Выбери любимый жанр

Участь полицейского - Кризи Джон - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Киноактер... – выдохнул Пил.

Кэмпбел едва сдержал готовое сорваться ругательство, а Роджер невозмутимо продолжал:

– А значит, мы расследуем дело, так или иначе связанное с убийством. Поэтому вам придется действовать с особой проницательностью, Пил. То, что вы выясните, может оказаться просто бесценным.

– Я вас понял, сэр.

Кэмпбел выпрямился.

– Прекрасно. Принимайтесь за дело, да поживее, – сказал он, – а я, так и быть, засяду за рапорт для суперинтенданта. Завтра утром мы внесем все необходимые дополнения. А если вам понадобится что-то проверить, мой мальчик, можете без колебаний обращаться ко мне.

Сержант-детектив отдал честь старшим по званию и вышел из комнаты. Глядя ему вслед, Кэмпбел беззлобно усмехнулся:

– Можете не сомневаться, что он не упустит ни единой мелочи. Итак, дело О'Хары взвалили на вас? Я слышал краем уха, что вы уже задержали подозреваемого номер один? – И, кинув выразительный взгляд на пластырь, украшавший висок суперинтенданта, добавил: – Правда, я слышал также, что вы оказались чуть ли не на волосок от смерти...

– Да, все могло обернуться очень худо, – проворчал Роджер и постарался сменить тему: – А вы об Айви Мэллоуз что-нибудь разузнали?

– Пока мы не располагаем ничем, кроме непроверенных слухов.

– Поставьте у ее квартиры охрану, ладно? Мне бы хотелось также, чтобы ее пациенток посмотрел квалифицированный специалист. Если он сочтет это возможным, Мэри-Элин лучше перевести в больницу куда-нибудь неподалеку от Вест-энда. Никто из соседей случайно не видел, чтоб О'Хара приходил в эти дни к миссис Мэллоуз?

– Поскольку это личность очень известная, моим ребятам было нетрудно навести справки, но ответ отрицательный. А кстати, если тот, кого вы загребли, не убийца, то кто он такой?

– Все равно потенциальный преступник, – буркнул Роджер, вставая. – А теперь мне пора домой – завтра утром снова придется просыпаться ни свет ни заря.

Кэмпбел тоже поднялся, и суперинтендант дружелюбно заметил:

– Вы все молодеете, Джимми!

– Вашими бы устами... Как поживают Джанет и мальчики?

– Джанет неплохо, а что до мальчиков, то теперь это уже взрослые юноши.

– Моим сыну и дочери только-только перевалило за тридцать, а они уже наградили меня шестью внуками! Ох и быстро бежит время! Кланяйтесь от меня Джанет, Красавчик.

– А вы от меня – Флоренс, – ответил Роджер, радуясь, что представился случай вспомнить прежние дни.

Он снова сел за руль и поехал к себе на Бел-стрит, в Челси. Вылезая из машины, он невольно посмотрел на приборный щиток – опять около часа...

Роджеру нравилась эта улица с ее немного провинциальным видом: справа и слева от проезжей части – деревья, за ними – ухоженные садики и палисадники, скрывающие от нескромного взгляда, может быть, не слишком привлекательные, но зато надежные и удобные дома.

Двери его гаража были открыты: знак внимания к главе семьи со стороны Джанет или кого-то из сыновей.

Поставив машину в гараж и закрыв дверь, Роджер взбежал по ступенькам крыльца и толкнул дверь, стараясь как можно меньше шуметь. В привычно мягком освещении холла он замер, вглядываясь в темноту настежь распахнутых комнат. Откуда-то из глубины слышались тихие всхлипывания Джанет.

Глава 5

Роджер снял шляпу и пальто и аккуратно повесил на место, а потом решительным шагом направился в гостиную, откуда доносились рыдания. Переступив порог, он увидел силуэт жены, четко выделяющийся на фоне окна в глубине комнаты и освещенный фонарем с улицы. Джанет, плача, ждала его возвращения.

Роджер медленно подошел к креслу, в котором полулежала его супруга, и с наигранной веселостью проговорил:

– Привет, Джейн! Вот уж не думал, что в такое время ты еще на ногах!

Он нежно погладил волосы жены, но она продолжала плакать, и Роджер шепнул:

– Что случилось, дорогая?

Она пробормотала что-то сквозь слезы, и Роджер лишь с трудом разобрал: "Не знаю..."

Он пододвинул кресло, уселся напротив жены и взял ее руку, безвольно лежавшую на спинке кресла. Черты такого знакомого ему лица в темноте различались довольно смутно, и взгляд Роджера скользнул по халатику Джанет и стоптанным, но удобным тапочкам – он вспомнил, что сам подарил их жене на Рождество несколько лет назад.

– Ты досмотрела фильм до конца?

Она кивнула.

– Ну и как? Понравилось?

– Это было... совсем неплохо...

– А героиня нашла хорошего мужа?

Роджер прикусил язык, сообразив, что этого-то спрашивать и не следовало, но было поздно.

– Перестань надо мной издеваться!

– Но, уверяю тебя...

– Не спорь, я отлично знаю, что ты никогда не принимаешь меня всерьез!

– Извини, но я почему-то об этом даже не догадывался!

Джанет нервно рассмеялась:

– Это оттого, что ты давным-давно перестал мной интересоваться!

– Ты так думаешь?

Он ответил машинально, чувствуя, что тонет в волнах усталости и растущего раздражения.

Джанет высвободила руку, которую он все еще держал в своей, и отбросила со лба непокорную прядь, скрывавшую часть ее лица. Глаза Роджера уже привыкли к густому сумраку, окутывавшему комнату, и теперь он ясно видел ее лицо. В неверном свете фонаря морщинки исчезли, и лицо Джанет казалось совсем молодым. Сейчас перед Роджером сидела не зрелая женщина, а юная девушка, которую он когда-то привел в этот дом в день свадьбы...

– Джейн... – смущенно прошептал он. – Мне очень жаль, если я и вправду тебя обидел... В последнее время мне никак не удается побыть с тобой так часто, как хотелось бы...

– И даже если мы идем куда-нибудь вместе, им непременно нужно прервать это уединение! Неужели в Скотленд-Ярде больше некому поработать ночью?

Роджер промолчал, но жена продолжала настаивать:

– Почему вся неприятная работа сваливается именно на тебя?

– Ты несправедлива, – слабо возразил Роджер. – По-моему, ты прекрасно знаешь, что все мы дежурим по очереди.

– И однако Алек Шарп, хотя намного моложе тебя, почти все вечера проводит дома... Равно как Билл Слоан и... я почти уверена, что могла бы перечислить всех твоих коллег. По неизвестной мне причине вся работа в неурочное время автоматически падает на тебя. Я бы очень хотела знать эту причину, Роджер!

– Возможно, ночные преступления особенно сложны, и один я в состоянии разобраться...

– Нет, не думаю, что дело в этом.

– Кажется, ты лучше меня знаешь, в чем?

– Да, знаю. Ты нарочно предлагаешь своим коллегам заменять их в ночные часы.

Роджер ошарашенно вытаращил глаза.

– Я? – воскликнул он. – Но послушай, Джейн, с чего бы я стал это предлагать?

– Чтобы как можно меньше бывать дома и избежать таким образом долгих однообразных вечеров со мной!

Роджер был настолько потрясен, что на мгновение потерял дар речи. В голове смутно промелькнуло: "Что бы она ни говорила, я должен действовать спокойно и не поддаваться раздражению".

Но Джанет его молчание окончательно вывело из себя:

– Вот видишь! Ты даже не пытаешься возражать!

Он не знал, как себя вести. Усталость брала свое, а всего через несколько часов придется снова приниматься за работу. Однако оставить жену в таком состоянии, просто повернуться и уйти спать, наплевав на ее отчаяние, Роджер тоже не мог. Он смутно угадывал, что Джанет вся дрожит и скоро опять начнет плакать... Если у нее начнется истерика, ему ни за что не справиться самостоятельно... Господи, что делать?

– ...Я тебе надоела, – с горечью говорила между тем Джанет, – и просто не понимаю, чего ради ты продолжаешь разыгрывать комедию. Лучше уж разом покончить с этим смехотворным браком.

Роджер понял, что надо действовать. Решение пришло само собой. Да, это будет спасительно для них обоих!

Он резко встал и, глядя на жену с высоты своего роста, ледяным тоном отчеканил:

– Ты совершенно права, моя дорогая. Я тоже не понимаю, зачем нам жить вместе, если дело обстоит именно так.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело