Священный камень - Касслер Клайв - Страница 17
- Предыдущая
- 17/78
- Следующая
Рокот то усиливался, то стихал. Кабрильо наконец понял, что это. Забрался в ратрак и схватил телефон.
— Макс, — торопливо сказал он. — Я слышу вертолет. Ты кого-то послал?
— Нет, шеф, — ответил Хэнли. — Мы пока что готовимся.
— Можешь выяснить, что происходит?
— Попробую выйти на связь со спутником Минобороны и проверить, кто это, но запрос потребует пятнадцати-двадцати минут.
— Хотелось бы знать, кто расстроил мне все планы.
— Кстати, мы выяснили, что там неподалеку стоит автоматический радар ВВС США, — сказал Хэнли. — Может, он еще в рабочем состоянии, и ВВС время от времени присылают на него ремонтников.
— Давай, сделай это, — ответил Кабрильо, поворачивая ключ и заводя мотор. — Я, похоже, уже у самой пещеры.
— Приступаю, — сказал Хэнли.
Утрамбовав снег при помощи саней и выкрасив его десятком пакетов «Кул-Эйд», Акерман устроил приличную посадочную площадку с большим цветным крестом, выбрав ровное место метрах в семидесяти от нижнего входа в пещеру. Поглядел на него с гордостью. Вертолет сможет сесть сюда без риска задеть несущим винтом о гору. Рискованно, но это лучшее, что он мог сделать на склоне горы.
Вернувшись в пещеру, Акерман подождал, пока вертолет не завис над площадкой и не сел. Несущий винт замедлил свое вращение, и с пассажирского места вылез человек.
Через открытое окно Кабрильо услышал, что вертолет сел, но темнота и снег мешали ему увидеть это. Очень близко. Он надел поверх пуховых штанов нейлоновые гетры и достал из-за сиденья снегоступы. Вставив ботинки в крепления, затянул ремни потуже. Потом снова протянул руки назад и достал картонную коробку с подменой, которую соорудил для него Никсон. Теперь оставалось только пробраться в пещеру незамеченным и подменить метеорит.
— Меня послал босс, — сказал Акерману Хьюз, забравшись по склону к входу в пещеру. — Чтобы проверить вашу находку.
Акерман горделиво улыбнулся.
— Просто прелесть, — сказал он. — Возможно, самая важная археологическая находка в этом столетии.
— Да, я слышал, — ответил Хьюз, продвигаясь дальше в пещеру. — Он послал меня, чтобы вы обязательно получили то, чего заслуживаете.
Акерман схватил заранее зажженный фонарь и повел Хьюза дальше.
— Вы из отдела по связям с общественностью?
— Да, я занимаюсь этим, а также другими делами, — ответил Хьюз, останавливаясь под люком в потолке. Пару дней назад Акерман притащил из верхней пещеры деревянную лестницу, и теперь забраться наверх было намного проще.
— Поднимемся наверх, и я устрою вам грандиозную экскурсию, — сказал он.
Они залезли наверх по лестнице.
Акерман продолжал с гордостью рассказывать о важности своей находки, Хьюз ему поддакивал. На самом деле он пришел сюда за единственной вещью, и как только он ее получит, то сразу же отправится назад.
Кабрильо вскарабкался по склону горы и вдруг наткнулся на участок, где снег подтаял. Наклонившись, он разглядел, что в горе имеется небольшое отверстие, обложенное камнями, так, будто их выкинули изнутри. Сквозь отверстие шел теплый воздух, отчего снег и подтаял. Раскидав камни в стороны настолько, чтобы было можно пролезть внутрь, Кабрильо прополз через отверстие и очутился в верхней пещере. Затащил внутрь картонную коробку.
Очутившись внутри, он увидел, что может встать во весь рост. И пошел по штреку, чтобы выяснить, куда тот ведет.
Даже каменное сердце Хьюза дрогнуло при виде внутреннего убранства пещеры и святилища. Акерман стоял рядом с метеоритом, выставив руку, как ведущий телеигры.
— Разве он не прекрасен? — разглагольствовал он.
Хьюз кивнул, доставая портативный счетчик Гейгера и включая его. Просканировал метеорит. Показания зашкаливали. Пара часов рядом, и начнется лучевая болезнь. Хьюз понял, что перед тем, как везти метеорит в Кангерлассак, лучше бы его тщательно экранировать.
— Вы много времени пробыли рядом с ним? — спросил он Акермана.
— Рассмотрел со всех сторон, — ответил тот.
— Вы себя нормально чувствуете? Никаких проблем со здоровьем в последние дни?
— Кровь из носа шла, — ответил Акерман. — Я думал, из-за сухого воздуха.
— Думаю, у вас лучевая болезнь, — сказал Хьюз. — Схожу к вертолету и принесу что-нибудь, чтобы упаковать это.
Кабрильо спешно шел по тоннелю, ориентируясь на звуки голосов. Спрятавшись за скальным выступом, прислушался к разговору.
— Схожу к вертолету и принесу что-нибудь, чтобы упаковать это, — сказал один из них.
Кабрильо услышал, как они пошли. В пещере стало темно. Он стал ждать, что же произойдет дальше.
— Подождите здесь, — сказал Хьюз, когда они подошли к выходу из пещеры.
Акерман глядел, как тот спускается вниз по склону, подходит к вертолету и открывает заднюю дверь.
— Вернусь через пару минут, — сказал Хьюз Нильсену, доставая ящик. — И тогда полетим обратно.
— Хорошо бы, — ответил Нильсен, оценивающе глядя на погоду.
Хьюз принялся подниматься вверх с коробкой в руках. Войдя в пещеру, посмотрел на Акермана.
— Я принес кое-что, что облегчит ваше состояние, — сказал он. — Через пару минут отдам.
Кабрильо подождал с минуту, убедился, что остался в одиночестве, сунул руку в карман, достал пластиковый мешок и оторвал его край. Вынув оттуда палочку-фонарь, согнул ее, будто пытаясь сломать. Внутри началась химическая реакция, и палочка засветилась зеленым светом. Держа ее перед собой, он пошел к метеориту. Уже почти достиг алтаря, когда услышал звук выстрела.
Мгновенно сунув руку в карман, Кабрильо вынул оттуда пакет из фольги, зубами оторвал у него край и высыпал содержимое пакета на метеорит. Услышав быстро приближающийся звук шагов, мгновенно отбежал за скалу и присел, убрав светящуюся палочку в карман.
Рослый мужчина с фонарем в руке подошел к алтарю, скатил с него метеорит и положил его в коробку. Кабрильо не взял с собой винтовку из «Тиокола», так что сейчас он ничем не мог ему помешать. Остается только попытаться перехватить его до выхода из пещеры.
Взяв зубами фонарь за металлическое кольцо на крышке, мужчина потащил коробку наружу.
Кабрильо дождался, пока свет фонаря не исчезнет вдали, а потом медленно пошел вперед, держа в руке свой химический фонарик. Видимо, они хотят осмотреть метеорит где-то еще. Когда он их обнаружит, то сделает свой ход.
И тут он спотыкнулся о лестницу и едва не свалился в люк.
Прислушавшись, чтобы убедиться, что противники не услышали этот шум, Кабрильо снова выждал. Ничего не происходило. Он спустился вниз по лестнице. И едва не спотыкнулся о тело Акермана.
Как только Хэнли получил подтверждение, что на момент похищения эмира в воздухе не было исландских вертолетов — ни гражданских, ни военных, — сопоставить эту информацию со списком прибывающих в порт и отбывающих из него судов было проще простого. У него заняло немного времени установить, что их целью является «Акбар».
Просмотрев спутниковые снимки, он выяснил, что «Акбар» полным ходом движется через Датский пролив, отделяющий Исландию от Гренландии. Немедленно выведя «Орегон» из порта, Хэнли приказал включить магнитно-гидродинамические двигатели сразу же, как они отойдут от берега на достаточное расстояние. «Орегон» разогнался до тридцати узлов и теперь лавировал между айсбергами, как лыжник на горном склоне. Хэнли попытался связаться с Кабрильо, но тот не отвечал.
В этот момент на командный пункт вошел Майкл Хальперт.
— Они фальсифицировали данные о собственнике, несколько аз подряд переоформив судно, — сказал он. — Поэтому мы и не смогли распознать угрозу.
— Кому же оно на самом деле принадлежит? — спросил Хэнли.
— Группировке «Хаммади».
— Аль-Халифа, — констатировал Хэнли. — Нам было известно, что он планирует заговор в отношении эмира, но если бы мы знали, что в его распоряжении такая яхта, все было бы совсем иначе.
- Предыдущая
- 17/78
- Следующая