Кольца Афродиты - Кренц Джейн Энн - Страница 63
- Предыдущая
- 63/96
- Следующая
— Я пойду с тобой.
— Я уже сказал нет.
— Это дело с кольцами становится все более странным, милорд. Я решила, что мы должны работать в более тесном контакте. Я буду сопровождать тебя.
Лео поднял брови:
— Ты намерена ссориться со мной?
— Разумеется, нет, милорд. Я даже и не думала ввязываться в какую-то вульгарную ссору. — И после паузы добавила:
— Я буду просто шантажировать тебя.
— Постойте спокойно, пока я намечу шов, мадам. — Белошвейка, держа в зубах булавки, недовольно посмотрела снизу на Беатрис. — Если вы будете так дергаться, я могу и уколоть вас, n'est-ce pas?
— Прости, Полли. — Беатрис посмотрела на девушку На вид ей было не больше пятнадцати. Казалось, с каждым годом женщины, которые приходили к черному ходу салона мадам д'Арбуа, были все моложе. — Ты уже заканчиваешь?
— Ага.
— Oui — по привычке поправила Беатрис девушку. — Ты уже выбрала себе имя?
— Я хотела взять имя Антуанет Мари, но мадам д'Арбя-Д'Арбуа.
— Ну да… Мадам д'Арбуа говорит, что Амелин будет лучше.
— Очень славное имя. Ты собираешься стать горничной? Или решила сделаться белошвейкой?
— Мадам д'Арбуа говорит, что я хорошо шью и могу продолжать работу в ее салоне.
— У Полли настоящий талант, — с улыбкой сказала Люси, появляясь в примерочной. — Из нее получится первоклассная белошвейка.
Беатрис посмотрела на подругу. Черноволосая, голубоглазая, жизнерадостная и — после появления двоих детей — аппетитно округлившаяся, Люси в новом темно-бордовом платье выглядела весьма привлекательно.
— Привет, Люси.
— Как идет дело? — спросила Люси.
— Очень хорошо, мадам. — Полли посмотрела на свою работу. — Хотя странно видеть леди в мужских брюках.
— В самом деле.
— Мне нравится. — Беатрис оглядела брюки, которые сейчас подгоняли по ее фигуре. — И очень удобно. Может быть, когда-нибудь они войдут в моду.
— Сомневаюсь. — Люси посмотрела на Полли. — Леди Дэнбери пришла на примерку. Поторопись к ней. А я закончу с миссис Пул.
— Oui, madame. — Полли вынула изо рта булавки, вскочила на ноги и исчезла за занавесом.
Беатрис вопросительно посмотрела на подругу:
— И что ты думаешь?
— Я думаю, что из Полли выйдет толк. Она на улице была всего около года. Дух у нее не сломлен.
— Ты, вероятно, права.
Они обе знали, что помочь их академия могла лишь тем женщинам, которым удавалось, несмотря на тяжелые испытания судьбы, сохранить силу духа. У многих слабенькое пламя погасло задолго до того, как им была предложена помощь.
Люси зашпилила складку на брюках.
— Я полагаю, что эта внезапно возникшая потребность в мужском наряде связана с поисками реликтов твоего дяди?
— Да. Я хочу сегодня вечером сопровождать графа Монкреста, но есть такие места, где леди не может появиться в платье.
— Не буду спрашивать, о каких местах ты говоришь, — сдержанно сказала Люси. — Но советую быть весьма осторожной. Есть успехи в поисках?
— Кое-какие есть. Но не буду утомлять тебя деталями. А ты должна держать все в абсолютной тайне.
— Я понимаю. — Люси поднялась и посмотрела в глаза подруги. — А как у вас с Монкрестом?
— Что ты имеешь в виду?
— Беатрис, сегодня я встретила его. Я наблюдала за вами несколько минут. И я знаю тебя лучше кого бы то ни было. Неужели я не вижу, какое действие он на тебя оказывает?
Беатрис застонала:
— Очень заметно?
— Мне — да. — Люси нахмурилась. — Ведь ты влюблена в него! Разве не так?
— Я связана с ним общим делом. Это ведь не одно и тоже.
— Боюсь, что ты обманываешься.
Беатрис начала было спорить, но затем вдруг замолча. Люси действительно знала Беатрис лучше, чем кто-либо другой. Как это и водится среди подруг. А Беатрис и Люси дружили с детства.
Когда-то очень давно они заключили договор. Никто из них не выйдет замуж иначе как по любви. Обе так и поступили Обе потом сожалели об этом.
За год до того как Беатрис обвенчалась с Джастином, Люси вышла замуж за Роберта, который оказался неисправимым картежником.
Беатрис помнила, как однажды холодным зимним вечером Люси появилась на пороге ее дома с маленьким потрепанным чемоданчиком в руках, в котором находились ее нехитрые пожитки.
— Какими судьбами ты здесь? — спросила Беатрис.
— Мне больше некуда идти, — осипшим от плача голосом сказала Люси. В глазах ее читалось отчаяние. — Роберт все проиграл в карты и пустил себе пулю в лоб. Две недели назад. Его кредиторы забрали все. У меня ничего не осталось.
— Ой, прости меня, Люси! Правда, что касается денег, то я мало чем могу помочь. Джастин мне почти ничего не оставил.
— Я в полном отчаянии.
— Входи. — Беатрис придержала дверь. — Что-нибудь придумаем.
Беатрис рассказала подруге свою историю.
— Все очень трагично. — Она высморкалась в платок. — Джастин страстно любил ее и продолжал любить все время, пока мы были с ним в браке. Он погиб, пытаясь по дереву забраться в ее спальню. Это была несчастная любовь. О такой любви пишут только в романах.
— Ах, перестань! — Люси прищурилась, глядя на подругу поверх чашки с чаем. — Мне так кажется, что Джастин Пул не любил никого, кроме самого себя. Он только и знал, что потакал своим капризам. И вообще имел склонность к мелодраматическим поступкам. Он очень напоминает мне моего Роберта.
Беатрис высморкалась и, подумав, сказала:
— Кажется, теперь я понимаю, Люси, почему всегда считала тебя своей лучшей подругой. Люси вздохнула:
— Я не могу слишком долго злоупотреблять твоим добрым отношением. Мне надо решить, что делать. Конечно, можно было бы преподавать, но я содрогаюсь при одной мысли о том, что буду гувернанткой.
— Я тоже. Мои родители, как и другие члены моей семьи, помочь мне не в состоянии. Ты ведь знаешь, что у них нет лишних денег.
— У тебя хотя бы есть родственники. У меня никого нет.
Против этого возразить было нечего.
— Знаешь, я решила попробовать написать роман, прежде чем идти в гувернантки, — доверительно сказала Беатрис.
— К сожалению, у меня нет к этому таланта, и ничего, кроме короткого письма, я написать не в состоянии.
Беатрис обратила внимание на платье Люси. Оно выглядело очень элегантно и модно, хотя неоднократно перекраивалось и переделывалось. У Люси был явный талант к этому.
- Предыдущая
- 63/96
- Следующая