Девадаси - Бекитт Лора - Страница 18
- Предыдущая
- 18/59
- Следующая
— Почему ты не спрашиваешь, согласна ли я покинуть храм? — с легким упреком спросила Амрита.
— Если ты любишь меня, то согласишься, — просто ответил Киран.
— А вдруг ты меня разлюбишь?
— Я никогда не смогу разлюбить тебя! — пылко воскликнул молодой человек.
— Возможно, ты полюбишь свою жену…
— Я не представляю, как можно любить кого-то, кроме тебя.
Зато Амрита хорошо представляла, кого бы смогла полюбить, кроме этого юноши. Ей вдруг захотелось родить, родить ребенка от Кирана. Тогда, даже если он уедет и никогда не вернется, она не будет чувствовать себя одинокой и несчастной.
Назад возвращались молча, переполненные чувствами, усталые и счастливые. Тропинка петляла меж выжженных солнцем густых зарослей колючего кустарника, которые тонули в сиреневой мгле сумерек. Зеленовато-голубая полоса неба на востоке сияла серебристыми звездами, тогда как западная была красной, как кровь.
— Я приду завтра, — прошептал Киран.
— Я буду ждать.
— Я люблю тебя.
— А я тебя.
Задуманное нельзя было откладывать, и, несмотря на поздний час, Амрита отправилась к Хемнолини.
Женщина сидела в своей каморке и тихо молилась. Лампа коптила, колеблемый ветром огонек метался из стороны в сторону. Вокруг пламени вились какие-то мелкие насекомые.
Увидев юную девадаси, Хемнолини умолкла и внимательно посмотрела на нее. Эта пожилая женщина, немало повидавшая на своем веку, сразу насторожилась.
— Что случилось, Амрита?
— Я пришла поговорить.
— О чем?
Девушка присела на корточки и, ничуть не стесняясь, задала вопрос:
— Что будет, если я забеременею?
Хемнолини улыбнулась.
— Родишь.
— Я имею в виду, что будет с моим ребенком? Он останется в храме? Со мной?
— Возможно. Девочка может стать девадаси, мальчик — музыкантом, танцовщиком или служителем храма. Почему ты спрашиваешь? Ты в положении?
— Пока нет. Но я хочу ребенка. От мужчины, которого полюбила. Ты учила нас, как избежать беременности, а теперь я хочу узнать, как сделать так, чтобы наверняка зачать? Дело в том, что у меня осталось немного времени… — Амрита на мгновение замолчала, а потом осведомилась: — Наверное, мои вопросы кажутся тебе странными, Хемнолини?
— Вовсе нет. Женщины не были бы женщинами, если бы не влюблялись и не рожали детей.
— Расскажи мне о судьбе других девадаси, — попросила девушка. — Что происходит с ними после того, как истекает срок их службы богу?
— Срока не существует, Амрита, и ты это знаешь, — строго сказала Хемнолини.
— Достигнув определенного возраста, девадаси уже не могут танцевать и принимать паломников, — возразила девушка.
— Судьбы разные, — задумчиво промолвила Хемнолини. — Кто-то живет в храме до глубокой старости и кормится милостью паломников и жрецов, другие становятся наложницами богатых людей, третьи покидают храм еще в молодости и зарабатывают чем придется: танцами, а иногда и проституцией. Некоторые рожают, иные остаются бездетными. Кому как повезет.
— Этот мужчина говорит, что вернется за мной и увезет меня в Калькутту, — призналась Амрита.
Хемнолини покачала головой.
— Ты красива, умна и талантлива, твое искусство еще долго не утратит своей силы! Здесь ты находишься в безопасности, под защитой Шивы. Мир за стенами храма коварен, опасен и обманчив. Не стоит полагаться на мужчин — их сердца переменчивы и неверны. Тебе придется быть игрушкой в чужих руках, мириться с положением содержанки, потому что ни один мужчина не женится на девадаси. Здесь к тебе относятся как к богине, там же станут смотреть как на обычную проститутку.
Поблагодарив Хемнолини, Амрита вернулась к себе и поведала Таре о разговоре с пожилой девадаси.
— Зачем тебе ребенок? — с изумлением воскликнула подруга.
— Разве тебе не хотелось родить ребенка от Камала?
— Конечно, нет. Что бы я стала с ним делать? Да и Камал пришел бы в ужас, если бы это случилось, — ответила Тара. Потом призналась: — Я решила убежать с англичанином.
