Сокровище Чингисхана - Касслер Клайв - Страница 34
- Предыдущая
- 34/120
- Следующая
Внимание Говарда привлекло показавшееся вдали арабское каботажное судно с грязно-белым парусом на одинокой мачте, и он посмотрел в сторону полуострова, восхищаясь изяществом парусника. Тот обогнул часть береговой линии, прошел мимо черного бурового судна, вставшего совсем недавно позади «Маржана», и направился на север, не удаляясь от побережья.
— Концы отданы по левому борту, сэр, — прервал мысли Говарда голос лоцмана.
Говард молча кивнул, и вскоре все те же три буксира потащили массивный корабль к причалу терминала «Морской остров». Затем на берегу заработали мощные насосы и в пустые трюмы «Маржана» из труб полилась нефть, отчего супертанкер начал медленно оседать. Теперь, когда корабль был причален и началась закачка, капитан Говард позволил себе немного расслабиться. Он был свободен от своих обязанностей по крайней мере на несколько последующих часов.
Незадолго до полуночи Говард очнулся от короткой дремоты и, решив размять ноги, поднялся и неторопливым шагом двинулся вдоль передней палубы супертанкера. Загрузка подходила к концу, «Маржан» выдерживал расписание, и втри часа ночи буксиры должны были оттащить его от причала, освободив место для другого судна, дожидавшегося своей очереди. Далекий звук трубы возвестил окончание загрузки одного из стоящих впереди супертанкеров и его готовность отходить от «Морского острова». К нему направились буксиры.
Разглядывая огни, мерцающие вдоль саудовского берега, Говард вдруг почувствовал, как вздрогнули и застучали по борту супертанкера «дельфины» — навешенные вдоль всех причалов «Морского острова» противоударные устройства в виде массивных подушек. «Дельфины» обеспечивали устойчивость стоявших на якоре танкеров во время загрузки, не давая им завалиться на стенку причала. Внезапно Говард понял, что перестук «дельфинов» раздается не только у борта его судна, а по всему терминалу, и эхо разносит его вдоль «Морского острова». Подойдя к поручню, Говард наклонился и посмотрел вдаль, на покачивавшуюся за «Маржаном» вереницу судов у загрузочного причала.
Ночами «Морской остров» и супертанкеры возле него были расцвечены огнями как рождественские елки. В свете многочисленных гирлянд Говард увидел, что не корабли, а терминал раскачивается из стороны в сторону и бьет по их бортам. «Невероятно. Терминал стоит на сотнях опор, вбитых в морское дно. Двигаться могут только супертанкеры. Это они покачиваются, стучат бортами о терминал», — размышлял Говард. Однако, разглядывая терминал, он замечал обратное — причал извивался наподобие змеи и ударял по бортам танкеров, стоявших по обеим его сторонам.
Стук амортизаторов-«дельфинов» становился все громче и громче и наконец перерос в грохот. Говард, не в силах постичь происходящее, казавшееся ему немыслимым, вцепился в поручни так, что суставы пальцев побелели. Застыв у борта, он испуганно таращился на берег. Внезапно от его супертанкера один за другим с силой оторвались четыре двадцатичетырехдюймовых заправочных рукава и начали расплескивать нефть во всех направлениях. Близкий вопль разрезал воздух, и Говард увидел инженера, старавшегося удержаться на скользкой, качающейся платформе терминала.
Насколько хватало глаз Говард видел одно и то же — дергавшуюся, извивавшуюся стальную иглу терминала, бьющую в борта огромных супертанкеров. По мере того как с других танкеров начали срываться заправочные рукава, воздух наполнялся воем сирен и тревожным звоном сигнальных колокольчиков. Борта и палубы судов заливала черная густая жидкость. Позади «Маржана» взывал и молил о помощи истошный хор невидимых голосов. Говард снова всмотрелся в терминал и заметил двух человек в желтых касках, с воплями бежавших по платформе.
Позади них медленно, по цепочке, один за другим, начали гаснуть огни терминала. Говард секунду не мигая смотрел на терминал, и вдруг с ужасом осознал причину исчезновения огней — терминал «Морской остров» со всеми своими сооружениями уходил из-под ног, погружаясь в воду.
Стук терминала о борт «Маржана» усилился, «дельфины» — швартовные палы — яростно били в него, сдирая краску и оставляя вмятины. До слуха Говарда внезапно долетел низкий рокот, шедший, казалось, из глубин моря. Спустя секунду он явственно ощутил дрожь под ногами. Рокот нарастал, перерос в рев, но вскоре затих так же внезапно, как и начался. А потом раздались душераздирающие вопли и на терминале показалась толпа обезумевших, бегущих сломя голову людей.
Когда рухнули опоры, державшие «Морской остров», и терминал, ярд за ярдом, быстро исчез под волнами, Говарду пришло на ум сравнение с карточным домиком. Только услышав крики тонущих, он пришел в себя, и ужас от развернувшейся перед его глазами картины сменился страхом за свой корабль и собственную безопасность. Оторвавшись от поручней, он бросился к мостику, на ходу сорвал с пояса рацию и начал выкрикивать команды.
— Рубить швартовы! Быстрее! Слышите меня?! Рубите швартовы! — задыхаясь, повторял он.
В кровь брызнул адреналин, прошел по всему телу; страх подхлестывал Говарда. Он со всех ног побежал по палубе. До мостика оставалось метров сто. Ноги его дрожали, но даже там, где нефть плескалась небольшими озерками и доходила ему до щиколотки, он не сбавлял скорости. Ручейки нефти стекали с корабля в залив.
— Передайте... инженеру-механику... винты... на полные обороты... назад... немедленно, — прохрипел Говард в микрофон, хватая ртом воздух. Легкие его горели от острой нехватки кислорода.
Добежав до кормовой надстройки, он, не поворачивая к лифту, находившемуся в нескольких коридорах от него, устремился прямиком к ближайшей лестнице. Преодолевая восемь пролетов до мостика, он скорее почувствовал, чем услышал тихий звук работающих двигателей. Запыхавшийся, но ободренный, он влетел на мостик, бросился к переднему окну и замер, увидев, что сбываются самые худшие его опасения.
Перед «Маржаном» стояли четыре пары супертанкеров. Несколько минут назад их разделял терминал «Морской остров», теперь же терминал исчез, он погружался на дно залива, на глубину девяносто футов, но швартовы, зафиксированные на нем, продолжали держать суда. Под тяжестью уходящего в глубь терминала швартовы натягивались, заставляя пары громадных супертанкеров сближаться. В полуночной темноте Говард видел сходящиеся огни двух ближайших к нему судов, а вскоре услышал, как заскрежетали их прижатые друг к другу борта.
— Тревога! Все на корму! Быстрее! — заревел Говард и повернулся к старшему помощнику. — Что у нас со швартовами?
— Кормовые швартовы обрублены, сэр, — ответил Йенсен. Вид у него был изможденный. — Жду сообщения от команды, которая рубит носовые швартовы. С минуту на минуту должны закончить, — ответил он, прижал к глазам бинокль и прибавил: — Да, в носовой части правого борта осталось всего два швартовых.
— На нас движется «Аскона», — произнес рулевой и мотнул головой вправо.
Говард проследил за его движением, разглядел в сумерках черно-красный танкер под греческим флагом, примерно такой же длины, как и «Маржан», а в его судне было триста тридцать три метра. Несколько часов назад «Аскона» бросила якорь в шестидесяти футах от «Маржана», теперь же расстояние между ними уменьшилось и продолжало сокращаться. Оба судна, словно под действием гигантского магнита, медленно сближались бортами.
Все, кто находился на мостике «Маржана», беспомощно наблюдали за «Асконой». Волнение команды передалось Говарду, дыхание его стало тяжелым, пульс участился. Из временного забытья его вывел задрожавший пол — это винты «Маржана», набрав наконец полные обороты, в отчаянной ярости начали загребать воду. Инженер-механик, не поддавшись общей панике, выполнил приказ Говарда в кратчайшее время.
Поначалу никто ничего не заметил, движение судна ощутили только спустя несколько секунд, когда «Маржан», постепенно набирая скорость, начал медленно удаляться от «Асконы». Два оставшихся швартовых натянулись, на мгновение остановив судно, но, надрубленные, с треском лопнули, и «Маржан» продолжил отход. «Аскона», громадный танкер южнокорейской постройки, продолжала неумолимо приближаться к шеренге, в которой стоял «Маржан». С высоты мостика, откуда на нее смотрел Говард, казалось, будто она уже вплотную подошла к «Маржану» и с палубы одного танкера можно шагнуть на палубу другого.
- Предыдущая
- 34/120
- Следующая