляя тонкие кровоточащие царапины. — Ваша цель — сканер. Не убивайте сразу… поиграйте. Пусть она прочувствует всю глубину вашего безумия…

Оба довольно оскалились и истаяли.

— А…мне будут еще указания?.. — Промямлил перепуганный стихийник.

— ПьерО… сделаешь еще одну такую досадную промашку, накажу лично… а теперь брысь. Мне надо поговорить с Отто. Который так терпеливо молчит… негоже, дорогой. Совсем негоже.

Пьер поклонился и тоже истаял, не смея злить госпожу…

— Отто. — Девушка поправила копну волос и мило улыбнулась вампиру. — Куда ты дел свою любовницу?

— Отбывает наказание и исправляется, госпожа…

— Исправляется… что же такого она натворила, От-то?

— Не смогла убить одного гаденыша… но она мне еще пригодится… а что, госпожа?

— И кого же она не смогла убить, а? — Девица усмехнулась, откинулась на лавке, подставляя лицо под жадный лунный свет. — А вообще мне это не интересно. Прерывай ее наказание и возвращай. Мне пора собирать свиту. А твоя… хм… девочка хоть и недальновидна, но все же не глупа. И думаю, быстро поймет, откуда ветер дует.

— Слушаюсь, госпожа… Еще что-то?..

— Еще… — Вампиресса резко села на скамье, облизнула губы. — Ты сегодня ночью ведь не занят, мой маленький воспитанник?

— Нет, госпожа — Склонился Отто.

— Вот и замечательно… значит, сегодня будешь составлять мне компанию. Иди к капитану. Пусть причаливает. Мне надоело кататься…

— Слушаюсь… — Прошептал вампир и отбыл к капитану, леди не любила ждать и обычно больно наказывала за опоздания.

Еще некоторое время спустя

Алиса сидела на траве в парке и смотрела перед собой пустыми глазами. Девушка погрузилась в свои мысли, и прозевала появление двух фигур в серых плащах. Два молчаливых богатыря подошли к девушке, и вот ее уже отшвырнули к ближайшему дереву.

Хрупкая фигурка Алисы врезалась в вековой дуб и девушка со стоном сползла на засыхающую траву.

— Кто вы?.. — Прошептала она, а через мгновение закричала от пронзившей все тело невыносимой боли.

Хар и Шхар решили порезвиться с девушкой и немного увлеклись…

А потому Хар прозевал довольно быструю, но очень болезненную смерть Шхара, которого разрубил травянисто-зеленый терновый хлыст. Когда прах вампира упал на землю, Хар увидел в стороне высокую фигуру с зелеными волосами, закутанную в темно-зеленое кожаное пальто

…Дэн поднял свое оружие вновь, но Хар подставил руку, и бич сорвал только кожу и немного мяса с руки вампира.

— Пошел прочь, тварь… — Прошипел разозленный Бич, и его оружие опутало своим кнутом ноги древнего, который застыл в приступе ярости. Безумие Хара проявилось через минуту, когда он бросился на Дэна, создав в руках два серпа…

Однако на стороне Дэниэла был фактор внезапности и то, что враг не знал чего от него ожидать.

— Умри… — Прошептал Дэн, опутав хлыстом серпы, летящие ему в голову и тут же уходя далеко за спину провалившегося за ударом Хара… а еще через миг бич друида разорвал шею вампира. Терновый кнут пропал, рукоять отправилась в петлю на поясе, а Дэн бросился к бесчувственной Алисе. Он даже не заметил, что серп противника глубоко вошел ему в ногу, и выпал на бегу, оставив серьезную рану…

Резиденция клана Смерти

— Есть какие-нибудь новости? — Макс тяжело вздохнул, осматривая присутствующих.

— Новости? — Вика, сидящая на подоконнике, непривычно серьезно посмотрела на главу клана.

В кабинете Максимилианна помимо нее, был только Дориан, сидящий на широком диване с пустым взглядом. Явно смотрел сквозь себя, на что-то невидимое обычному взгляду.

— Именно новости. Кстати где Лазарь?

— Был в клинике. — Отозвался Дориан, отвлекаясь от слежения за Молнией, кровавый маячок исправно докладывал, что хозяйка еще куда-то едет на старенькой разваливающейся машине. В машине пахнет бензином, от нехватки "дозы" хозяина болит все тело, а от запаха просто раскалывается голова. — Он довольно долго ворчал на то, что мы уводим его пациентов, не долечив. Но успокоился, получив твердое заверение, что девушка обязательно к нему вернется. На долечивание. Выглядел он при этом отвратительно счастливым.

— Дориан, я понимаю, что у тебя пунктик… но думаю, нашего чудо-доктора надо взять с собой, будет нас лечить на месте… — Макс ухмыльнулся.

— По словам Нии — ее мастер сейчас один… но с другой стороны… слишком уж она петляет часто. Думаешь, стоит взять Лазаря? Может, лучше попросить Дэна? Провести нас тропами?

— Одно другому не мешает… — Максимилиан задумался. — Как только ты скажешь, что она на месте — двигаем. Мы должны сделать все быстро, чтобы они не убежали.

Тихое покашливание, заставило Главу клана повернуться к немного рассерженной Вике.

— Я понимаю, о, величественный господин, что у вас много дел. Но может быть, вы все же выслушаете последние новости?

— Слушаю. — Старейшина поморщился.

— И не морщитесь! — Припечатала его Вика. — Вы знаете, что в город прибыла леди Найта, и ее встречал лично герцог Траум?

— Он говорил. — Кивнул Макс.

— А знаете ли вы, КАКИЕ пошли слухи из-за этого в кланах?

— Вот этого не знаю. Расскажите, леди.

— Безусловно. И не ерничай, Макс. Тебе не идет. В общем, как ты знаешь… считается, что Марго — не более чем куколка Авеля. А наша Правящая леди настолько умна, что не желает… переубеждать сплетников. Сплетни от этого никуда не исчезают, но не суть важно. Как только в городе появилась Найта, и герцог Траум встретил ее лично, кланы начали говорить о смене Главы Правящего клана, появились слухи о том, что новой Главой — станет леди Найта… а ее мужем и официальным соправителем, хотя это и редкость, но… в общем, им станет Герцог Траум.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело