Выбери любимый жанр

Охотники за головами - Креспи Мишель - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Это была интересная информация. Я небрежно спросил:

– Они такие влиятельные?

– Да это мастодонты! С ними связаны все конторы вот уже год или два. Если они вас рекомендуют, вам открывается зеленая улица. Если они вас выбрасывают, вам конец. Стадия трудоустройства – это Де Вавр. Последний экзамен. Если проваливаетесь, то в лучшем случае дадут должность завсекцией в магазинах «Тати». Вы этого не знали?

– Я служил по другой линии. Там метод подбора кадров иной.

– Да, в небольших конторах легче. А я занималась кадрами, как вам известно. И я видела, как это происходит. Ч-ч-черт! Не надо было вам этого рассказывать, это поможет вам ориентироваться.

Лоранс Карре была последней француженкой, от которой я услышал «черт», а не «дерьмо».

– А почему вас…

Она шире раскрыла глаза.

– Уволили? Это мой секрет. А вас?

Не дожидаясь ответа, – впрочем, его бы и не было, – она пошла дальше. Мы были далеко от гостиницы, за соснами виднелся лишь слабый отблеск ее огней. Неожиданно дорогу преградила скала. Вильнув от береговой кромки, тропинка углублялась в лес. Лоранс повертела головой.

– Вернемся, когда станет светло?

Она пошла обратно, я последовал за ней. Оступившись, она покачнулась и прислонилась ко мне, но тотчас извинилась.

Когда мы дошли до начала аллеи у пристани, я попытался копнуть поглубже.

– А этот дель Рьеко… вы были с ним знакомы?

Она поколебалась.

– Н… нет. Я бы не сказала. У Де Вавра есть два гуру. Я знала одного парня, который прошел через их руки. Он выдержал… Так он их называл трепанаторами. Должно быть, этот один из них.

– Вы заметили, что он не ест с нами?

– Да, конечно. За общим столом устанавливаются какие-то связи. Появляются попытки выведать что-нибудь у них, расположить к себе.

– Соблазнить их.

Рассердившись, Лоранс гневно взглянула на меня:

– Все вы одинаковы! Думаете, что у женщин не существует других аргументов. Секс, повсюду секс!

– Да нет же… – промямлил я, – я не это имел в виду… а вообще…

Она не смягчилась и сердито щурилась.

– Трепанатора не соблазнить. Не стоит и пытаться.

Я развел руками, прося о снисхождении:

– Мне это и в голову не приходило. Клянусь. Я далек от этого… Но согласитесь, обольстить могут не только женщины. Есть тысяча способов.

Она насмешливо улыбнулась:

– Весьма тронута! Временами чаша переполняется и возникают приступы феминизма… хоть на стенку лезь… Не обижайтесь на меня.

До самого порога мы больше не обменялись ни словом. Я поднялся в свою комнату и погрузился в любимые детективные загадки.

* * *

Во вторник утром началась настоящая стажировка. Как всегда, дель Рьеко собрал нас в рабочем зале. Он объяснил, что теперь мы переходим к стадии имитации деятельности, которая продлится три дня. Нас разделят на три команды, каждая будет изображать руководящий штат предприятия. Находясь в равных условиях, команды будут оспаривать рынок сбыта, и у них на руках будут одинаковые козыри. Выиграть или проиграть – зависит от нас. Нет никаких правил, кроме одного: дель Рьеко – хозяин игры, только он один может сказать, удачны или нет наши шаги. Мы же можем организовываться и действовать по своему усмотрению, нет никаких ограничений наших инициатив. Он снабдит нас всей необходимой документацией: бухгалтерским балансом, штатным расписанием, сводками о состоянии рынка – короче, всем, что обычно хранится в сейфах генерального директора. Если нам понадобится что-то еще, дель Рьеко даст нам это.

Это, сказал он, похоже на спектакль. Есть небольшая доля случайности, но не более существенная, чем в жизни. Мы просто пожнем плоды принятых нами решений. У нас есть право не спать три ночи, если так будет надо, но самого дель Рьеко просьба не беспокоить между полуночью и шестью часами утра.

Естественно, Эме Леруа сразу стал возражать. Как подсчитываются очки? Очков не будет, ответил дель Рьеко. Ему достаточно наблюдать за происходящим. В какой момент можно считаться победившим? Победы как таковой не будет, лишь подведут итоги, более или менее благоприятные. По какому принципу сформированы команды? За это отвечает дель Рьеко. Можно ли менять их состав? Нет. Но если в команде нет согласия, не окажется ли она в невыгодных условиях? Когда предприятие нанимает вас, нетерпеливо ответил дель Рьеко, вы не выбираете себе коллег, во всяком случае, вначале. Какой оргтехникой мы будем располагать? Компьютерами, бумагой и ручками. А какую продукцию мы должны выпускать? Не имеет значения, все, что угодно. Рыболовные крючки, в шутку предложил Пинетти. Пусть будут рыболовные крючки, согласился дель Рьеко.

Затем он объявил состав команд. Шарриак оказался в компании с Пинетти, Мораном и двумя фанфаронами из Морановой ватаги. Это была команда «А». В команду «В» вошли Лоранс Карре, эль-Фатави, Шаламон, Эме Леруа и еще двое из Морановых парней. Я попал в бригаду «С» вместе с Хиршем, дамой в свитере, которая сказала, что зовут ее Мэрилин (но не Монро, тут же уточнила она на тот невероятный случай, если бы у кого-то возникли сомнения), спортивного вида коренастым брюнетом, назвавшимся Мастрони, а также женщиной – бесцветной шатенкой с усталыми глазами, представившейся как Брижит Обер. Мысленно я снял шляпу перед дель Рьеко: в каждой упряжке был один хороший, один или два средних и пара никчемных.

Команды расположили по этажам и каждой отвели комнату: на третьем этаже – Шарриаку, на втором – Лоранс Карре, на первом – нам, комнатушку с огромным столом, рядом с кухней.

– По крайней мере провизия близко, – утешился Хирш.

Пока мы устраивались, Натали принесла кипу документов. В комнатушке попахивало краской. В углу стоял компьютер, на столе лежали картонные папки, стопки чистой бумаги и шариковые ручки – все, как обещал дель Рьеко.

Подождав, пока мои коллеги усядутся, я сразу взял бразды правления в свои руки.

– Итак, внимание: я – консультант по организации дела. Мы потеряем меньше времени, если вы мне доверите эту функцию. Если я буду делать глупости, сразу скажите мне об этом, и мы перераспределим роли. Нам нужно играть одной командой: вместе выиграем или вместе проиграем. У нас не будет времени на диспуты. Не должно быть и секретов друг от друга. Но ничто не должно выйти за пределы этих стен. С этого момента начинается война: все ваши друзья здесь, снаружи – враги. Я знаю двух-трех субъектов, с которыми нам придется столкнуться. Они очень опасны. Вам нужна эта работа? Тогда будем драться за нее насмерть и получим ее.

Эта воинственная речь весьма понравилась обеим дамам. Хирш, сидевший рядом, энергично высказался за. Я почувствовал некоторую сдержанность Мастрони и обратился прямо к нему:

– Что вы умеете делать?

– Я по коммерческой части…

– Согласен. Возлагаю на вас обязанности замдиректора по сбыту. Поройтесь в этой кипе бумаг, доложите нам о состоянии рынка и представьте ваши рекомендации по стратегии. Ты, Хирш, пообщайся с компьютером, выясни его возможности. В нем уже должно быть программное обеспечение, посмотри, что из него можно вытянуть. Если уж ты не сможешь, то никто не сможет. Мадам Мэрилин, нам нужно, чтобы кто-нибудь тщательно записывал все детали. Так сказать, память команды. Это насущный вопрос. Вы – секретарь дирекции, а от хорошего секретаря зависит эффективность работы патрона.

Она порозовела от комплимента. Я дал всем лестные оценки, чтобы люди сразу взялись за дело. Хирш с горящими от нетерпения глазами включил компьютер, и его пальцы забегали по клавиатуре. Мастрони перелистывал бумаги, принесенные Натали. Я повернулся к шатенке:

– А вы что умеете, кроме как быть красивой?

Она улыбнулась полупренебрежительно, полупольщенно:

– Я занимаюсь рекламой.

– Вы понадобитесь при продвижении товара на рынок, когда мы наладим хозяйство.

Я немало удивился, услышав ее ответ:

– Я хорошо понимаю, первым урезается бюджет на рекламу, когда дела компании не ладятся, а пока все, что я могла бы делать, так это повсюду совать свой нос. Может, удастся добыть кое-какие сведения.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело