Выбери любимый жанр

Ловушка для Барона - Кризи Джон - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Она холодно улыбнулась.

– Благодарю вас.

– Прекрасно! Но я так и не смог понять, что хотел Эллингем от меня. Мы не сумели толком поговорить... Наверное, потому, что не почувствовали друг к другу симпатии с первой минуты встречи. Очень жалко, не правда ли?

Тельма Кортни промолчала.

Снова еле слышно зазвенел колокольчик у входной двери. Судя по шагам, Родни как обычно направился встретить посетителя. Мэннеринг поднялся со стула.

– Прошу простить меня, – сказал он, – я вернусь через минуту.

Он вышел, прикрыв за собой дверь, и остановился возле лестничной площадки, где в углублении висело зеркало – висело так, что, глядя в него, можно было видеть, кто входит в магазин. Мэннеринг стоял в полумраке, смотря в зеркало, и видел неширокую спину Родни, скрывавшую вошедшего. Когда Родни отошел в сторону, Мэннеринг узнал Эллингема.

– Мне нужен мистер Мэннеринг, – отрывисто произнес тот. – По срочному делу. Скажите ему.

Судя по голосу и по виду, Эллингем еще не совсем оправился от шока после их последней встречи.

– Сейчас посмотрю, сэр, здесь ли он, – вежливо сказал Родни.

– Он должен быть здесь. Он ждет меня. Мое имя Эллингем.

– Прошу немного подождать, сэр, – повторил Родни.

Он повернулся и медленно пошел внутрь магазина. По его походке можно было заключить, что первое впечатление от мистера Эллингема было не вполне благоприятным. Обнаружив Мэннеринга около лестницы, в укрытии, Родни понял, что тот все видел и слышал, и поэтому не произнес ни слова.

– Пошлите его сюда, – прошептал Мэннеринг.

Родни молча прошел дальше, ненадолго исчезнув из поля зрения Эллингема, затем повернулся и вновь предстал перед гостем. Вслед за ним показался Мэннеринг.

Эллингем бросился к нему:

– Мэннеринг, я хотел...

– Тише, – прервал тот. – Здесь магазин. Мой кабинет вон там. Входите.

Он повернул дверную ручку и настежь открыл дверь.

Тельма Кортни не сразу повернула к ним голову: она смотрела в ручное зеркало. Эллингем шагнул через порог и, увидев Тельму, остановился как вкопанный. Она подняла глаза – лицо ее окаменело.

Эллингем бросил быстрый свирепый взгляд на Мэннеринга, а затем резко сказал:

– Тельма! Не ожидал встретить вас здесь.

– Приятно, когда друзья встречаются неожиданно, – любезно заметил Мэннеринг.

Он вошел вслед за Эллингемом, закрыл дверь и остановился, опершись на нее спиной.

Глава 9

Все собираются вместе

– Что тут удивительного? – холодно ответила миссис Кортни, адресуясь к Эллингему. – Я говорила, что собираюсь повидать мистера Мэннеринга. А вам что здесь понадобилось, Джеральд?

– Я не хочу, чтобы вы занимались этими грязными делами, и тоже собирался увидеть Мэннеринга и взять на себя главную часть работы. Если Найджел действительно не украл бриллианты... что ж, я бы сказал вам. Но зачем самой...

– Мы уже обсуждали это раньше и не сошлись во мнениях, – проговорила она, как бы обращаясь к Мэннерингу.

Значит, они уже выясняли отношения после моего отъезда из загородного дома, отметил про себя тот.

– Решать вам, конечно, – сказал Эллингем. – Но на вашем месте я не стал бы пачкать руки. Уверен, Мэннеринг даст вам такой же совет, не так ли?.. Мы могли бы сами заняться этим и затем сообщить вам о результатах.

Видно было, что он очень хотел, чтобы Мэннеринг поддержал его. Очень... И чтобы Тельма Кортни думала: дело, о котором он говорил или хочет говорить с Мэннерингом, касается только пропавших бриллиантов. Только их. Он отчаянно боялся всякого упоминания о коллекции жемчуга "Карла". И о том, что произошло в загородном доме... Да, он ненавидел Мэннеринга – "доброй", старомодной ненавистью, но был сейчас целиком и полностью в его руках, зависел от его милости. Все это читалось в его глазах – угроза, требование, мольба.

Мэннеринг сказал:

– Тут решать самой миссис Кортни.

– Думаю, я займусь этим сама, Джеральд, – сказала она тем же ровным голосом. – У вас достаточно работы там, в доме. Зачем тратить время еще на это, тем более что я вполне доверяю мистеру Мэннерингу.

Эллингем нервно поправил воротник рубашки.

– Что ж, значит, так тому и быть, – он попытался изобразить улыбку. – Вы... вы сказали, что ни в коем случае нельзя доводить дело до полиции?

– Да, – ответил за нее Мэннеринг.

– Я пока еще вполне в состоянии объяснить то, что хочу, – на этот раз в ее холодном ровном голосе послышалось раздражение.

– Боже мой! – воскликнул Эллингем. – Да я же только стараюсь как лучше! Не поймите меня неправильно, дорогая.

Он снова поднял руку к воротничку, потом потер лоб. Ему очень не хотелось оставлять их вдвоем – Мэннеринга и миссис Кортни, – но он боялся, что все-таки придется. Однако сделал еще одну попытку:

– Проводить вас домой?

– Нет, благодарю вас.

– О, как вам угодно! Я ухожу...

Снова отдаленный звонок дверного колокольчика. Тельма Кортни спокойно спросила:

– Что-нибудь новое из Америки, Джеральд?..

– Что?.. А... Нет, нет... – Он был рад продолжить разговор, только бы не уходить сразу. – Возможно, в утренней почте. Я еще не успел всю просмотреть... Послушайте, Тельма, я, правда, не так уж дико занят. Работа немного подождет. Давайте пообедаем вместе, а потом я поеду за город. Поработаю допоздна...

– Мне кажется, будет лучше, если вы поедете туда сразу, – сказала она.

– Пожалуй, вы правы.

Он снова повернулся к двери, но тут резко зазвонил один из двух телефонов на столе у Мэннеринга. Это был внутренний. Мэннеринг протянул к нему руку, заслоняя Эллингему путь к выходу. Он знал, что звонит Родни, – сообщить, кто наведался к ним в этот раз.

– Слушаю.

– Я подумал, что должен предупредить вас, сэр... – Родни говорил почти шепотом. – Пришел некто Кортни. Мистер Найджел Кортни. Я узнал саму миссис Кортни и решил...

– Да, спасибо, – сказал Мэннеринг. – Сразу же, пожалуйста.

– Сразу?

– Передайте, что я хочу его видеть немедленно, – повторял Мэннеринг и положил трубку.

Эллингем по-прежнему делал вид, что готов уйти, Тельма Кортни равнодушно смотрела в сторону.

– Я сейчас вернусь, – сказал им Мэннеринг и открыл дверь.

Радость мелькнула на лице Эллингема: у него появился шанс поговорить с Тельмой наедине и, может быть, в чем-то убедить ее...

Мэннеринг закрыл за собой дверьми прошел по коридору. Навстречу ему шея высокий, худой и гибкий молодой человек. В тусклом свете Мэннеринг сумел все же различить бледное лицо, лихорадочно горящие глаза.

– Мистер Мэннеринг?

Голос был несомненно тот самый, что звучал прошлой ночью в телефонной трубке.

– Да, это я.

– Мне так нужно поговорить с вами! – Найджел оглянулся через плечо на Родни. – Это очень личное, мистер Мэннеринг... очень важное для меня... Если можете уделить мне немного... – Он замолчал, проглотив все остальные слова.

– Думаю, что смогу... – сказал Мэннеринг.

Он притронулся к плечу молодого человека и почувствовал, как напряжены его мышцы.

– Пойдемте.

Мэннеринг открыл дверь в кабинет. Эллингем, стоявший у стола, выпрямился, повернул голову к порогу. Тельма застыла на своем месте, похожая на портрет красавицы кисти знаменитого художника.

– Черт возьми!.. – воскликнул Эллингем. – Какого дьявола тебе здесь надо?

Найджел остановился в дверях, прижавшись к Мэннерингу, стараясь прийти в себя. Он смотрел на него испуганным, почти обреченным взглядом, в котором был упрек. Потом резко отстранился, сделал попытку уйти, но Мэннеринг помешал ему.

Эллингем заорал:

– Ты, паршивая свинья! Я мечтал встретиться с тобой! – Он подскочил к Найджелу, схватил за руку.

На глазах у Мэннеринга обеспокоенный, даже подавленный и виноватый в чем-то человек превратился за одно мгновение в грозного громкоголосого праведника. Это добавляло еще один штрих к характеру мистера Эллингема.

Не отпуская Найджела, он втащил его в комнату, продолжая кричать:

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело