Выбери любимый жанр

Пламенеющий Ангел - Брукс Терри - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Сегодня дивное утро, великое утро, подходящее для того, чтобы отправиться куда угодно, и я не стану вас задерживать, — проговорил он, бодро улыбаясь. — Вижу, вы собираетесь в церковь. Мне бы не хотелось стоять на пути молодой леди и препятствовать выполнению долга служения. Пользуйтесь моментом, чтобы насладиться покоем, сказал бы я. Ибо мир наш жесток и безжалостен, полон несправедливости, бедствий и ужасающих катастроф, и нам ничего не остается, кроме как признать разумными некоторые меры предосторожности.

В словах этих заключалось столь многое — а особенно в тоне, каким они были произнесены, что в душе Нест забрезжила непонятная тревога. Это звучало скорее предостережением, нежели приветствием.

— Чем могу быть для вас полезной, мистер Гаск? — спросила Нест, не понимая, чего же, собственно, он добивается.

Он слегка склонил голову набок.

— Я ищу одного человека. Его имя Джон Росс.

Нест вздрогнула, не сумев скрыть свою реакцию.

Джон Росс. Она не виделась и не общалась с ним уже более десяти лет. И никто никогда не произносил его имени, если не считать Пика.

— Джон Росс, — повторила она. Ее тревога усиливалась.

Старик улыбнулся.

— Общался ли он с вами в последнее время, мисс Фримарк? Звонил или писал?

Она покачала головой.

— Зачем бы он стал это делать, мистер Гаск?

Улыбка гостя стала шире: он словно подчеркивал нелепость такого вопроса. Водянистые серые таза подозрительно обшаривали пространство у нее за спиной.

— Он уже здесь, мисс Фримарк?

В ее голосе зазвучало раздражение.

— Кто вы, мистер Гаск? И почему интересуетесь Джоном Россом?

— Я уже сказал вам, кто я, мисс Фримарк. Проповедник справедливости. Что же касается моего интереса в отношении мистера Росса — он мне кое-что задолжал.

Она уставилась на него. Что-то во всем этом не так. Воздух вокруг ощутимо нагрелся, изменил цвет вкус и структуру. Она ощутила, как внутри что-то зашевелилось — там, где Дух дремал, будучи тем не менее всегда наготове, как защитник ее души.

— Может, поговорим внутри? — предположил Финдо Гаск.

Он сделал движение, как будто двигаясь в сторону помещения — перенес вес с одной ноги на другую, и вот она обнаружила себя отступившей в сторону, пропуская его. Желудок сжался. Она заставила себя посмотреть ему в глаза.

Легкое недомогание сменилось приступом тошноты.

Она сделала глубокий вдох и выдохнула. Демон.

— Я знаю, кто вы, — тихо промолвила она.

Улыбка осталась на месте, но теплота испарилась.

— И я знаю, кто вы, мисс Фримарк, — повторил Финдо Гаск. — Итак, мистер Росс здесь или нет?

Нест словно впервые ощутила зимний холст и поежилась. То, что демон вот так запросто приходит к ней домой, заставило ее нервничать.

— Будь он там, я все равно бы вам не сказала. Почему бы вам не сойти с моего крыльца, мистер Гаск?

Финдо Гаск снова сделал движение, словно показывая: он не войдет, пока не будет готов. Нест ощутила, как внутри тревожно заворочался Дух.

— Разрешите сказать вам кое-что, мисс Фримарк, и потом я пойду, — проговорил Финдо Гаск, испустив утомленный вздох. — Мы не так уж несхожи, вы и я. Когда я сказал, что знаю, кто вы, я именно это и имел в виду. Вы же дочь своего отца, а мы оба знаем, кем он был, правда? Пожалуй, для вас ваш родитель не имеет большого значения, но правду не скроешь, мисс Фримарк. Вы — то, что вы есть, так зачем же притворяться кем-то еще, пусть вы и очень старались.

Нест вспыхнула от гнева, но Финдо Гаск замахал руками.

— Я ведь сказал: я — проповедник справедливости. Вы думали, я имею в виду вашу справедливость и вашу веру. Но вы ошиблись. Я — слуга Пустоты, и представляю ее справедливость. Вы полагаете ее злой, черной. Но это — субъективное мнение. Ваша вера и моя, как вы и я — весьма похожи. И та, и другая относятся к высшим силам, которые мы представляем, к мощи, которой мы можем манипулировать. И та, и другая могут быть как целительной, так и разрушающей. И та, и другая имеют сторонников и противников и желают господствовать в мире. Борьба между ними длится уже целые эпохи, она вряд ли закончится в один из ближайших дней.

Он сделал шаг вперед, и на любезном лице изобразилась лучезарная улыбка, за которой, правда, не могло укрыться угрожающее выражение.

— Но однажды она прекратится, и Слово будет уничтожено. Так будет, мисс Фримарк, потому что магия Пустоты всегда была сильнее. Всегда. Хрупкость и слабость человечества непреодолимы. Ошибочное убеждение, будто человечность стоит того, чтобы ее спасали — просто смешно! Посмотрите, как функционирует все в мире, мисс Фримарк. Вокруг нас сплошные слабости и глупости человеческие. Повсюду моральный упадок и разложение, продажность и коррупция царят в мире. Жадность, зависть, лень и все прочее. Последователи Слова борются с ними бесконечно — и безрезультатно. Пустота принимает их и обращает слабости в силу. Миролюбие и кротость? Милосердие и добрая воля? Доброта и мужество? Чушь собачья!

— Мистер Гаск…

— Нет, нет, выслушайте меня, юная леди. Проявите чуточку вашей хваленой любезности. — Он бесцеремонно прервал ее протесты. — Я не для того вам все это рассказываю, чтобы напугать. И не для того, чтобы убедить в целесообразности моей миссии. Мне, в общем-то, наплевать, что вы чувствуете и думаете на мой счет. Я сообщаю все это вам, дабы продемонстрировать глубину моего дара убеждать и моей ответственности. Меня нелегко вспугнуть. Я хочу, чтобы вы поняли: мой интерес относительно мистера Росса — первостепенной важности. Представьте, что я — волна прилива, а вы — замок из песка на пляже. Ничто не поможет вам, не спасет от меня, если вы стоите на моем пути. Вам же будет полезнее отступить в сторону. И у вас нет причины поступить иначе. Ни единой. Вы ничего не вложили в этот предмет. Если вмешаетесь, ничего не приобретете, а потеряете — все.

Затем он сделал паузу, поднимая книгу в кожаном переплете и с силой прижимая ее к груди.

— Здесь содержатся имена тех, кто противостоял мне, мисс Фримарк. Имена погибших. Мне нравится иметь их при себе, вспоминая, кем они были. Я, в отличие от них, живой и еще долго буду живым после того, как вы покинете этот мир.

Он опустил книгу и прижал палец к губам.

— Вот чего я хочу от вас. Для вас не составит труда понять мою просьбу. Потому что я изложу ее в привычных для вас терминах. В терминах вашей собственной веры. Я хочу, чтобы вы отвернулись от Джона Росса. Выкинули его из сердца, ума и души, словно злокачественную опухоль. Отшатнулись от него, словно от прокаженного. Сделайте это для самой себя, мисс Фримарк, не для меня. Я все равно доберусь до него, в конце концов. И мне не придется вас беспокоить.

Нест обуревали такие эмоции, что она более не могла скрывать их. Она хранила молчание на протяжении всего этого мерзкого и ядовитого выступления, стараясь сдерживаться, но Дух все более выходил из-под контроля. Вряд ли Финдо Гаск знает о Духе, а ей вовсе не хотелось обнаруживать это без необходимости. Нест нужно было побольше узнать обо всем, ведь она ни на минуту не собиралась соглашаться на его нелепые требования.

— Джона Росса здесь нет, — удалось ей выдавить, вцепившись в дверь с такой силой, что костяшки пальцев побелели.

— Я это понял, мисс Фримарк, — отозвался Гаск, слегка склонив голову. — Но он будет здесь.

— Почему вы так в этом уверены?

По его глазам она поняла: Гаск уверен, что одержал над ней победу и теперь она пытается сотрудничать с ним.

— Назовем это интуицией. Я давненько слежу за ним и теперь могу утверждать, что неплохо его знаю. Он приедет. Когда это произойдет или если он попытается выйти на контакт иным способом, не пытайтесь помочь ему.

— Что у него есть такое, в чем вы нуждаетесь? — не отставала она, почувствовав любопытство.

Демон пожал плечами.

— Магия, мисс Фримарк. Магия, которую, боюсь, он попытается использовать против меня.

Она кивнула.

— А вы попытаетесь использовать ее против него?

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело