Выбери любимый жанр

Багровая ведьма - Кунц Дин Рей - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

– А ты урод, – со смехом заметила Черин.

Лелар пискнул и с помощью магии быстро облачился в мантию из черного бархата с золотистой отделкой, обшитую у ворота полудрагоценными желтыми и зелеными каменьями. Потом он повернулся к ней и нахмурился:

– Мне следовало бы перехватить твою магию. Я был невнимателен.

– Ты был забавен, – поправила Черин. – Но если ты уже наигрался, будь любезен, одень меня снова. Мне холодно, и, поскольку ты сковал мой Дар, мне затруднительно накинуть что-нибудь самой.

Король нахмурился, потом снова обрел хорошее расположение духа. Мгновение назад девушка была восхитительно обнаженной, а в следующее мгновение – уже одета в нищенское рубище.

– Это тебе подойдет. – Лелар рассмеялся.

– От сквозняка убережет, – согласилась Черин. – А теперь – какого черта ты от меня хочешь?

– Чего я хочу?

– Вопрос задан. И адресовала я его, разумеется, не этим двум выродкам, что сторожат твои двери.

– Но, милая моя, – произнес он с насмешливой любезностью, – разве я приглашал тебя в свое королевство? Разве не ты уничтожила моих людей-нетопырей? И разве не ты своей магией убила одного из моих лучших колдунов?

– А что твои вшивые людишки-нетопыришки делали так близко к ущелью?

Он улыбнулся:

– Вообще-то вопросы здесь задаю я. Но поскольку мне хочется посмотреть на твою реакцию, я скажу тебе, что они делали там.

Он улыбнулся, провел языком но губам и прошагал к трону. Потом резко повернулся и подошел к ней.

– Они проводили рекогносцировку, занимались разведкой.

– На предмет чего?

– На предмет возведения укреплений. Видишь ли, я планирую забрать себе земли по другую сторону ущелья. Тогда мое королевство будет простираться от моря до моря.

– Ты будешь разбит!

– Нет. Это правда – однажды я потерпел поражение. Превосходящие силы Одаренных отразили мое нападение. Но больше такого не произойдет. Все обладающие Даром по эту сторону подчиняются мне – потому что боятся. Они знают, что случится, если они откажутся мне служить. С ними и с моими бесчисленными отрядами людей-нетопырей, которые готовы умереть за меня, у меня хватит сил завладеть обеими сторонами ущелья. И я это сделаю. Очень скоро.

– Я их предупрежу!

Лелар засмеялся:

– Сначала отсюда надо выбраться. А этого ты не сделаешь.

– Посмотрим.

– Да, вся в мать. Но здесь от этого тебе будет лишь хуже. А теперь, я полагаю, и ты ответишь на мой вопрос. Что ты здесь делаешь?

Она промолчала.

– Что?!

– Не скажу.

Он обошел вокруг нее и снова взглянул ей в лицо:

– Если ты ждешь, что твой приятель со своей скотиной тебя освободят, забудь об этом, моя дорогая. Их должна была убить старая ведьма. Я наказал ее за то, что она не выполнила приказа. И сегодня ночью их убьет другой отряд людей-нетопырей. На этот раз их не будет защищать твоя магия, и старая ведьма тоже уже не вмешается. А теперь, пожалуйста, скажи мне, зачем ты сюда явилась, и говори быстро, пока я не рассердился. Тебе лучше не видеть меня в ярости, поверь мне.

Она плюнула снова.

Король зажмурился и обрушил на нее силу своего Дара.

Черин вскрикнула и повисла на веревках, которыми была привязана к столбу.

Король освободил ее разум.

– Что ты делаешь в Леларе?

– Я не могу тебе сказать, – процедила она сквозь зубы, думая о том новом мире, что скрывается за порталом, за входом в стене, тускло поблескивавшим сейчас недалеко от нее, о новых землях, куда король непременно двинется, если завоюет обе стороны ущелья. Нельзя, чтобы он узнал, куда ведет этот портал!

Лелар опять применил магическую силу.

Черин потеряла сознание.

Когда через несколько минут она снова пришла в себя, король стоял наклонившись над ней и дружески похлопывал ее по плечу.

– Это же нам совсем ни к чему, не так ли? Я не хочу, чтобы дух покинул это прекрасное тело. У меня для него найдется применение. Ты станешь отличной любовницей.

– Нет, – застонала она, извиваясь у столба.

Лелар захихикал. Захихикали и люди-нетопыри.

– Станешь, станешь. Я не хочу выкачивать твою силу, чтобы ты покрылась морщинами, не хочу заставлять тебя стариться. Я хочу, чтобы ты оставалась такой же прекрасной, как и сейчас. Но я все же выведаю, что привело тебя сюда. И я знаю, как заставить тебя все рассказать.

– Я этого не сделаю!

– Посмотрим. Я задам тебе тот же вопрос сегодня вечером, после того, как ты проведешь часок-другой в моих личных покоях.

– Я...

– Возьмите ее и отведите к дворцовой экономке, – приказал Лелар своим крылатым слугам. – Потом я распоряжусь, что с ней делать.

Люди-нетопыри приблизились к Черин, ухмыляясь...

Глава 13

Мордот

Он шел довольно долго, прежде чем нашел в Древе портал. Вход открылся перед ним, и во мраке Джейк принял его за голодную пасть какого-то обленившегося гигантского хищника. Но, присмотревшись, путник понял, что это дверь в одной из ветвей. Он заглянул туда и увидел тускло освещенный коридор. Джейк вошел, и вход мягко закрылся за ним. Мордот сам нашел Джейка, как и предсказывали люди из таверны.

Хорошо это или плохо?

Его опять одолели сомнения. Кто знает, как действуют мозги у такого чокнутого, как Лелар. Может быть, предполагалось, что Джейк придет к Мордоту, чтобы встретить здесь свою смерть. Нет. Джейк потряс головой, отгоняя сомнения, и пустился шагать по коридору. Мордот ему нужен. Мордот – его друг. Мордот – добрый волшебник, хоть и подчиняется Лелару. Это доказывается тем, что он помогает Простым, а ведь Одаренные Простых и в грош не ставят. Значит, надо верить этой старой колдунье и продолжать путь. Надо думать о Черин. Он может доверить ее судьбу Мордоту. И все же Джейк держал руку на эфесе меча, готовый, если придется, выхватить его и вступить в бой.

Коридор, виляя, пошел вниз. Джейк догадался, что ветвь ушла под землю и превратилась в корень толщиной в ярд. Стены стали влажными, что подтверждало его догадку, и тут и там на стенках копошились маленькие, похожие на червячков создания. Через несколько минут стены снова стали сухими, и коридор пошел вверх. Впереди показался свет: там коридор переходил во что-то вроде комнаты. Джейк еще раз проверил, на месте ли меч, и вышел на свет.

Это было великолепно. Отполированные стены комнаты площадью около сотни футов были украшены причудливыми переплетениями деревянных сталактитов и сталагмитов. Свет был явно волшебного происхождения, поскольку нигде не было видно его источника. При беглом взгляде казалось, светится само дерево, но стоило присмотреться – и это ощущение пропадало. Впрочем, несмотря на красоту комнаты, Джейк искал не ее. А Мордота нигде не было видно. Путник пересек светящуюся комнату и ступил на лестницу, выбитую в противоположной стене. Вдоль лестницы на стенах были вырезаны сцены из жизни в раю и в аду. Там были изображены обнаженные девы, занимающиеся любовью с мужественными, мускулистыми, красивыми юношами – во всевозможных позах, изображенных во всех подробностях. Но эти сцены перемежались со сценами истязаний, которым столь же прекрасных людей подвергали черти – горбатые, с искаженными злобой лицами. Резьба была изысканно-замысловатой и безупречной по технике исполнения. Поднявшись на самый верх, Джейк через арку, вырезанную в дереве, прошел в другую комнату. Она была гораздо меньше, чем та, что внизу, но более уютная и в чем-то более красивая. Потолок выгибался, наклоняясь по всем направлениям, а пол, наоборот, прогибался, поднимаясь и сливаясь со стенами и потолком так, что Джейку показалось, что он попал внутрь какого-то шара или мяча, поделенного на жилые помещения. Стены тоже были покрыты резьбой, но здесь внешне беспорядочные, свободные линии и узоры ничего конкретного не сообщали взору, не несли никакой смысловой нагрузки, а просто успокаивали наблюдателя и помогали постепенно привыкнуть к тусклому освещению.

– Садись, – произнес из полумрака чей-то голос. – Располагайся поудобнее.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кунц Дин Рей - Багровая ведьма Багровая ведьма
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело