Выбери любимый жанр

Суперсыщик Освальд и банда пакетоголовых - Биник Кристиан - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Ты что, совсем очумел? — ругается Тим. — Как ты умудрился устроить такое свинство в супермаркете?

Ну, это-то как раз было совсем нетрудно.

Заведующая открывает нашу клетку. Я бросаю Вотану прощальный взгляд. Он смотрит на меня с завистью. Прощай, приятель! Желаю тебе, чтобы тебя поскорее забрали отсюда. Тим налдевает мне ошейник и пристегивает поводок.

Это была твоя последняя гастроль, понял? Если ты удерешь еще раз, мы поставим будку в гараж и будем запирать ворота!

Опустив голову, я плетусь в окружении сыщиков к выходу. Тут вдруг сзади раздается бешеный лай.

— Тихо, Сента! — кричит заведующая.

Сента?!?.. Не мояли это Сента? Я оборачиваюсь. В самом деле! Я, идиот, прошел мимо своей возлюбленной и даже не заметил ее. Пора мне заказывать очки и новый шнобель. Я вырываюсь от Тима и несусь назад, к ее клетке.

— Освальд, к ноге! — орет мой хозяин.

Сента прижимает свою морду к решетке. Я тоже. По ее глазам я узнаю, как ей тяжело. Почему мы не можем взять ее с собой? Тим хватает мой поводок и тащит меня прочь.

— Пошли, пошли, Освальд!

Никуда я не пойду! С места не тронусь! Пусть лучше меня задушат этим дурацким поводком, чем я расстанусь с Сентой. Тим тянет поводок на себя как сумасшедший. Неужели он не видит, что со мной происходит? Я заливаюсь лаем.

— Что это с ним? — удивляется Свен.

— Непонятно… — бормочет Изабель. — Мне кажется, я где-то уже видела эту Сенту. А вы?

Мой хозяин приходит в ярость.

— Давайте, хватаем все вместе!

Они поднимают меня и несут к выходу. Я бьюсь у них в руках, как полоумный, но Тим изо всех сил держит мои лапы. Мы с Сентой лаем и скулим дуэтом, как Ромео и Джульетта. Наше волнение передается другим собакам, и они поднимают такой вой, как будто где-то рядом лежит целый десяток покойников. Придурошные попугаи, конечно, тоже исправно исполняют свои арии:

— Акульи плавники. Акульи плавники.

— Бабушка пришла! Бабушка пришла!

Еще один, последний взгляд на Сенту — и сыщики поворачивают за угол.

ГЛАВА 22, траурная

Жизнь — жестокая штука, друзья мои. Я не хочу больше ни есть, ни пить. Я не хочу больше ничего обнюхивать и описывать. Я хочу к Сенте! Разлука с моей возлюбленной далматинкой разбила мне сердце. С самого возвращения из приюта вчера после обеда я неподвижно лежу в своей будке и даже не прикасаюсь к хрустелкам, которые Тим насыпал мне в миску.

Леонардо сначала изо всех сил пытался развеселить меня, но быстро понял, что это совершенно бесполезно. Теперь он так же подавлен, как и я. Он броди по саду как неприкаянный и каждые пару минут бросает мне сочувственный взгляд.

— Освальд! Ну что с тобой? Попробуй, какой вкусный пирог! А может, ты хочешь кусочек колбаски?

Даже матери Тима не по себе от моего поведения. Она сидит на корточках перед будкой и сует мне в нос колбасу. Я даже не поднимаю голову.

— Ну что случилось, Толстый? Может, ты обиделся, что мы тебя отругали за твое хулиганство в супермаркете? Мы уже давно тебя простили. Или ты дуешься на нас из-за того, что тебе приходится жить в будке? Даю тебе слово — скоро с этим будет покончено. Вот вернется из отпуска доктор Ёренсен, и мы проведет тест. Если у меня аллергия не на твою шерсть, ты опять будешь жить в доме. Ну, а если все-таки окажется, что… Тогда… тогда… э…

Может, мне тогда можно будет вернуться в приют для животных?

— Тогда мы подыщем тебе новую семью, — заканчивает мать Тима предложение.

Вот спасибо!

— Ну, Освальд! Перестань грустить, будь как прежде! Ты же всегда был такой веселый.

Да, с этим покончено. Раз и навсегда. На веки вечные.

Ласково потрепав мой загривок, мать Тима возвращается в дом. Удивительно — как ее огорчает моя депрессия. Признаться, от нее я этого не ожидал.

На нос мне садится муха. Раньше я бы ее тут же согнал. А теперь мне плевать — пусть садится хоть орангутанг.

Черт, я даже не знаю, где находится этот приют для животных! Поскольку Тиму, Свену и Изабель так и не удалось заставить меня бросить свой пост перед тюрьмой Сенты и пойти домой, отцу Тима пришлось приехать за мной на машине. А он, как назло, так петлял по городу, что я просто не успел запомнить дорогу. Как бы мне хотелось сейчас быть рядом с Сентой! Кто знает, может, у нее уже новый хозяин и она теперь живет на другом конце города. Тогда я вообще больше не увижу ее.

— Ну что, Освальд? Ты все еще горюешь?

Это Тим вернулся из школы.

— Ну чего ты дуешься как мышь на крупу?

Я закрываю глаза. Пошел ты в попу! Никогда тебе не прощу, что ты силой уволок меня из приюта. В таких делах у нас, у собак, память слоновья.

После обеда подгребают Свен, Маруша, Изабель и Дэнис. Эта длинношерстная такса усмехается, глядя на меня и топает на террасу с комиксом под мышкой. Изабель со Свеном садятся на траву перед моей будкой. Они болтают, не закрывая рта, пытаются играть со мной и даже принесли с собой разные угощения. Но я по-прежнему мертв, как плюшевый мишка.

— Ничего не понимаю! — жалуется Изабель. — Чего ему надо было от этого далматинца? Он же его даже не знает.

Не его, а ее! И Тим подтверждает это. Ему рассказала заведующая.

— Может, Освальд посмотрел фильм «Сто один далматинец» и теперь стал фанатом этой породы? — предполагает Свен.

Какая чушь! Неужели так трудно догадаться, почему я превратился в плакучую иву?

Через какое-то время появляется Надин. На всякий случай она не входит в сад, а кричит из-за забора:

— Эй, Тим! Ты чего не пришел в парк? Мы же договаривались кататься на роликах.

— Освальд заболел, — отвечает Тим.

— А что с ним?

— Он ничего не ест и не вылезает из будки. Чего ты не заходишь в сад? Не бойся, Освальду сейчас не до тебя.

— Точно? — спрашивает с сомнением Надин.

Точно. Джинсы меня сегодня так же мало интересуют, как колбаса или печенье. Бандой пакетоголовых я займусь только после того, как избавлюсь от любовных мук, то есть, похоже, никогда…

Надин нерешительно входит в сад. Она не поднимает глаз и кусает нижнюю губу. Наверное, ее мучают угрызения совести. Изабель с подробностями рассказывает ей о том, что вчера произошло в приюте для животных. Когда она заканчивает, мой хозяин спрашивает Надин:

— Как ты думаешь, какая муха его укусила?

— А что тут думать? Все ясно, — отвечает она.

— Чего?..

Все с удивлением смотрят на нее.

— Что ты имеешь в виду? — спрашивает Маруша.

Лицо Надин заливает краска.

— Любовь!.. — едва слышно произносит она.

— Любовь?.. Ты что, с ума сошла? — Свен стучит себя пальцем по лбу. — Собаки слишком умны для таких глупостей!

Много ты понимаешь, Длинный! Я бросаю Надин благодарный взгляд. Наконец-то хоть кто-то заглянул мне прямо в сердце. Правда, этот «кто-то» — не кто иной, как один из моих похитителей, но все равно приятно.

Тут вдруг Леонардо чуть захлебывается от лая. Что это с ним? Голубь ему, что ли, какнул на голову? Нет, оказывается, это просто вернулась его хозяйка! Бедный коротышка прыгает вокруг фрау Ксандер и никак не может успокоиться от радости.

Поприветствовав сыщиков, фрау Ксандер внимательно смотрит на меня, а потом озабоченно спрашивает:

— У Освальда, что — депрессия?

Тим кивает.

— Говорят, он втрескался.

— Вот как. И в кого же?

И я опять слышу всю историю моего освобождения из приюта от начала до конца, на этот раз в исполнении Свена.

— Далматинка? — У фрау Ксандер засветились глаза. — Интересно, она такая же хорошенькая, как те, что в фильме «Сто один далматинец»?

— Еще красивей, — отвечает Изабель. — Просто как картинка. Кстати, ее зовут Сента.

— Заведующая сказала, что ее хозяин умер пару дней назад, — сообщает Тим.

— Ах, как грустно!.. — Фрау Ксандер на минуту задумывается. — А знаете что? — говорит она затем. — Пожалуй, я возьму Сенту к себе. Леонардо не любит оставаться один, когда я уезжаю по делам. А так он мог бы играть с Сентой. И Освальд, конечно же, будет нашим самым желанным гостем. Что ты на это скажешь, Освальд?

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело