Выбери любимый жанр

Жесткая посадка - Лезер (Лизер) Стивен - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

Затем они сели в микроавтобус и выехали из тюрьмы. Где-то на окраине Лондона Шеферда выбросили на улицу. Карпентера увезли люди в масках. Конец истории. И конец лжи.

— У них был акцент? — спросил Харгроув.

— Да, кажется, ирландский.

— Кажется?

— Там стоял жуткий шум. Суматоха, крики. Попробуй пойми, какой у них акцент, когда все орут: «Быстрее, быстрее!» Но мне показалось, что ирландский.

— Северный или южный?

— Я не разобрал.

— Мы нашли русский гранатомет «РПГ». Его использовали и бросили на землю.

— Значит, с его помощью они попали внутрь?

— Да, разворотили ворота вдребезги. Это была часть боснийского оружия, за которым МИ-6 следила в конце девяностых годах. В Белфасте оно пропало. Было много разбирательств, но никого не сняли.

— ИРА?

— Настоящая ИРА. Психопаты. — Харгроув подался вперед. — Скажи, зачем парням из ИРА понадобилось вламываться в тюрьму, где полно террористов, и освобождать одного наркоторговца?

Шеферд пожал плечами:

— Может, из-за денег?

— Карпентер им заплатил? Так ты думаешь? Террористы-наемники?

— После одиннадцатого сентября им перекрыли финансовые потоки. А у Карпентера миллионы.

— И он заплатил террористам, чтобы они его вытащили?

Шеферд не ответил. Харгроув специально напускал туману или готовил ему ловушку.

— Тебе когда-нибудь приходилось иметь дело с ИРА? — спросил суперинтендант.

— Немного, — ответил Шеферд. — В основном с Временной.

Харгроув прекрасно знал, что он делал на военной службе, где бывал и с кем.

— Что ты думаешь о Настоящей ИРА?

— То же, что и вы. Это психопаты.

— Хорошо натренированы?

Шеферд помолчал.

— Вряд ли. У них нет такой дисциплины, как во Временной ИРА или учебных лагерях.

— Я тоже так думаю. Большинство людей, с которыми я говорил, считают, что Настоящей ИРА не под силу провести подобную акцию, как захват тюрьмы Шелтон.

Шеферд старался хранить невозмутимый вид. Харгроув поднаторел в искусстве допроса, и его внешнее спокойствие могло быть обманчивым.

— По крайней мере теперь мы знаем, кто работал на Карпентера.

— Кто?

— Стэн Йейтс. Шофер Маки, главы отдела по борьбе с наркотиками. Через него Карпентер узнавал обо всем, что шеф отдела говорил за пределами своего офиса или по телефону из машины.

— Йейтса арестовали?

— Он мертв. Во всяком случае, мы так думаем. Йейтс исчез на следующий день после побега. Машина тоже пропала.

— Может, он просто сбежал?

— Все его вещи остались в квартире. Паспорт, деньги, документы. Карпентер его убил, это точно.

— Да... Полетят головы.

Харгроув улыбнулся.

— Маки придется переключиться на экономические преступления, пока его не сплавят на пенсию, — промолвил он.

— А Ратбон был человеком Карпентера в тюрьме?

Харгроув кивнул.

— Мы арестовали Стаффорда. Гозден находится под следствием. Сомневаюсь, что он когда-нибудь будет снова управлять тюрьмой.

Шеферд не испытывал симпатии к Гоздену. Если бы тот хорошо исполнял свою работу, Карпентер вряд ли сумел бы проворачивать свои дела из-за решетки.

— Значит, ты не знал, что Карпентер собирается сбежать? — произнес Харгроув.

Шеферд заставил себя расслабиться. Допрос еще не закончился.

— Понятия не имел.

— А если бы имел?

— Теоретически?

— Теоретически.

— Я бы позвонил дяде Ричарду или отправился к начальнику тюрьмы.

— И больше ни к кому?

Шеферд нахмурился:

— Например?

— Мы проверили все телефонные звонки, сделанные незадолго до побега. Один был твой. Детективу Джимми Шарпу.

Шеферд спокойно смотрел на суперинтенданта, не отводя взгляда и удерживая ровное дыхание. Нельзя прятать глаза. Нельзя постукивать пальцами. Нельзя кусать ногти.

— Я хотел, чтобы Шарп присмотрел за Лайамом.

— Понятно. Ты беспокоился о мальчике. Это естественно. Он с ним виделся?

— Не знаю. Шарп обещал, что обо всем напишет.

— Но не написал?

Шеферд покачал головой:

— Теперь все это уже не важно, верно?

— Может быть, — сказал Харгроув.

— Вы беседовали с Джимми?

— Конечно. Он объяснил, что собирался позвонить своим родственникам, когда началась вся эта заварушка. К Лайаму он так и не попал.

— Я так и думал.

— Шарп довольно расплывчато упоминал еще об одной твоей просьбе.

— О какой?

— Похоже, у тебя начались проблемы с памятью. Надеюсь, это не болезнь Альцгеймера?

— У меня был сильный стресс.

— Ты дал ему номер телефона и попросил позвонить по нему, если возникнут какие-либо проблемы.

— Не помню, чтобы я такое говорил.

— И кому ты просил его позвонить, тоже не помнишь?

— Боюсь, что нет.

— Прямо эпидемия какая-то! — хмыкнул Харгроув. — Шарп тоже не запомнил этот номер. Сказал, что не стал звонить, потому что не было никаких проблем.

— Так оно и есть, — заметил Шеферд.

Харгроув уставился на него немигающим взглядом. Шеферд невозмутимо смотрел ему в глаза. Он знал, что последует дальше, и приготовился к атаке.

— У тебя был посетитель. Пятнадцатого числа.

— Возможно. — Он улыбнулся. — В тюрьме быстро теряешь счет дням.

Харгроув по-прежнему не сводил с него глаз.

— Ты заполнил бланк для посещений на Джо Хэмфриза. Написал, что он твой кузен.

— Кузен Боба Макдоналда.

— Кто это, Паук?

— Просто друг.

— Наверное, это была очень важная встреча, если ради нее ты готов был рискнуть провалом операции?

— Мне надоело торчать в тюрьме, и я хотел повидаться с другом.

Харгроув усмехнулся:

— Дипломатичный ответ. Кстати, я просмотрел видеозапись, сделанную в тот день в комнате для посещений.

— Интересно зачем?

На мгновение взгляд суперинтенданта стал жестким.

— Решил скрасить свой досуг. Изображение оказалось не слишком качественным, но я заметил, что Хэмфриз скрывает лицо под бейсболкой и темными очками.

— День был солнечным.

— Я так и подумал, — сказал Харгроув. — Давно ты его знаешь?

— Несколько лет.

— Странный он человек, этот Хэмфриз.

— Почему?

— При посещении указал свой домашний адрес, но на самом деле там живет какой-то газетный киоскер из Беттерси.

— Мой друг часто переезжает.

Харгроув откинулся в кресле.

— Давай вернемся к твоему звонку детективу Шарпу. Ты помнишь, о чем вы говорили?

Шеферд был готов к тому, что он переменит тему, и ответил без запинки.

— Ни слова.

Откровенная ложь. Он детально помнил всю беседу.

— Ничего страшного. Я прослушал ваш разговор от начала до конца.

Шеферд продолжал смотреть прямо на суперинтенданта, бесстрастно улыбаясь и положив ладони на колени.

— Ты сказал Шарпу, что, если что-нибудь случится, он должен позвонить по номеру, который ты ему дал, и объяснить, что произошло. Потом ты добавил: «Больше ничего. Не надо поднимать шум». Это твои точные слова. Что, по-твоему, могло случиться?

— Я лишь просил, чтобы он приглядел за моим сыном.

— Человек, с которым должен был связаться Шарп, — это таинственный мистер Хэмфриз?

— Нет.

— Уверен? У тебя был сильный стресс и все такое.

— Да.

— Я хотел бы пообщаться с мистером Хэмфризом.

Шеферд вздохнул.

— Он часто переезжает.

— Ты всегда был одним из моих лучших людей, Паук, — произнес Харгроув. — На тебя можно положиться. Поэтому я спрашиваю тебя, неофициальной без протокола, — у тебя есть что мне сообщить?

Шеферд промолчал.

— Абсолютно ничего?

Шеферд покачал головой.

* * *

В американском посольстве на Гроувнор-сквер работали два десятка спецагентов, но майор Гэннон всегда выделял из них Мэтта Уиллиса — не в последнюю очередь из-за того, что тот семь лет прослужил в подразделении «Морских котиков» и участвовал в афганской и иракской войнах.

Работа американского десанта давала им богатую пищу для бесед, и они часто засиживались до утра за рюмочкой спиртного в клубе «Спецназ», расположенном за универмагом «Харродз» в Найтсбридже.

81
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело