Священный камень - Касслер Клайв - Страница 55
- Предыдущая
- 55/78
- Следующая
— Убавь подачу воздуха, — приказал Двайер.
Давление в боксе стабилизировалось, вихрь стих и предметы попадали на пол. Спустя пару минут давление вернулось в норму, и все устаканилось. Двайер выключил лазер и поглядел внутрь бокса.
— Сэр, вы не против объяснить, что там произошло? — спросил техник.
— Думаю, в этом образце есть нечто, чему очень пришлась по вкусу наша атмосфера, — ответил Двайер.
— О боже, — тихо сказал техник.
— К счастью для нас, мы нашли и болезнь, и лекарство от нее.
— А еще где-нибудь есть такое счастье? — настороженно спросил техник.
— Есть. Целых сто фунтов.
Скоро паломники станут стекаться в Саудовскую Аравию — чартерными рейсами самолетов, на автобусах из Иордании, на судах по Красному морю, из Африки. Сауд аль-Шейх должен был позаботиться о тысяче и одной мелочи, и одним из главных вопросов была доставка молитвенных ковриков. Ему пообещали, что новый владелец ткацкой фабрики выйдет на связь завтра. Поэтому он решил позвонить в «Саудовские авиалинии» и заказать место на борту грузового «Боинга-747» на послезавтра.
Если коврики не доставят вовремя, даже семейные связи аль-Шейха не спасут его от гнева правителей. Стоя на складе в Мекке, он огляделся вокруг. Поддоны с едой и бутилированной водой стояли под потолок. Погрузчик поднял с пола первый поддон с палатками, чтобы погрузить на машину, которая доставит их на стадион. Завтра первые палатки уже поставят. И тогда все пойдет совсем быстро.
Убедившись в том, что шесты, стойки и инструкции по сборке взяли вместе с палатками, аль-Шейх пошел к двери и стал следить за погрузкой.
Джефф Порте собрал все найденное в кабинете Хикмэна и посмотрел на начальника охраны.
— Наш ордер позволяет нам взять любой предмет, на свое усмотрение, если мы решим, что он имеет значение в расследовании.
В большой папке в руке Порте лежали документы, солдатские жетоны и пара выпавших волосков, найденых им на столе.
— Понимаю, Джефф, — ответил начальник охраны.
— Двое моих людей останутся здесь, — добавил Порте. — На случай, если нам еще что-то понадобится.
Начальник охраны кивнул.
Подойдя к двери, Порте прошел по коридору в гостиную, где его ждали двое полицейских.
— Без моего разрешения никого не впускать и не выпускать, — сказал он.
Выйдя из пентхауса, Порте сел в лифт, спустился, миновал вестибюль и сел в свою машину. Доехав до лас-вегасского отделения полиции, снял копии с жетонов и документов и отправил их по факсу в ЦРУ.
Как только Оверхольт получил их, то сразу же переправил дальше, на «Орегон».
Хэнли читал один за другим листы бумаги из стопки, когда на пост управления вошел Хальперт.
— Мистер Хэнли, отчет готов, — сказал он.
Хэнли кивнул и отдал ему присланные Оверхольтом бумаги. Хальперт пробежал глазами по тексту и вернул их.
— Это подтверждает то, что нашел я, — сказал он. — А я нашел свидетельство о рождении Ханта. Его мать, Мишель, никого не вписала в графу «отец», но я смог добраться до тогдашних документов больницы и выяснил, что счета оплачивала одна из фирм Хикмэна. Теперь нет никакого сомнения, что Хант — его сын.
— Но какую же связь это имеет с метеоритом? — спросил Хэнли.
— Поглядите на это, — ответил Хальперт, отдавая ему папку.
— Хант погиб в Афганистане, воюя с талибами, — сказал Хэнли, закончив читать.
— И сразу же после этого Хикмэн начал вести себя странным образом, — ответил Хальперт, глядя в свои заметки.
— Значит, он винит в смерти единственного сына весь арабский мир, — сказал Хэнли.
— Но как же ему пришла в голову идея финансировать экспедицию в Гренландию? — спросил Стоун.
— Очевидно, после смерти сына Хикмэн финансировал сразу несколько археологических экспедиций по всему миру. Экспедиция Акермана от Университета Невады была лишь одной из нескольких за прошедший год. Главной была экспедиция известного ученого в Саудовскую Аравию с целью доказать, что предание о Мухаммаде — просто выдумка. Акерман был в стороне от таких исследований, но тоже получил деньги. А находка метеорита, думаю, была просто удачей.
— Значит, Хикмэн сначала хотел ударить по арабскому миру оружием истории, — медленно проговорил Хэнли. — А затем метеорит сам упал ему в руки, будто из длани богов.
— Но это не имеет никакого отношения к исламу и Мухаммаду, — возразил Стоун.
Хальперт кивнул.
— На этом этапе Хикмэн пришел к мысли более конкретного отмщения. Я проанализировал данные поисковой системы его компьютера после находки Акермана. Это касается радиоактивности иридия и связанных с этим опасностей.
— Значит, он решил забрать метеорит, скомбинировать его с уже имеющейся ядерной бомбой и нанести удар по одной из арабских стран? — спросил Хэнли.
— Именно это так долго меня и занимало, — признался Хальперт. — Сначала я тоже так думал — что метеорит будет использован с ядерным устройством. Но это оказалось тупиковым путем. Его абсолютно ничто не связывает с кражей ядерной бомбы в Украине или где-нибудь епце. И я стал прорабатывать другую линию.
— Радиоактивная пыль? — спросил Хэнли.
— Единственное возможное применение, — сказал Хальперт.
— И что еще ты нашел?
— Нашел сведения о том, что Хикмэн только что приобрел ткацкую фабрику в Англии, рядом с городком Мэйденхед.
— Это там, где сейчас находится метеорит, согласно информации системы слежения, — сказал Стоун.
— Он собирается обработать пылью одежду и послать на Ближний Восток? — спросил Хэнли.
— Я так не думаю, сэр, — медленно проговорил Хальперт. — У фабрики большой заказ от Саудовской Аравии на поставку молитвенных ковриков, который должен быть выполнен в ближайшее время.
— Значит, он собирается обработать пылью молитвенные коврики и подвергнуть облучению мусульман, когда они будут молиться, — сказал Хэнли. — Дьявольский замысел.
— Он прибыл в Лондон на своем самолете сегодня утром, — сказал Хальперт. — Думаю...
В этот момент зазвонил телефон, и Хэнли дал знак Хальперту подождать. Звонил Оверхольт. И Хэнли сразу перешел к делу.
— У нас проблема... — начал он.
— Нет, я звоню с домашнего телефона, — ответил начальник охраны «Дримуорлд». — Не думаю, что его прослушивают.
Он рассказал об ордере, полученном полицией, и о предметах, которые забрали полицейские.
Хикмэн внимательно слушал.
— Где вы сейчас, сэр? — спросил начальник охраны. — Они очень желают поговорить с вами.
— Лучше тебе не знать, — ответил Хикмэн.
— Что нам следует делать дальше?
— Прямо сейчас — ничего. Все, что можно сделать, сделаю я сам.
Закончив разговор, Хикмэн откинулся в кресло в кабинете в Мэйденхед.
Кто-то из правительства крепко сел ему на хвост. Они быстро установят его нынешнее местоположение. Снова взяв в руку телефон, он набрал другой номер.
Члены экипажа «Фри Энтерпрайз», оставшиеся в Кале, когда судно ушло на север, прибыли в Лондон утром. Четыре человека, ничтожная группа, но это все, кто остался у Хикмэна. Позвонив им, он начал отдавать приказания.
— Вам понадобится украсть три грузовика. Арендовать ничего не сможете, праздники.
— Какие? — спросил командир группы.
— Груз в стандартных сорокафутовых контейнерах, таких, какие грузят на трейлеры с платформой. Я связался со своим человеком в «Глобал Эйр Карго», он рекомендовал пару моделей. — Хикмэн продиктовал записанное.
— Когда найдем их, куда нам отправляться?
— Гляди на карту, — приказал Хикмэн. — К северу от Виндзора есть городок под названием Мэйденхед.
— Вижу, — ответил командир.
— Прибыв в Мэйденхед, едете по следующему адресу...
Хикмэн продиктовал адрес ткацкой фабрики и указал дорогу в общих чертах.
— Как скоро мы понадобимся? — спросил командир.
— Чем быстрее, тем лучше, Я уже зарезервировал грузовой «Боинг-747» «Глобал Эйр Карго», он ожидает погрузки в Хитроу.
- Предыдущая
- 55/78
- Следующая