Выбери любимый жанр

Волшебный свет - Стоун Диана - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Тереза покачала головой.

— Ну, не совсем пациент. Просто один наш общий знакомый, Джонатан Пентворт, попросил меня встретиться с ним и побеседовать. Со слов Джонатана, я поняла, что этот Марк Уильямс, мягко говоря, не в восторге от его просьбы зайти ко мне, так что, насколько я понимаю, беседа будет не из легких, если вообще получится. У меня сложилось впечатление, что мистер Уильямс согласился прийти на эту встречу исключительно из любви к Джонатану. В любом случае Марк Уильямс не тот пациент, который отправится к врачу, тем более к психологу, по собственной воле.

— Что ж, вам не привыкать и к таким, как этот мистер Уильямс, которых к врачу на аркане не затащишь. Впрочем, как и к таким, которые выдумывают себе болезни и потом ходят к врачам как на работу.

— Ох и язычок у тебя, Лайма, — усмехнулась Тереза. — Ну ладно, сегодня ты мне больше не понадобишься. Карточку можно и завтра напечатать. Это не срочно. Она будет нужна мне только к следующей среде.

— Нет уж, лучше я сделаю это сегодня, а уж потом пойду. А то с утра, сами знаете, сколько бывает работы.

— Ну смотри сама. А я пойду к себе дожидаться Марка Уильямса. Пока, Лайма.

— До свидания, мисс Осборн.

Тереза вернулась в свой кабинет. В его оформлении преобладали те же нежные персиковые тона, что и в приемной, — приятные и ненавязчивые. Вся мебель была светлого дерева и идеально подобрана по стилю. В целом комната ни в коей мере не производила впечатления врачебного кабинета, скорее напоминала комнату для отдыха и релаксации. Солнечный свет, вливающийся через большое окно напротив двери, делал комнату еще более привлекательной. Перед письменным столом располагались два мягких кресла, а слева, в обшитой кленовыми панелями стене — огромный встроенный аквариум, в котором лениво плавали яркие переливающиеся рыбки.

Тереза прошла по мягкому, приглушающему звук шагов ковру и остановилась перед аквариумом. Когда у нее выдавалась свободная минутка, она любила вот так постоять и полюбоваться на завораживающие плавные движения изящных рыбок, чье неспешное скольжение в воде всегда оказывало на нее благотворное, умиротворяющее воздействие.

— Привет, ребята, — сказала Тереза, слегка постучав пальцем по стеклу. — Как поживаете?

Марк прочитал уже знакомое имя на медной табличке, прибитой к солидной деревянной двери, и нахмурился.

«Доктор Тереза Осборн, психолог».

Просто замечательно. Пожалуй, он бы охотнее отправился к зубному врачу, хотя визиты к дантисту терпеть не мог и старался оттянуть их до последнего. Судя по роскоши этого здания на Парк-лейн, она, по-видимому, хороший специалист и ее почасовая оплата заоблачно высокая. Вестибюль на первом этаже красиво и богато обставлен. Лифт, быстро доставивший его на восьмой этаж, снабжен зеркалами, удобным сиденьем и устлан ковролином.

В этом здании, судя по табличкам и указателям в вестибюле, располагались офисы известных адвокатов, проектировщиков, врачей, а также солидных фирм и компаний. Марк подумал, что все они, должно быть, назначают за свои услуги непомерно высокую цену, чтобы платить за аренду своих шикарных кабинетов.

Пребывая в отвратительном расположении духа, Марк мысленно пожелал им всем поскорее обанкротиться и переехать в здание попроще. Да, это была низкая мысль, стоило признать, но в его теперешнем мерзком настроении ни на что другое он просто не был способен.

Десять минут — вот тот максимум, который он уделит беседе с этой дорогостоящей докторшей, снова подумал Марк.

Он открыл дверь и вошел, одним взглядом оценив дорогую обстановку приемной. Закончив беглый осмотр, он уперся взглядом в письменный стол, за которым сидела девица — по-видимому, секретарша — лет двадцати с небольшим, коротко подстриженная и в очках.

— Чем могу быть вам полезной? — спросила секретарша, вскинув на него глаза.

Марк медленно пересек приемную и остановился перед ее столом.

— Я Марк Уильямс. У меня назначена встреча с доктором Осборн. А вы кто?

— Лайма Перкинс, секретарь и помощник доктора Осборн.

— Интересно, зачем ей секретарь? — проворчал себе под нос Марк.

— Простите, что вы сказали? — переспросила Лайма.

— Я сказал, что не понимаю, зачем доктору нужен секретарь. Неужели у нее так много пациентов, что самой не справиться?

— У доктора Осборн обширная практика, потому что она блестящий специалист в своей области, — строго пояснила Лайма. — Среди ее пациентов много известных личностей. — Она сделала жест рукой в направлении дивана. — Присядьте, пожалуйста, мистер Уильямс, я сообщу доктору, что вы уже здесь.

Лайма протянула руку к внутреннему телефону.

— Подождите, — сказал Марк. — Какая она, эта доктор Осборн? Одна из тех высокомерных дамочек, которые считают себя умнее других и любят всех поучать, верно? Да еще к тому же наверняка феминистка. Ей и секретарь-то нужен, наверное, только для того, чтобы подчеркнуть, какая она крутая. Все еще хуже, чем я думал. Семи минут будет достаточно.

— Что вы сказали, простите? — не поняла Лайма.

— Не обращайте внимания, это я так, сам с собой. Давайте звоните, потому что я очень занятой человек и у меня нет времени на всякие глупости.

— Хорошо, сэр. — Лайма поднесла трубку к уху и нажала кнопку.

Услышав звонок, Тереза подошла к столу и ответила:

— Слушаю, Лайма.

— Пришел мистер Уильямс, мэм. Он ждет вас в приемной.

— Полагаю, он настроен враждебно.

— Гм.

— Понятно. Ну что ж, буду держаться мужественно, — пошутила Тереза. — Проводи мистера Уильямса в мой кабинет, пожалуйста.

— Хорошо, мисс Осборн. — Лайма положила трубку и встала. — Прошу вас, следуйте за мной, мистер Уильямс.

— Что? — Марк оторвался от картины, которую внимательно рассматривал. — А, ну да, конечно.

Эта Осборн и в самом деле получает баснословные гонорары, решил он, направляясь вслед за секретаршей по коридору. Картина, висевшая в приемной, явно подлинник. Большая часть ее пациентов, по всей вероятности, богатые скучающие дамочки, которые для разнообразия любят поболтать с подругами о своем психоаналитике, попивая коктейль через соломинку в баре какого-нибудь фешенебельного загородного клуба. Боже, какой фарс все это! На подобную белиберду жалко даже и пяти минут.

Лайма открыла дверь и отступила в сторону, пропуская Марка.

— Пожалуйста, мистер Уильямс.

— Спасибо, детка, — бросил Марк. Вообще-то он не имел обыкновения называть девушек детками и малышками, да и строгая внешность секретарши не располагала к этому, но если это словечко услышит доктор Осборн, то пусть удостоверится, что он вовсе не в том раздражительно-несносном настроении, которое свидетельствует о стрессе, и не нуждается в ее советах поменьше работать и побольше отдыхать.

2

Марк вошел в кабинет и услышал, как дверь за ним мягко закрылась. Его внимание сразу же привлек огромный аквариум, встроенный в стену слева от двери. Шикарно, подумал он. Тот, кто проектировал эту стену с аквариумом, хорошо знал свое дело. Впечатление, которое производит аквариум, было просто поразительное…

— Добрый день, мистер Уильямс.

Марк резко повернул голову на звук мягкого и приятного женского голоса. Быстрым взглядом он критически оглядел и оценил каждую черточку лица, каждый изгиб фигуры женщины, стоявшей возле стола. Совершенно неожиданно и не к месту его бросило в жар, а сердце заколотилось часто-часто. Первая мысль, которая пришла ему в голову: психоаналитик просто не может так выглядеть! Эта доктор Осборн просто потрясающе красива!

Среднего роста, стройная, но с довольно пышными, аппетитными формами, элегантная и изящная, безупречно красивое лицо с большими серыми глазами, опушенными густыми ресницами, лишь слегка тронутыми тушью. Светло-русые волосы, зачесанные назад и убранные в строгий узел на затылке.

Интересно, какой длины эти волосы, если их распустить? — промелькнуло в голове у Марка.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Стоун Диана - Волшебный свет Волшебный свет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело