Ход золотым конем - Афанасьев Валерий Юрьевич - Страница 31
- Предыдущая
- 31/66
- Следующая
– Пожалуй, из этого может что-то получиться, – согласился купец. Как человек бывалый, он не мог с этим не согласиться. – Вы вот что мне скажите, мастер. Зачем люди-рыбы топят корабли?
Вопрос действительно был принципиальным, я понимал недоумение купца. Если целью разбойников была только нажива, то логично было бы оставлять корабли целыми, ограничившись грабежом. В истории морского пиратства бывало всякое. Некоторые пираты отпускали экипажи кораблей, взятых на абордаж, другие истребляли всех поголовно. Но это в море, где просторы безбрежны. Здесь все по-другому – водная дорога одна, и потери кораблей серьезно сказываются на интенсивности судоходства.
– У меня есть версия, объясняющая такое поведение.
Происхождением этой теории я был обязан младшему сыну барона Людвига. В библиотеке города Гремена удалось найти кое-что об истории старой, развалившейся империи, о становлении империи новой и граничащих с ней территорий. Конечно, в источниках наблюдались серьезные пробелы. Но и то, что мне удалось узнать во время моего сухопутного путешествия в Гремен, значительно помогало понять ситуацию. Чем объемнее и достовернее информация, тем больше возможностей сделать правильные выводы.
– В смутные времена, когда на территории развалившейся старой империи царили беспорядки, часть населения искала убежища в заболоченных лесах низовьев Ропы. Перебравшись на новое место жительства, переселенцы сделали все, чтобы сократить контакты с внешним миром, воспринимая его как угрозу. Пора волнений в империи давно миновала, воцарились мир и порядок. Относительный мир и относительный порядок, конечно. До полного покоя далеко, особенно на границах. Но ожидание беды у переселенцев до сих пор живо. Общество, замкнутое в себе, может только культивировать свои страхи.
– Они боятся? Чего?
– Распространения влияния империи. Они не понимают, что времена изменились. Не хотят понимать.
– Они нас не пропустят. Будут нападать снова и снова.
– Отобьемся. Если атаки не будут успешными, людям-рыбам придется от них отказаться.
– Вы думаете, они смогут принять новый порядок вещей?
Я пожал плечами. Разве я мог знать, поймут ли племена из низовий Ропы, что жизнь не стоит на месте?
– У них всегда останется возможность откочевать дальше. Например, до реки Хат и ниже по ее течению.
Купец задумчиво покачал головой.
Сочувствовал ли я переселенцам? Их упорство в неприятии мира не идет на пользу ни им, ни окружающим. Ладно бы сидели в лесу и никого не трогали. Так нет от них покоя проплывающим мимо.
– А их странный внешний вид?
– С этим как раз все просто. Тактика неожиданного нападения из-под воды в маскарадных костюмах не так уж плоха. Не будь у нас наращены борта, не обладай гномы такой невозмутимостью, нападение вполне могло быть успешным. Прошу заметить, при относительно небольшом количестве атакующих. Их едва набралось несколько сотен, включая тех, кто был в воде и на берегу. Никак не больше полутысячи.
– Это точно, – согласился купец. – Увидишь такое чудище, выпрыгивающее из воды, – поневоле онемеешь.
Несмотря на то что двигаться приходилось против течения, к вечеру мы преодолели не менее сотни километров. Берег становился выше. Уже к вечеру первого дня путешествия заболоченные леса, полные мелкого прибрежного кустарника, остались позади. Вокруг нас расстилалась бескрайняя степь. Вдали пасся небольшой табун, мы увидели его на закате. На тилукменов в тот день мы не натолкнулись. Никто об этом не сожалел, такая встреча не сулила ничего хорошего.
Кочевников мы заметили на следующий день после обеда. Пригнавшие табун на водопой всадники указывали друг другу рукой на корабли и о чем-то оживленно переговаривались. Мы их не слышали – река была по-прежнему широка. Наконец один из них сорвался и помчался вдоль реки вверх по течению.
– Куда это он? – поинтересовался Раста.
– Известно куда. Спешит предупредить своих о нашем приближении.
– И чего нам ждать?
– Посмотрим. Если верить барону Людвигу, а не верить ему у меня нет оснований, у тилукменов нет кораблей. Разве что лодки, да и то в ограниченном количестве.
– Почему? Почему у них мало лодок?
– Их жизнь – степь. И табуны, которые там пасутся. Табуны велики, кочевья вынуждены переезжать с места на место, чтобы скоту хватало корма. Тащить с собой еще и лодки – это слишком накладно. Поэтому лодок мало.
Кочевье показалось через полчаса. Несколько сотен юрт расположилось в паре сотен метров от реки. На берег при нашем появлении высыпала толпа. Женщины и ребятишки были в основном пешие, а вот мужчины почти все восседали на конях. И это чтобы проехать две сотни метров. Кочевники.
Нам призывно махали руками, предлагая пристать к берегу. Ага, как же.
– Лодка! – Лесли, наблюдавший за тем, что ждет нас прямо по курсу, заметил небольшую пирогу первым.
Три тилукмена гребли веслами без уключин, гоня самодельное плавсредство к середине реки. Еще две лодки кочевники сталкивали в воду. Сходство с индейскими пирогами им придавала вытянутая узкая форма, а еще деревянный каркас, обтянутый шкурами.
На вид лодка была легкой. Наверняка три гребца, что ею управляют, могут переносить ее с места на место, но пуститься в плавание на такой конструкции… Понятно, почему тилукмены не любят воду.
– Что будем делать? – спросил Раста.
Купец тоже выжидающе смотрел на меня. Остальные были готовы исполнить любое решение.
– Пусть себе плывут. Три лодки – девять человек. Опасности они для нас не представляют.
Гребцы по команде убрали весла, и мы двигались лишь под парусом, позволив пирогам поравняться с нами.
– Эй, на корабле, остановись! – Сидящий посредине лодки тилукмен призывно махал руками, в то время как два других продолжали налегать на весла, чтобы уравнять свою скорость с нашей.
– А стоит ли? Говори, что тебе надо, а мы подумаем, останавливаться или нет.
– Вы плывете через наши земли. Вы должны заплатить нам пошлину.
Как неоригинально.
– Ты не заинтересовал нас. Прощай.
Поняв, что его заход потерпел неудачу, незадачливый мытарь сменил тактику:
– Но мы гостеприимные хозяева. Милости просим, наш ковер накрыт для вас.
Ну да, стола у тилукменов нет. Так или иначе, это не то приглашение, которое охотно принимают. Тем более что у нас есть возможность отказаться.
Но мне было интересно побеседовать с кочевником тогда, когда он не может диктовать свои условия. Разобраться в психологии врага полезно – сможешь понять, чего от него ожидать.
– Раста, бросаем якорь. Принимаем на борт этих тилукменов.
Должен сказать, подниматься на корабль было очень опрометчиво с их стороны. Но они запрыгнули, нимало не смущаясь, как только мы бросили якорь и откинули трап. Гномы тоже не привели их в замешательство. Может, это племя из-за своей удаленности не принимало участие в походе на их долину? Собравшиеся у противоположного борта абудагские наемники отпускали по поводу наших незваных гостей шуточки и весело гоготали.
Я обернулся к купцу:
– Лотус, угомоните своих людей. Я тоже не в восторге от кочевников, но мы можем так ничего от них и не услышать.
Он направился к наемникам. Через минуту смешки стихли. Не пропали совсем, а именно стихли. Абудагцы продолжали обсуждать что-то вполголоса. Две оставшиеся на воде лодки попытались причалить к «Юноне» и «Авось». Там их не приняли, отправив к нам.
Тем временем у берега собралась небольшая флотилия из двух десятков пирог (должно быть, это были все лодки, которые нашлись в кочевье), и мои планы относительно вновь прибывших, швартующихся к кораблю, изменились.
– Плывите к берегу и передайте, что пока никого больше к себе не ждем. Для того чтобы поговорить, нам достаточно и троих ваших людей.
Тилукмены возмущенно закричали, настаивая на своем праве находиться именно здесь. Что им посреди реки, медом намазано?
Но принимать одновременно шесть-семь десятков гостей я не собирался. Тем более что гости эти не преминули прихватить с собой мечи, а некоторые и луки.
- Предыдущая
- 31/66
- Следующая