Амрита прижала ладони к горящим щекам.
— Только не это! Ты погибнешь!
— Пусть погибнет тот, кто останется здесь, — мрачно произнесла Тара и добавила: — Ты знаешь, о ком я.
Амрита покачала головой.
— Я бы не стала желать зла тому, кого люблю. Не важно, что он совершил.
— Просто тебе не приходилось так сильно страдать, — сказала Тара.
— Куда он тебя увезет? Ты знаешь?
— В Калькутту, в крепость, где живут военные.
— Тебе придется жить среди мужчин?! — Амрита была поражена.
— В крепости много офицерских семей. И… пусть кто-то попробует меня обидеть! — заявила Тара.
— Как ты будешь объясняться с англичанином?
— Он немного знает хинди, а я постараюсь научиться понимать его язык.
— Тебе с ним… хорошо? — прошептала Амрита.
Тара равнодушно пожала плечами.
— Ему хорошо со мной! — Она сделала ударение на первом слове.
— Он тебя любит?
Девушка усмехнулась.
— Разумеется, нет. Просто я знаю, что ему нужно от меня, и постараюсь получить от него то, что нужно мне. Джеральд — настоящий мужчина, а не избалованный ребенок, как Камал. Он способен защитить женщину, которая дарит ему радость. — Она сняла с себя тали, знак «жены бога», который носила четыре года, покрутила в руках и небрежно бросила на пол. — Вот и все! Прости, Шива, ты не оправдал моих ожиданий! Отныне я не твоя жена!
У Амриты мелькнула мысль, что дерзкая выходка подруги смахивает на святотатство, но она промолчала.
— Неужели мы никогда не увидимся? — с грустью произнесла она.
— Думаю, нам доведется встретиться. Я знаю, где тебя найти. — Тара улыбнулась. — К тому же Джеральд и Киран знакомы.
— Киран… — Амрита вдохнула. — Он скоро уедет.
— Тебе не кажется, что он предает тебя так же, как меня предал Камал? — спросила Тара, глядя на подругу безжалостными глазами. — Если он любит тебя, зачем ему жениться на другой?
— Я никогда не потребую от него такой жертвы: отказаться от своего мира, бросить все ради меня! К тому же я девадаси, мне нельзя выходить замуж.
— Мне тоже запрещено покидать храм, а я возьму и убегу! — Тара засмеялась.
— Как ты думаешь это сделать?
— Через пролом в стене, который показала тебе, когда мы были еще девчонками.
— Ах да! — вспомнила Амрита. — Я и забыла.
— Потому что ты не собиралась менять свою жизнь. Я давно заметила, что мы с тобой разные, — сказала Тара.
— Разве это важно?
— Нет. Все равно я тебя люблю и буду любить всегда!
Девушка улыбнулась особенной, присущей только ей улыбкой, которая в последнее время нечасто появлялась на ее лице, но обладала удивительной притягательной силой.
— Послушай, Тара, — Амрита уставилась в пол, — я должна кое в чем признаться. Думаю, это поможет тебе забыть и меня, и все, что связано с храмом. Ты помнишь посвящение в девадаси?
Тара усмехнулась.
— Такое не забывается.
— Я тоже помню — свое. Я солгала, когда сказала, что в роли Шивы выступал Виджай. Мне не хотелось тебя ранить, я боялась потерять твою дружбу. На самом деле это был… Камал. Я побывала в его объятиях раньше, чем ты. Это случилось всего лишь раз. Первый раз в моей жизни.
Наступила оглушающая тишина. Амрита закрыла глаза. Ей чудилось, будто она корабль, по парусам которого хлещет стремительный, резкий, могучий ветер, несущий ее через океан, на другой край земли.
Потом девушка почувствовала, как ее обнаженного плеча коснулась горячая рука Тары, и услышала спокойный и уверенный голос подруги:
— Спасибо. Спасибо за то, что сказала об этом только сейчас.
Девушки проговорили всю ночь и поклялись никогда не забывать друг друга. На рассвете, когда Тара собралась уходить, они обнялись и горько расплакались. Их связывали десять лет жизни в храме, общие переживания, секреты, восторги и обиды, нечто такое, чего не дано понять никому другому, тому, кто не положил детство, юность, любовь, мечты, надежды и честь на алтарь бога Шивы.
- Предыдущая
- 18/59
- Следующая