Выбери любимый жанр

Обитель Порока - Кубелли Лючия - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– Это радует, – с облегчением сказала Алессандра. – Мне кажется, что воспоминания о тех приятных минутах согревают тебя и сейчас! – Она выразительно посмотрела на вздутие, образовавшееся у него в паху. – А как она отнеслась к угощению кнутом?

– Сначала страшно кричала, но потом испытала оргазм.

– Это великолепно! Вы развлекались с ней вдвоем или пригласили кого-то в свою компанию?

– Разумеется, мы были одни! Она еще не созрела для группового секса. Послушай, уж не ревнуешь ли ты меня к ней? – Фабрицио пронзил ее испытующим взглядом.

– Я не ревную, но подозреваю, что ты играешь с ней не по правилам. Ты явно что-то от меня скрываешь.

– Это моя игра, и я сам устанавливаю для нее правила.

– Нет, мой дорогой, в этом ты заблуждаешься! Мы все обсуждали кандидатуру Меган, прежде чем ты взял ее на работу. И ты дал нам слово, что будешь информировать нас о ходе ее подготовки к главному испытанию. Если ты намерен забавляться с ней в одиночку, то не морочь мне голову своими пустыми посулами и признайся, что всерьез увлекся этой англичанкой. Ну, разве я не права?

– По-моему, на тебя скверно подействовало воздушное путешествие, – спокойно ответил Фабрицио. – Почему бы тебе не вздремнуть?

– Я чувствую себя великолепно, – парировала Алессандра. – А вот ты, мой друг, действительно выглядишь неважно. Очевидно, индивидуальные занятия с твоей новой пассией пошли тебе не на пользу. Так не пора ли поручить ее перевоспитание нашему дружному коллективу?

Фабрицио передернул плечами и промолвил:

– Возможно, ты права. Завтра я устрою ей просмотр интимной встречи Леоноры с Ренато. Приглашаю тебя к нам присоединиться. Уверен, что ты останешься довольна.

– Спасибо за приглашение, я непременно буду, – сказала Алессандра, заметно повеселев.

– Но за него нужно расплатиться, – игриво сказал Фабрицио, и в его темных глазах она прочла страсть.

Сердце ее начало бешено колотиться в груди: значит, она ему пока нужна! Он попрежнему хочет ее и не утратил к ней былого интереса. Она попыталась скрыть свое волнение и с невинным видом спросила:

– И что я должна сделать?

Ее бесстыдные глаза цвета фиалок говорили, что она готова на все. Но Фабрицио решил поддержать предложенную ею игру в совращение невинности и, закатив к облакам глаза, ответил:

– Даже и не знаю. Давай поднимемся в спальню и там сообща что-нибудь придумаем!

С трудом сдержав радостный вздох, Алессандра грациозно встала с шезлонга и, взяв своего любовника под руку, пошла с ним в опочивальню, на ходу придумывая, как бы ей отбить у него охоту спать с Меган.

– Как прошло твое путешествие в Италию? – ангельским голоском спросила у нее Меган, когда они встретились вечером. – Надеюсь, что оно обошлось без чрезвычайных происшествий?

– Все было прекрасно, – ответила с обворожительной улыбкой Алессандра. – На этот раз мне попался замечательный оператор. Он не требовал от меня ничего экстраординарного.

– Какая жалость! – воскликнул, рассмеявшись, Ренато. – Раньше тебе, помнится, нравилось выполнять необычные мужские желания.

– Но не на работе! – возразила Алессандра, тряхнув своими белокурыми локонами.

Меган заметила, что на ее щеках вспыхнул румянец, и удивилась этому. Взгляд ее скользнул по шее блондинки, и она заметила лиловый засос. Пронзенная невероятным предположением, Меган похолодела. Несомненно, эти синяки свидетельствовали о том, что Алессандра отдалась Фабрицио, пока она работала в библиотеке. Несмотря на усталость после трудной ночи, проведенной с темпераментным хозяином усадьбы, Меган почувствовала укол ревности. Рассудок подсказывал ей, что она не имеет права ревновать Фабрицио к его любовнице. Однако темные страсти, проснувшиеся в ней, мешали ей мыслить логически и призывали к отмщению.

Леонора заметила, что ее собеседница переменилась в лице, и озабоченно промолвила:

– У тебя усталый вид. Надеюсь, ты не переутомилась?

– По-моему, она просто не выспалась, – вмешался в их разговор Ренато. – Иначе откуда было взяться темным кругам у нее под глазами?

– Да, сегодня мне плохо спалось, – потупившись, пролепетала Меган. – Вчера я допоздна засиделась в библиотеке.

– Значит, сегодня тебе нужно лечь пораньше, – посоветовал ей Ренато. – В доме этой ночью будет тихо, мы все отправляемся на вечеринку к одному нашему общему знакомому.

– В самом деле? – удивленно спросила Меган.

– Да, – подтвердил Фабрицио. – А почему тебя это удивило? Если хочешь, можешь пойти с нами, я договорюсь со своим приятелем.

– Мне кажется, что Меган и в самом деле сегодня лучше отдохнуть, – резко сказала Алессандра. – По-моему, в ее состоянии не следует участвовать в подобных мероприятиях.

– А что там будет необычного? – спросила Меган, заинтригованная ее замечанием.

– Видишь ли, Меган, это трудно объяснить в двух словах, – сказал Франко. – Там соберутся люди определенного склада ума, поэтому программа вечера составлена с учетом их специфических интересов.

– Ничего не понимаю! – воскликнула Меган.

– По-моему, Алессандра права, – промолвил Фабрицио. – Тебе лучше сегодня пораньше лечь спать. А завтра мы организуем здесь маленькое веселье.

– Что ж, в таком случае я, пожалуй, пойду к себе, – неохотно согласилась Меган. – Желаю вам весело провести вечер.

И, даже не допив кофе, она встала из-за стола и ушла в свою комнату, где вскоре крепко уснула и не просыпалась до следующего утра.

Глава 10

Спокойный и продолжительный сон действительно пошел ей на пользу. Она проснулась веселой и бодрой и весь день работала в библиотеке с особым подъемом, радуясь результатам своего упорного труда и предвкушая обещанное Фабрицио накануне развлечение.

Однако за ужином, к ее огромному разочарованию, никто даже не обмолвился о вечеринке. В одиннадцать часов она, как обычно, легла спать, решив, что Фабрицио сыграл с ней очередную злую шутку. Но ее тело не желало с этим смириться, оно настойчиво требовало сексуального удовлетворения. Прежде Меган никогда не испытывала подобного беспокойства, теперь же потребность в интимной близости стала настолько острой, что Меган даже начала опасаться, как бы она не переросла в наваждение. Перспектива стать к концу лета законченной нимфоманкой ее почему-то не радовала. Ведь, возвратившись в свой городок, она не сможет быстро найти достойную замену Фабрицио. И тогда ее жизнь превратится в сплошной кошмар, избавить от которого ее смогут разве что в психиатрической больнице.

Одолеваемая такими мыслями, она проворочалась с боку на бок до полуночи. А в два часа из тяжелого сна ее вывела Алессандра.

– Проснись, Меган, – горячо прошептала она, тряся ее за плечо. – Нас ждут!

– В чем дело? Что происходит? – пробормотала Меган, протирая костяшками пальцев глаза. – Куда ты меня зовешь?

– Не задавай глупых вопросов! – шикнула Алессандра. – Надень халатик и молча иди за мной. Нас ждет Фабрицио.

На ходу затягивая потуже на талии пояс халата и рискуя упасть, споткнувшись обо чтото в темноте, Меган последовала за ней, гадая, какой сюрприз ожидает ее на этот раз. Из мрака длинного коридора внезапно соткался Фабрицио. Он сделал девушкам знак молча следовать за ним и подвел их к какой-то двери. Меган услышала, как скрипнули ржавые петли, и с замирающим от страха сердцем вошла в темное помещение.

Фабрицио включил настольную лампу, и Меган увидела Ренато, стоящего на коленях посередине комнаты. Его глаза и уши были завязаны черным шелковым шарфом, шею сдавливал черный кожаный ошейник, руки вывернуты за спину и связаны кожаным ремешком.

Рядом с ним стояла Леонора, одетая в черный кружевной пеньюар, коротенькую кожаную юбочку и высокие кожаные сапоги. В правой руке она держала плеть, левой поглаживала своего любовника по голове, приговаривая:

– Не забывай, что ты мой раб и обязан выполнять все мои приказы. К сожалению, я замечаю, что ты склонен к вольнодумству и бунтарству, об этом свидетельствует уже одна твоя бесстыдная эрекция. Следовательно, мне придется тебя наказать.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело