Выбери любимый жанр

Warlock - Иващенко Валерий В. - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Здравствуйте, сэр Бринн, моё почтение благородной эльфийской леди! - радостно вскричал он, едва успев на ходу застегнуть последние пуговки на камзоле. Мужчины обменялись крепким рукопожатием и дружескими хлопаниями по плечам, Невенор же достался довольно церемонный поклон и та, не задумываясь, ответила примерно такого же уровня книксеном.

– Прошу прощения - эти болваны у ворот не сразу догадались послать ко мне посыльного, дабы известить о вашем приезде! Надеюсь, вы отобедаете с нами? - глаза сильного и в мирной обстановке вполне добродушного здоровяка источали радушие.

– Благодарю, барон, как же можно ответить такой чёрной неблагодарностью хорошему человеку? - хитровато усмехнулся Локси и наконец представил свою спутницу.

Барон бегло, но цепко осмотрел лучницу и улыбнулся.

– Если я верно помню - вы одна из тех трёх? - а сам в предвкушении интересного рассказа уже потирал пухлые ладони со следами мозолей, оставляемыми отнюдь не рубанком или вёслами.

Локси пожал плечами, идя рядом с хозяином, а Невенор скромно пристроилась за их спинами.

– Мальва, что была… ранена, осталась в доме, а Аллена со Стеллой отправились за покупками - пополнить припасы на зиму.

– Стелла - это ваша хоббитушка-служанка? - воскликнул барон, вспоминая. Он шагнул к узкому и высокому стрельчатому окну, подозрительно напоминающему обычную бойницу, но застеклённую согласно недавно завезённой из столицы моде. Посмотрел на город, кивнул.

– Ага, вижу - торговый квартал ещё не горит - значит, с ними всё в порядке!

Невенор изрядно подивилась про себя такому извращённому чувству юмора, но выучка всё-таки взяла своё. На её точёном личике по-прежнему виднелась только холодная вежливость - обычная маска эльфов.

А де Рив, в первую очередь поинтересовавшись животрепещущим - как дела у Стены, и получив успокаивающий ответ, громогласно сообщал последние новости и известия. Локси вполуха слушал о ценах на провиант и другие товары, о предстоящей очень, очень холодной зиме, и сплетни о соседнем графстве. Поддакивая и посмеиваясь в нужных местах, он дошёл до гостиной, где к ним вышла леди де Рив, супруга барона и мать троих отпрысков.

Обменявшись приветствиями и с нескрываемым любопытством оглядев ни много ни мало, как одну из легендарных и наводящих благоговейный ужас эльфийских лучниц, баронесса мило извинилась и сообщила, что старший сын, Лесли, вернётся с охоты только поздно вечером, а посему она приглашает всех отобедать чем боги послали, и без присутствия младших детей.

– Я ручаюсь за её поведение, - Локси бесцеремонно кивнул в сторону незаметно осматривающейся эльфийки. Та насторожилась, вспомнив, что ни о чём таком у них разговора не было. Но недаром эльфов дразнят умниками, а в разведку тем более недаром берут лучших из лучших, ох, недаром - она всё прекрасно поняла.

– Я осведомлена о законах гостеприимства, и вашего, господа, радушия не обману.

– Вот и прекрасно, - просияла баронесса. И сдвоенный восторженный детский вопль за боковой дверью тоже подтвердил, что всё улажено - дети увидят за обедом "самую настоящую эльфу"!

Мало-помалу эльфийка сориентировалась в непринуждённой обстановке за столом и выбрала правильную линию поведения, хотя предпочитала поменьше болтать и побольше слушать. Ха - это же первая заповедь разведчика, что вам объяснять!

Локси, да и все другие отдали дань уважения мастерству здешних поваров, благо они вряд ли уступали искусством Стелле. Барон был богат, и весьма, а посему, рассуждая совершенно здраво, не лишал себя маленьких жизненных удовольствий. Правда, он обладал весьма специфическим юмором, но здесь, в пограничье, это наоборот - очень даже ценилось. Например, де Рив мог отпустить пойманного браконьера, одарив его всего лишь десятком плетей - сущая безделица, согласитесь. А мог и затравить собаками, дав четверть часа фору…

Обед прошёл весело и даже не без приятственности для всех. А потом барон, сославшись на дела, увлёк волшебника в свой кабинет, милостиво оставив эльфийку на растерзание едва сдерживающей любопытство супруги и таких же нетерпеливых детей.

Не впервые Локси бывал в этой комнате, а посему, получив разрешение, закурил, вытянувшись в кресле. Изолирующее звуки заклинание он по просьбе хозяина уже поставил, так что как бы ни напрягала свой изощрённый слух Невенор, расслышать что-либо ей не удалось.

– Эльфы стали весьма настойчиво интересоваться здешними местами, - волшебник с ходу подкинул барону тему для размышлений и головных болей. Затянувшись, он продолжил.

– Пока только шныряют да присматриваются. Но не похоже, чтобы это было праздное каждодневное внимание, - и принялся излагать факты и свои соображения.

Де Рив задумался так глубоко и надолго, что где-нибудь в более воспитанных и церемонных кругах это могло бы быть воспринято, как невежливость. Но тут, в диковатом пограничье, забота о своих владениях была отнюдь не излишней бесполезной роскошью. Потому-то барон и подумал, что не худо бы дополнительно укрепить свой замок и город, навести порядок в своей малость обленившейся дружине. Самолично проверить съестные и воинские припасы, и наконец-то повесить пройдоху управляющего. Повод? Ба! - замковый колодец, из которого, хоть и с большой глубины, но всё-таки можно было брать воду в случае осады, окончательно обветшал и пришёл в негодность…

Обменявшись мнениями и советами по этому поводу, мужчины перешли к следующей теме. Сменились придворные ветры, и отец Локси, барон Бринн, опять впал не то, чтобы в опалу - в немилость. Осады замка не будет, пожалуй, а вполне возможно, что высылкой барона в свои владения дело и ограничится. А посему и младшему сыну его тоже надлежало соответствующим образом озаботиться. Это, надо признать, была точно такая же важная, но неприятная новость, как и прозвучавшая ранее. Надо ли и говорить, что такие известия не передаются даже по волшебным шарам волшебников, а только так - в приватной беседе, да ещё и в хорошо защищённом от досужих ушей месте.

Молодой ещё баронет сидел, сцепив зубы так, что едва не лопнул мундштук его трубки. Его душила ярость… но на лице по-прежнему блуждала лёгкая рассеянная улыбка.

– Как только ваша служба тут будет окончена, молодой человек, я по праву более опытного дворянина советовал бы вам не ехать в открытую домой - это могут неправильно понять. Ведь вы обладаете немалой силой, а потому ваши недруги могут нашептать в уши короля и известие о готовящемся бунте. Я советовал бы вам просто исчезнуть. Ручаюсь, мои люди не будут знать куда, когда и даже в какую сторону…

– Спасибо, барон. Этой услуги я не забуду - за мной долг…

Побеседовав ещё немного на подобные милые и безобидные темы, мужчины прикончили бутылку старого вина, что барон заранее припас в кабинете, и перешли к более лёгким и повседневным делам, так что тяжёлое впечатление успело немного сгладиться.

Остаться на ужин, а тем более на ночь Локси отказался, сославшись на то, что намеревался порастрясти запасы волшебника из магической лавки, а там есть такие деликатные компоненты, что днём или на свету лучше и не тревожить…

Так что, беседуя вполне непринуждённо о всяких пустяках, мужчины дошли до залы, в которой вовсю развлекались баронские домочадцы. Баронесса была в восторге от советов, что дала эльфийка по поводу костюмов и блюд, готовящихся к праздничному балу в честь середины зимы. А дети… дети были просто очарованы. И дело было не только и не столько в том, что люди, как и всякие другие животные, инстинктивно чувствуют расположение и тянутся к перворождённым. Просто - дети ещё не знали о том, насколько жестоки и безжалостны эльфийские воины. И дай боги, как говорится, им об этом никогда не узнать…

Уже в сумерках раннего зимнего вечера Локси добрался в "Свинью и яичницу". По дороге Невенор, видя его глубокую задумчивость, тоже деликатно помалкивала. Лишь посматривала по сторонам, из лекций зная, что преступность в хумансовских городах существует издавна и так же неискоренима, как глупость или любопытство. А заметив, как из тёмной подворотни к ним присматривается пара хищно выглядящих оборванцев, демонстративно проверила - легко ли выходит кинжал из ножен.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Иващенко Валерий В. - Warlock Warlock
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело