Выбери любимый жанр

Полночный вальс - Куин Джулия - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Отличная мысль. Я позабочусь об этом.

— Тебе незачем беспокоиться.

— Ради Бога, Джон, ты ведь только что женился. Предоставь мне думать о таких скучных материях, как поиски телохранителей.

Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников. — Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, — продолжал Алекс. — Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.

— Решено.

— А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.

— Непременно исполню это пожелание, — усмехнулся Джон.

В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.

— Вы уже закончили, Алекс? — осведомилась она. — Видишь ли, сегодня моя брачная ночь, и по-моему, у меня есть все права на собственного мужа. — В сущности, мы только что говорили о том же самом, — улыбнулся Алекс. — И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой. Белл проводила его взглядом, покачивая головой.

— О чем это вы беседовали? — спросила она мужа.

Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.

— Об этом я расскажу тебе завтра.

Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку, взяв ее за руку.

— Ты не хочешь… м-м-м… поговорить со мной? — шепотом спросила она.

— Вряд ли, — прошептала в ответ Белл.

— Ты уверена?

— В чем?

— В том, что нам не о чем говорить?

— Эмма, о чем ты?

— О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спросить?

— Гм… нет. Не хочу.

Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.

— Пожалуй, ты права. — Она отпустила руку Белл, сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и произнесла: — Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.

Белл улыбнулась.

— Спасибо.

— О чем это вы шептались? — спросил Джон, целуя жену в шею, когда гости удалились.

— Об этом я расскажу тебе завтра.

— Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. — Он повел Белл вверх по лестнице.

— И меня тоже. — Она охотно последовала за мужем.

— О чем ты думаешь? — вдруг спросил Джон, когда они достигли площадки. — Сейчас, в эту минуту?

— Я радуюсь тому, что мы сегодня остаемся здесь.

— И я тоже. Добираться домой было бы слишком долго.

— К твоему брату?

— Нет, в Блетчфорд-Мэнор.

Белл улыбнулась.

— Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я была там. Мне даже в голову не приходило, что это мой будущий дом.

— Не слишком роскошный дом, — негромко заметил Джон.

— Для меня он в самый раз.

— И потом, у поместья отвратительное название.

— Ну, это поправимо.

— И слуг там совсем немного.

— Нам ни к чему многочисленная челядь. Перестань указывать на недостатки Блетчфорд-Мэнора. У этого поместья есть множество достоинств. — В самом деле? — Они достигли верхней ступеньки лестницы.

— О да! — кокетливо подтвердила Белл. — Розы, что растут у дома, поистине великолепны.

— И это все?

— А в гостиной такой чудесный ковер обюссон.

— И только?

— Ну, еще одно из достоинств поместья — его владелец, — с улыбкой заявила Белл, подходя к двери спальни.

— Владелец? — Джон просиял.

— Он так привлекателен.

— Ты уверена? — он распахнул дверь.

— Разумеется.

Джон нащупал обтянутые тканью пуговицы на спине Белл.

— Я хочу открыть тебе одну тайну.

— Вот как? — Белл ощутила, как забилось ее сердце от теплого прикосновения ладони Джона.

— Да. Владелец, о котором ты говоришь…

— Ну, так что же?

— Он любит тебя.

— В самом деле?

Джон расстегнул последнюю из пуговиц и спустил платье Белл с плеч, оставив ее облаченной лишь в тонкую шелковую сорочку, при виде которой его желание вспыхнуло с новой силой.

— И он не прочь вступить во владение тобой сегодня же ночью.

— Вступить во владение? — переспросила Белл шутливо, дивясь выбранному Джоном выражению.

— Да, однажды это ему уже удалось, и он был весьма доволен.

— А сейчас он тоже доволен? — Белл едва выговорила фразу, ибо ладони Джона уже скользили по ее телу, спуская с плеч сорочку.

— Чрезвычайно.

— Так, что он готов заниматься этим всю жизнь?

— Да, и чтобы позволить тебе владеть им.

Белл вскинула голову и улыбнулась.

— В самом деле?

— Да. — Его губы отыскали впадинку возле ее плеча.

Белл отступала назад до тех пор, пока не оказалась у постели. Губы Джона скользнули к ее груди, и устоять перед такой лаской оказалось невозможно. Они упали на постель.

Жаркое тело Джона вдавило Белл в матрас, на мгновение он приподнялся и сорвал с себя рубашку.

— Господи, Белл, — прерывисто пробормотал он, — если бы только знала…

— Если бы я знала — что? — тихо повторила она, любовно скользя взглядом по его обнаженной груди.

Его пальцы замерли на поясе брюк.

— То, как я… что ты… — он потряс головой, словно желая извлечь изнутри слова. — Моя жизнь была такой… — он глотнул. — Не знаю, что и сказать.

Белл протянула руку и коснулась его.

— Тогда покажи.

Он приложил ее ладонь к своему сердцу.

— Оно бьется для тебя, — прошептал он, — только для тебя.

Остатки его одежды полетели на пол, и теперь их тела отделял лишь тонкий шелк сорочки Белл.

Белл ощутила, как разгорается в нем нетерпение. Его ладони пылко ласкали ее тело. Белл пронзило желание, воспламененное его горячими ладонями, губами и бессвязным шепотом.

Она пыталась высвободиться из сорочки, но Джон бережно удержал ее руки.

— Пусть будет так, — попросил он, — мне это нравится.

— Но я хочу чувствовать тебя, — выдохнула она.

— Ты и так почувствуешь. — Он накрыл ладонью ее пушистый холмик. — А я чувствую тебя — этот шелк, тепло и желание.

Белл ощутила, как что-то сжалось у нее внутри. Ее дыхание участилось. Бедра Джона прижались к ее телу, и свидетельство его желания стало несомненным.

— Джон, я…

— Что, любимая?

— Я хочу тебя.

По его телу прошла дрожь, и Белл почувствовала, как напряглись его мускулы в попытке сдержаться.

— Тебе незачем медлить, — прошептала она, — я не хочу ждать.

Их глаза встретились.

— Белл, я не хочу причинить тебе боль.

— Этого не будет. Ты никогда не сможешь причинить мне боль.

Проведя ладонями по ее ногам, он медленно раздвинул их и приподнял шелковую рубашку. Кончик его достоинства коснулся ее, проникая все глубже.

Белл затаила дыхание, ощутив, как он заполняет ее. Это была самая интимная из всех ласк, и Белл выгнула спину, приподнимаясь ему навстречу. Его движения становились все более быстрыми и страстными.

В ней росли напряжение и блаженство, заполняя ее без остатка.

Дыхание Джона стало прерывистым. Он запустил пальцы в волосы Белл, шепча ее имя и не прекращая яростного ритма.

Белл с нетерпением ждала приближения экстаза. Она впилась ногтями в его спину, желая приблизить блаженство, и это ей удалось. Охваченная наслаждением, она простонала его имя.

Но Джон не слышал ее. Ее вскрик потонул в его стонах, когда он в последний раз рванулся вперед и взорвался внутри нее. Мгновенно ослабев, он накрыл Белл всем телом.

Прошло немало времени, прежде чем он сумел перекатиться на бок, увлекая за собой Белл. Теперь их тела были разделены, но Джон не разжимал объятий.

— Я хочу, чтобы ты заснула в моих руках, — прошептал он, — хочу чувствовать тебя, вдыхать твой запах. Хочу знать, что ты рядом.

Белл придвинулась ближе.

— Я никуда не денусь.

Джон вздохнул, слабо улыбаясь. Зарывшись лицом в волосы Белл, он поцеловал ее в макушку.

— Моя жена, — пробормотал он, не в силах сдержать благоговения, — моя жена…

Глава 18

Лишь на следующее утро Белл вспомнила о вчерашнем разговоре Джона с Алексом. Джон уже подумывал о том, что было бы желательно утаить от жены правду, но, глядя в ее ясные синие глаза, понял, что не сможет этого сделать.

— Я знаю, кто пытался убить меня, — наконец приглушенно произнес он.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Куин Джулия - Полночный вальс Полночный вальс
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело