Выбери любимый жанр

Крюк - Брукс Терри - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Хук тяжело дышал и смотрел на своего врага:

— Ты слишком часто появляешься в Неверлэнде, Питер.

Тот засмеялся:

— Где я слышал это?

Хук в ярости топнул ногой.

— Прекрати свои штучки! Спускайся, чтобы я мог добраться до тебя!

Питер приземлился, держа меч на вытянутой руке. Хук снова двинулся в наступление. Поединок продолжился. Они орудовали мечами, пыхтя и отдуваясь.

Когда они достигли кузни, Питер стал жонглировать мечом, перекидывая его из правой руки в левую и обратно, просто для того, чтобы сбить накал хуковских атак.

— Черт тебя дери! — неистовствовал Хук.

А потом Питер самым неожиданным образом вдруг на мгновение потерял бдительность. Этим-то и воспользовался Хук. Он, как бешеный, бросился вперед, готовый вот-вот нанести удар. Изловчившись, он прижал Питера спиной к шлифовальному камню. Зашипев от удовольствия, Хук быстро перехватил Питера и стал прижимать его голову все ниже к точилу.

— Все петушишься? — с издевкой говорил Хук. Он приложил свой крюк к точильному камню, и от него полетели искры. — Но знаешь ли, ведь ты не настоящий Питер Пэн. Ты ведь знаешь это, не так ли? Ты — Питер Бэннинг! Да! Питер Бэннинг, помнишь?

В глазах Питера мелькнула тень сомнения.

— Ты — Питер Бэннинг, — торопливо продолжал говорить Хук. — И все это, мистер Бэннинг, только сон. Это не реально. Все это существует лишь в вашем воображении. Так должно быть, а? Не подсказывает ли вам разум, что все это чепуха? И разве вы не разумный чловек? Должно быть, вы просто спите!

Лицо Питера было буквально в нескольких дюймах от точила.

— Когда вы проснетесь, — продолжал издеваться Хук, — вы окажетесь толстым старым Питером Бэннингом, холодным, эгоистичным человеком, который при всяком удобном случае бежит и прячется от своей семьи, жены и детей, который одержим только успехом и деньгами! Вы лгали всем, не так ли? Особенно себе самому. А теперь вы притворяетесь Питером Пэном? Стыдно!

Теперь силы быстро покидали Питера, его способность к сопротивлению улетучилась вместе с последней счастливой мыслью. Слова Хука о том, кем и чем он был в прежней жизни, вдруг стали наступать на него как неизбежная реальность. А действительно, был ли он теперь кем-то, кроме как Питером Бэннингом? Не играл ли он просто в Питера Пэна?

— Позор! — насмехался Хук.

Меч Пэна выпал у Питера из рук. У входа стояли Потерянные Мальчики и беспомощно переглядывались.

Потом вперед выскочил Джек. Он нагнулся к своему отцу так, чтобы Хук не достал его. Его нежное личико было теперь полно решимости.

— Я верю в тебя, папа! — закричал он. — Ты — Пэн.

— И я верю в тебя, папочка, — повторила Мэгги, стоя рядом с ним.

А потом Потерянные Мальчики подхватили эту мысль, повторяя ее с такой убежденностью, что она просто не могла остаться незамеченной. Питер посмотрел на них. Он увидел глубокую веру, отразившуюся в их глазах. Эйс, Лэтчбой, Покетс, Тад Батт, Ту Смолл, Ноу Нэп, Доунт Аск и все остальные повторяли эту фразу снова и снова.

— Я ВЕРЮ В ТЕБЯ. ТЫ — ПЭН!

И неожиданно он и сам поверил — убежденность, которую он слышал в их голосах, дошла наконец до него и превратилась в его собственную уверенность.

Он вскочил на ноги, отбросил Хука, и тот покатился по полу. Пират выронил свой меч, и шок исказил его сухое лицо. Он старался вновь завладеть оружием, но в этот момент Питер схватил пэновский меч и преградил ему дорогу.

Хук побелел и застыл на месте.

Питер колебался, затем осторожно нагнулся, поднял меч Хука и протянул своему врагу вперед рукояткой.

— Будь проклята твоя вечная учтивость! — заорал Хук.

Он снова стал атаковать. Теперь они переместились из кузни на кухню. Хук едва дышал и все время останавливался.

— Питер Пэн, — сказал он, задыхаясь от отчаяния; — Кто ты и что ты?

— Я — юность! Я — радость! — закричал Питер и неистово закукарекал.

Спустя несколько минут они уже оказались на Пиратской площади. Мечи ударились в последний раз, и затем Питер взмыл в воздух и опустился перед крокодильими часами. Джек, Мэгги и Потерянные Мальчики появились следом за ними и окружили соперников.

Но неожиданно раздалось тиканье часов. Тик-так, тик-так. Хук съежился. Джек, Мэгги и Потерянные Мальчики достали часы всевозможных размеров, форм и видов. Все они тикали, звонили и пищали. Все эти звуки слились в какофонию, и Хук заметался в ужасе, не зная куда от нее деться.

Питер преградил ему дорогу:

— Привет! Это — знаменитый капитан Хук? — Он через плечо кинул взгляд на Крокодилову башню. — Боишься старого дохлого крокодила? — И по-мальчишески задиристо он поддразнил Хука, — Тик-так, тик-так, Хук боится старого дохлого крокодила!

Потерянные Мальчики подхватили эти слова:

— Тик-так, тик-так, Хук боится старого дохлого крокодила!

Хук взвился от ярости и сжал челюсти. Он набросился на Питера, но тот встретил его во всеоружии и отбросил прочь.

— Нет, все-таки это не крокодил! — неожиданно закричал Питер. Он понизил голос и произнес, — Я думаю, Джеймс Хук боится времени, убегающего с каждым ударом часов...

Для Хука это было уже слишком. Он с воплем набросился на Питера.

И поединок снова возобновился. Хук и Питер вновь сошлись, размахивая мечами. Хук нападал, как разъяренный бык, но Питер был проворен и неуязвим. Он отвел очередной выпад, а затем так ловко махнул своим мечом, что выбил оружие из рук капитана. Еще один, едва уловимый глазом удар меча, и он смахнул с головы Хука его шляпу и парик, и они полетели в сторону, приземлившись на голову изумленному Ту Смоллу. Безоружный и с обнаженной головой, измученный и повергнутый, Хук упал на колени.

Питер приставил свой меч к его горлу.

Хук посмотрел в сторону и увидел свою треуголку и парик на голове Ту Смолла.

— Питер, пощади хотя бы мое достоинство, — взмолился он. — Ты отнял у меня руку. Оставь же мне хоть что-нибудь.

Питер подошел к Ту Смоллу, снял с его головы шляпу и парик, шляпу швырнул в сторону, а парик отдал Хуку. Капитан сжал его в руках, как непослушный ребенок.

Меч Питера снова занял свое место у горла Хука.

— Ты убил Руфио. Ты похитил моих детей. Ты заслуживаешь смерти, Джеймс Хук, — сказал Питер суровым голосом.

Хук глотнул слюну, а затем вызывающе поднял подбородок:

— Тогда убей меня, Питер Пэн! Убей!

Теперь, когда поверженный враг валялся у его ног, глаза Питера горели огнем, а по телу пробежала пугающая волна веселого возбуждения. Вокруг стояла огромная толпа Потерянных Мальчиков и пиратов. Все затаили дыхание.

Питер отвел руку.

Хук закрыл глаза:

— Кончай!

Но Питер никак не мог заставить себя сделать это. Ни та его часть, которая была Бэннингом, ни та, которая была Пэном, не могли ударить беспомощного врага — даже такого страшного, как Хук.

Он почувствовал, как ручка Мэгги легла ему на руку.

— Пойдем домой, папочка! — прошептала она. — Пожалуйста! Он просто сбившийся с пути человек, у которого нет мамы.

— Да, пойдем отсюда, пап, — согласился Джек, подходя к ним. — Он больше не причинит нам вреда.

Хук открыл глаза и они наполнились слезами:

— О, будь благословенно, дитя, — промурлыкал он благодарно и водрузил на голову парик. — Очень хорошо, Джек.

Питер опустил свой меч и отшагнул назад, холодно глядя на Хука.

— Хорошо, Хук. Бери свой корабль и проваливай. Я больше не желаю видеть тебя в Неверлэнде. Обещаешь?

Хук сделал глотательное движение, пытаясь справиться с душившим его комом в горле, и нехотя кивнул головой. Питер повернулся, вложил в ножны пэновский меч и взял детей за руки. Потерянные Мальчики закричали, приветствуя их.

Но они не заметили коварного блеска в глазах Хука. Что-то щелкнуло у него в рукаве, и в руке у него оказалась бритва, выскочившая из какого-то тайника.

— Дураки! — закричал он. — Джеймс Хук — это и есть Неверлэнд!

Он вскочил на ноги и рванулся к Питеру. Тот только и смог оттолкнуть от себя детей. В этот момент Хук набросился на него. Он прижал Питера к Крокодиловой башне.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Брукс Терри - Крюк Крюк
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело