Выбери любимый жанр

Крюк - Брукс Терри - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

В этот момент угрюмый Руфио, который все это время молча вынашивал свою злобу, наконец потерял контроль над собой. Он смотрел, как этот лже-Пэн скачет и выделывает кульбиты, будто он — один из них, и это зрелище было для него невыносимым. С яростным криком Руфио схватил два кокоса и со всей силы запустил ими Питеру прямо в голову.

То, что случилось потом, навсегда останется в памяти Питера. Кто-то крикнул ему, предостерегая об опасности, Питер повернулся, уронил индюшачью ножку и поймал меч, который бросил ему в едином порыве Эйс. Потом он развернулся — грациозно, легко, как будто только этим и занимался всю свою жизнь. Меч словно прирос к его руке и был ее продолжением. Его лезвие со свистом рассекло воздух и одним махом разрубило оба ореха пополам, так, что их половинки попадали прямо к его ногам.

Вся публика одновременно вздохнула и замерла. Все, включая Руфио, смотрели на Питера с явным благоговением. Какой-то момент Питер неподвижно стоял с мечом в руке, не понимая, что произошло и как это ему удалось. Затем он бессильно опустил меч и медленно сел за стол, чтобы покончить с ужином.

Тинкербелл порхала в воздухе над головами мальчишек и светилась от счастья.

— Вот это времена настали, — шептала она про себя. — А какие игры-то пошли.

В глазах у нее стояли слезы.

Чудесный миг

Закат раскрасил небеса на западе в пурпурные тона. День таял, приближалась ночь. Вода в пиратской бухте Хука окрасилась в кровавый цвет. Темный корпус «Веселого Роджера», стоявшего на якоре, ритмично покачивался. Вода у берега была совсем спокойной. Дневные дела были завершены, и все пираты разошлись по пивным и тавернам, а также другим заведениям с еще менее благопристойной репутацией, чтобы вечерком повеселиться. Ветхие корпуса старых кораблей в полумраке были похожи на окаменевшие скелеты с торчащими костями, бледными черепами и в разноцветных лохмотьях.

Джек в треуголке, сделанной наподобие капитанской, только меньших размеров, смотрел вниз со своего места на жерле «Длинного Тома». Он осматривал окрестности, как рыцарь верхом на боевом коне, как хозяин всего этого. Грозный и внушающий восхищение «капитан» ехал верхом, держа руки на стволе ружья, а Сми придерживал его от возможного падения. Как дети на качелях, мальчик и мужчина были повернуты лицом друг к другу и смотрели, как луны на небе становятся все больше и больше.

Джек импульсивно повел рукой, и на лице его появилась ослепительная улыбка.

ЧТО ЭТО БЫЛ ЗА ЧУДЕСНЫЙ, ВОЛНУЮЩИЙ ДЕНЬ!

Занятия в каюте Хука после того, как был открыт сундук с бейсбольными карточками, продолжались совсем недолго. Оттуда Хук и Сми препроводили Джека на палубу и по сходне к докам, где пираты практиковались в фехтовании на саблях. Они то наступали, то отступали, и лезвия их сабель сверкали на солнце. Хук провел своего подручного и Джека через всю эту катавасию, как будто позабыв об опасности. Он с редкостным самообладанием прокладывал свой путь под звон и скрежетание металла, а Джек и Сми все время были вынуждены пригибаться пониже и шли с широко раскрытыми от страха глазами.

Когда они наконец оказались в безопасности, подальше от свиста смерти, Хук, помолчав немного, извинился перед Джеком, взял из рук Сми саблю, подозвал к себе ближайшую пару фехтовальщиков и начал поединок с одним из них.

— Защищайся, нападай. Назад, выпад! — поучал он злополучного пирата. — Нагнись вправо и…

Уф! Он моментально проколол пирата.

— Странный тип, ты видел, Сми? — поморщился Хук, когда пират свалился у его ног. — Он согнул колено!

Сми покачал пальцем, обращаясь к смертельно раненному парню:

— Тебе надо было сосредоточиться!

— Напряги отводящие мышцы, тогда сможешь двигаться! — добавил Хук.

Джеку показалось, что он видел, как пират подобострастно закивал, прежде чем испустить дух. Наконец Сми, кажется, нашел повод, чтобы немного подбодрить его, похлопав по спине.

— Пойдем, поедим! — сказал Хук.

Шокированный и притихший, но все еще приятно возбужденный, Джек последовал за Хуком и Сми через ворота с надписью «Замечательный пирс» вниз по верфи, в город. Кругом толпились пираты, смелые и беспечные в своих разноцветных костюмах, крикливые и весело смеющиеся. Все это напомнило мальчику карнавал с новыми аттракционами и чудесными происшествиями, которые подстерегают тебя на каждом шагу. Там были жонглеры, барабанщики, фокусники, дышавшие огнем и экзотические женщины, каких он никогда прежде не видел. Их внимание привлек к себе продавец животных, и Сми схватил зубастого крокодила и стал понарошку гоняться с ним за Хуком до тех пор, пока капитан не одарил его взглядом, способным растопить лед.

Наконец они свернули к двери с надписью

ТАВЕРНА

ЗАКУСКА — СЕЙ МОМЕНТ!

БЕЗДОННАЯ ЧАШКА КОЛЫ!

Внутри, лениво развалившись на стульях и табуретках, сидели пираты. Некоторые из них курили, другие чистили ножи, а третьи читали порванные газеты «Сегодняшний пират» и «Ежедневный пират». На столах стояли тарелки со взбитыми сливками, пирогами, тортами и всевозможными сладостями, а также высокие кружки с колой. Один столик был заказан для Хука. Он и Джек поделили чудовищных размеров банан, к которому Сми добавил по полной ложке взбитых сливок. Джек не без смущения предупредил Хука, что ему не позволяется есть сладкое перед едой. Но капитан только рассмеялся и заявил, что в его городе сладкое — это и есть еда.

Оттуда они направились на площадь, где состоялись потешные лошадиные бега. Хук взобрался на Тиклса, Джек оседлал Сми, а другие пираты также вскочили друг на друга. Вся эта кавалькада с дикими криками стала носиться вокруг Крокодиловой башни. Хотя Хук погонял Тиклса довольно настойчиво с помощью своего железного когтя, Джек вышел победителем. Он думал, что это была единственная возможность, когда капитан мог бы позволить ему выиграть, но ему было слишком весело, чтобы долго думать об этом.

Затем состоялась воображаемая лодочная прогулка по штормовому морю. Хук, Сми и Джек сидели, крепко держась за борты лодки, которую сильно раскачивали несколько пиратов, а другие жители пиратского города усиленно стучали мечами, изображая молнию и гром, и трясли простынями и полотенцами, чтобы нагнать побольше ветра. В баках, поставленных угрожающе близко, плескалась вода, и создавалось впечатление, что море вот оно, совсем рядом, готовое поглотить лодку и отправить всех ее пассажиров к Дейви Джонсу. Все это, казалось, происходит на самом деле!

Наконец состоялись пиратские учения. Джек взял на себя командование, а Хук следил за всем происходящим и одобрительно улыбался, видя, как мальчик заставлял маршировать по палубе «Веселого Роджера» все более раздражающуюся банду пиратов до тех пор, пока они чуть не взбунтовались.

БОЖЕ, ЧТО ЭТО БЫЛ ЗА ДЕНЬ!

Но теперь он уже подходил к концу. Воспоминания о сегодняшних событиях проносились в голове Джека, и он мог только улыбаться, представляя, что еще ждет его впереди. Хук обещал, что завтра будут новые приключения. Надо только подождать немножко.

Его грезы неожиданно прервал тоненький встревоженный голосок:

— Джек! Джек!

Он посмотрел вниз на верфь, где за решетчатым окном главной тюрьмы показалось маленькое перепачканное личико девочки.

— Как, по-твоему, что ты делаешь? Почему ты играешь с ним? Посмотри на меня, Джек! Ты думаешь, тебе весело, но это не так! Ты бы не поступал так, если бы мама с папой были здесь!

Джек молчал. Хук спустился с «Длинного Тома» и направился к Джеку с едва заметной улыбкой на лице. Он подошел и обнял мальчика рукой.

— Ты знаешь, кто она, Джек? — спросил он мягко.

Джек дернулся:

— Конечно.

— Это я, Джек! — настойчиво закричала Мэгги.

— Она такая шумная, — прошептал Хук с грустью в голосе. И, помолчав, он спросил: — Так что же, как ее зовут?

Джек нахмурился:

— Э-э… — Он вдруг понял, что не помнит.

Теперь улыбка Хука стала более явственной. Дела его шли куда лучше, чем он преполагал.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Брукс Терри - Крюк Крюк
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело