Сезон охоты - Данько Л. М. - Страница 2
- Предыдущая
- 2/30
- Следующая
– Не благодари меня, золотце. Не в моих правилах посылать овцу к мяснику под нож, но ты сама напросилась.
Сюзи замялась, не зная, как поступить после завуалированного предупреждения. Может, удрать отсюда, пока еще есть возможность? Не ошибся ли инспектор Браун относительно Нолана Доула?
– Это очень важно… – неуверенно произнесла она.
Затем, игнорируя несущиеся в ее адрес со всех сторон сальные шуточки, повела Джонни к незанятому столику, стоявшему неподалеку от того места, где находился Доул. Отодвинув стул, она усадила сынишку, улыбнулась ему и сказала:
– Джонни, ты должен побыть здесь, пока я побеседую вон с тем человеком. Ладно, солнышко?
Малыш неуверенно кивнул, с опаской поглядывая по сторонам. Тогда Сюзи вынула из сумки детскую книжку с рисунками для раскрашивания и коробку карандашей.
– Вот, разрисуй пока для мамы картинку. И не беспокойся, я отлучусь всего на минутку.
Джонни вновь кивнул, деловито придвигая к себе карандаши. Немного успокоенная, Сюзи заставила себя отвернуться от ребенка, и двинулась в направлении одиноко сидящего за столиком человека. По пути она дважды оглядывалась и махала сыну рукой.
Перед мрачным посетителем бара стояла початая бутылка виски. Он не поднял головы, когда Сюзи приблизилась к столику. Казалось, Доул – если это действительно был он – любуется коричневатой жидкостью в небольшом стакане, зажатом между большим и указательным пальцами.
Как и предупреждал бармен, Доул действительно показался Сюзи опасным человеком. Он был худощав, но крепко сложен, его длинные, пепельного оттенка волосы достигали широких плеч. Рукава его линялой джинсовой рубашки были обрезаны, что позволяло видеть внушительных размеров бицепсы. Вообще, он выглядел очень сильным, и на миг в душе Сюзи вспыхнула надежда, что с его помощью ей действительно удастся справиться со Стервятником.
– Проходи, дорогуша, тебе ничего не удастся мне продать… если только ты не торгуешь собой, – вдруг произнес он, не поднимая головы.
Сюзи поежилась при звуках хрипловатого низкого голоса и грубости оброненной невзначай фразы. Однако, собрав все свое мужество, спросила:
– Вы Нолан Доул?
Тот наконец поднял голову. Сюзи поневоле затаила дыхание, потому что взгляд пронзительно синих глаз, казалось, проник в самую ее душу.
Опасный человек! – вновь пронеслось в мозгу Сюзи.
– Увы. – Не сводя с собеседницы глаз, Доул залпом опрокинул в рот остатки виски из стакана. – Я еще недостаточно выпил, чтобы стать кем-то другим. Впрочем, еще полдня впереди.
Сюзи вновь собрала в кулак все свое мужество.
– Я проделала долгий путь и…
– Знаешь, здесь не место для детей, – взглянул Нолан мимо нее, туда, где сидел Джонни.
Сюзи тоже быстро оглянулась через плечо на сынишку, чтобы удостовериться, что с ним все в порядке.
– Понимаю, но… Меня зовут Сюзи Бьюконен, и… я нуждаюсь в вашей помощи.
Неожиданно Доул вскочил на ноги и встал перед Сюзи, нависая над ней. Та вздрогнула, едва не бросившись наутек.
– В таком случае вы напрасно потратили время, мисс Бьюконен!
Сердце Сюзи болезненно сжалось.
– Прошу вас… Вы должны хотя бы выслушать меня!
Один уголок его рта дернулся.
– Единственное, что я должен, дорогуша, это умереть. А до того момента собираюсь пить виски и трахать баб. Все остальное перестало иметь для меня значение. – Склонив голову набок, он издал звук, который больше походил на рычание, чем на смех. – Так что если ты не собираешься составить мне компанию в каком-либо из этих занятий, тебе здесь делать нечего.
Сюзи похолодела. Слова Доула огорошили ее, однако она не могла уйти ни с чем.
– Меня прислал инспектор Лесли Браун, – сообщила она, стараясь говорить как можно тверже. – Он уверяет, что только вы способны помочь мне.
В синих глазах возник ледяной блеск. И тут же исчез.
– Инспектор ошибается. – С этими словами Нолан повернулся и направился к бару. В его ленивых движениях ощущалась грация дикого зверя.
Сюзи поняла, что, если промолчит сейчас, ее надеждам придет конец. Пора!
– Стервятник хочет убить меня, – бросила она в спину Доула. – Если вы не поможете, то меня ничто не спасет.
Нолан остановился и секунду оставался неподвижен. Затем повернулся к Сюзи. Несколько долгих мгновений он рассматривал ее, причем его лицо не выражало никаких эмоций.
Наконец он вернулся за столик и вновь наполнил стакан виски.
– Ладно, расскажи все по порядку.
Сюзи прерывисто вздохнула и произнесла дрожащим от волнения голосом:
– Я знаю, что Стервятник сделал с вашей семьей. С женой и сыном.
Нолан замер, не донеся стакан до рта. На его скуле задергалась мышца.
– Ну, – хрипло сказал он, – если уж тебе известны детали моих отношений со Стервятником, то поведай, что связывает с этим ублюдком тебя.
Горло Сюзи сжалось. Она непроизвольно сделала глотательное движение, но это не помогло.
– Он хочет забрать моего сына.
Доул посмотрел на Джонни, который в этот момент вынимал из коробки синий карандаш. Наблюдая за Ноланом, Сюзи чувствовала, что ее сердце готово выскочить из груди.
Господи, сделай так, чтобы этот человек не отвернулся от нас! – мысленно взмолилась она.
Когда Доул перевел взгляд на нее, в его глазах читалось недоверие.
– Зачем Дику Стервятнику твой сын?
Сюзи на миг зажмурилась, понимая, что ее ответ может сыграть решающую роль.
– Затем, что Дик отец Джонни!
Минуло несколько долгих секунд, прежде чем мозг Нолана Доула усвоил информацию. Затем он вновь повернулся к сидящему в некотором отдалении мальчику. В этот момент, словно почувствовав, что его разглядывают, Джонни поднял голову и в свою очередь с любопытством посмотрел на собеседника матери.
Доул с трудом подавил внезапную дрожь, увидев почти те же самые темные глаза, которые, стоило только смежить веки, преследовали его первые годы после потери самых близких людей. Он поставил стакан на стол и сжал кулаки. Что-то темное и мерзкое зашевелилось в сознании Нолана, однако ему удалось прогнать гнусную тварь прочь.
Перед ним находился сын Стервятника. Можно было даже не требовать свидетельства о рождении – природа отпечатала все доказательства на лице ребенка. Джонни был зеркальным отражением своего отца. Доул заморгал, увидев вдруг вместо смышленого детского личика взрослую версию – не лишенную мрачной красоты физиономию Стервятника. Пришлось ему напомнить себе, что перед ним ни в чем не повинный ребенок.
– И чего ты хочешь от меня? – услыхал он собственный голос, показавшийся незнакомым даже ему самому.
– Помощи! – Сюзи умоляюще взглянула на него.
Доул медленно вздохнул.
– Да… ты это уже говорила…
Он посмотрел в большие карие глаза, красота которых немедленно вызвала спазм в области бедер. Ему пришлось приложить некоторое усилие, чтобы подавить инстинктивное желание защитить эту прелестную молодую женщину и ее ребенка… сына Дика Стервятника.
– И какой конкретно помощи ты ждешь, э-э… – Доул нахмурился, будто пытаясь вспомнить имя собеседницы.
– Сюзи, – поспешно подсказала та. – Сюзи Бьюконен.
Пока она соображала, что бы ответить, он вновь окинул ее изучающим взглядом. Мужчина, которому по душе худенькие девушки, нашел бы Сюзи весьма привлекательной. Судя по теням под глазами, ей не удается как следует выспаться. Но темные волосы, красиво обрамляющие лицо и ниспадающие на плечи… а также полные, словно слегка припухшие губы… У многих мужчин они могли бы пробудить чувственные фантазии!
Сюзи была одета в широкую юбку и просторную блузку, под которыми лишь угадывались очертания фигуры. На ногах были удобные босоножки на невысоком каблуке.
Вновь взглянув в ее выразительные карие глаза, Доул сообразил, что она изо всех сил борется с желанием убежать отсюда. Холодный прием сильно пошатнул ее решимость.
– Дело в том, что, куда бы мы ни уехали… – начала Сюзи и остановилась. Волнение мешало ей говорить. Сделав глубокий вдох, она продолжила: – Где бы ни спрятались… он всегда находит нас. В последний раз Стервятник заявил, что устал от моих попыток скрыться и скоро заберет сына… после чего перестанет нуждаться во мне. – Она несколько раз моргнула, прогоняя подступающие к глазам слезы. – Я не знаю, что мне еще предпринять. Вы моя последняя надежда!
- Предыдущая
- 2/30
- Следующая