Империя звёзд - Бэрд Элисон - Страница 40
- Предыдущая
- 40/102
- Следующая
Дамион вскочил в седло и взял копье из рук подавшего, его солдата. Ни возбуждения, ни страха он уже не испытывал, только глубокую печаль.
— Спятили? — рявкнул Гемала, вытаращив на гоблинов сердитые глаза. — Генерал здесь — я! Что знают о войне чужаки из других миров?
— В своих мирах мы много выиграли войн, — ответил один гоблин. — Небеса — совсем не такое мирное место, как ты думаешь.
Верховые и пешие солдаты выстроились длинными рядами поперек высохшей степи, но вперед не двигались. Просто стояли, будто ждали приказа или сигнала.
— Почему они не нападают? Боятся? — спросил один из телохранителей Гемалы.
Боятся! Вообще-то может быть, подумал генерал. Солдаты бога-царя заслуженно пользовались блестящей репутацией. Сам генерал не проиграл ни одной битвы. А если верить донесениям Морлина, силы дочери Ночи были только что сформированы, набраны среди изнеженного народа на планете, которой никогда не надо было себя защищать. Непреодолимые пространства ограждали Арайнию — до сегодняшнего дня. Теперь найден способ преодолеть это расстояние, и скоро уже владения бога-царя протянутся даже к дальним звездам. Но чужие войска явились на Меру первыми, и надо было дать им понять, что Зимбура не терпит соперников.
— Да, они нас боятся! Видишь, они не решаются начать первыми. Надеялись, что мы струсим и побежим — от них! — и они завоюют наши земли, даже не вынув меча!
И не успел ни один из гоблинов ничего сказать, как генерал подался вперед в своем паланкине и, выхватив меч из ножен, взметнул его над головой.
— Вперед! Вперед, во имя бога-царя Халазара! — выкрикнул он в пораженной страхом тишине.
И тут же солдаты зашевелились, будто вышли из транса, и бросились с ревом вперед.
— Вот оно! — крикнул Йомар. — Они идут! Защищайтесь — и защищайте Арайнию!
Первая волна кавалерии полетела вскачь, образуя клин с Йомаром на острие. Неопытные воины первых рядов почти сразу сломались и кинулись бежать, как предсказывал Йомар, швыряя копья, которыми должны были остановить натиск противника. В прорыв бросились галопом паладины, за ними — пехота и отряды немереев на ревущих ипотриллах. Верховые лошади зимбурийцев, не видавшие подобных тварей, завизжали от ужаса, вскидываясь на дыбы, сбрасывая всадников. Ипотриллы раздраженно кидались и лязгали зубами — в свете факелов зловеще блестели их страшные клыки.
— Вперед! — кричал Йомар, бросаясь первым с обнаженным мечом.
Рыцари скакали за ним, а идущая следом пехота сметала ошеломленных зимбурийцев, как волна сметает сор. Впереди послышался грохот, поплыли клубы дыма, и пушечное ядро пролетало, визжа, над головами наступающих. Но они скакали вперед, развивая преимущество, сквозь сумятицу бывших рядов армии противника. Силы зимбурийцев были рассечены надвое, и в обеих половинах царило смятение.
Вдруг со стороны зимбурийцев раздался вопль. Йомар глянул вверх, увидел огромную тень над головами, закрывающую звезды. И выругался.
Пришла очередь арайницев смутиться, когда над ними пролетел дракон, крыльями взметая пыль с дюн. Это был лоанан, а не огненный дракон, но не из союзников арайнийцев, потому что пикировал на их ряды. В свете факелов Йомар увидел развевающуюся бронзовую гриву и красно-золотую чешую, желтые глаза с вертикальными зрачками, как у кота. Эту тварь ни с чем нельзя было спутать.
— Мандрагор! — заорал Йомар. — Лучники — это не лоанан, это Мандрагор! Стреляйте в него!
Дико заржали лошади, шарахаясь от пролетающего красного дракона. Когда лучники готовы были отпустить тетиву, лоанан уже кружил далеко в небе. Туча песка поднялась под ним в воздух. Он использовал свою силу, чтобы устроить песчаную бурю!
— Стреляйте! — снова крикнул Йомар, но тут же ему набился полный рот песка.
Тем временем Дамион старался постоять за себя в общей схватке. Это было ужасно, но в то же время будто не взаправду. Вокруг — хаос, шум, движение. Сквозь завесу пыли и дыма прыгали тени, что-то орали. Кто здесь враг и кто свой? Вдруг из красноватой пелены выступила огромная черная тень, яростно трубя и хлопая гигантскими ушами, взметая пыль столбами ног. Визг, рев — и громада бросилась в гущу сражения, не обращая внимания на команды махаута.
«Слон — слон генерала! Он в панике, топчет людей…»
Дамион отвернул голову коня и дал ему шенкеля, заставив отпрыгнуть в сторону с дороги слона, потом взмахнул адамантиновым клинком, рассекая тени, что пытались загородить ему путь. Конь споткнулся, попытался снова отпрыгнуть и свалился на бок, скинув Дамиона на землю. Он отполз подальше от бешено бьющих копыт коня и оказался в мелкой лужице. Но это была не вода: подняв голову, Дамион увидел, что руки у него вымазаны темными потеками. Темно-красными…
Ужас хлестнул бичом, и Дамион вскочил на ноги, беспорядочно отмахиваясь мечом от воющих теней, не зная и не интересуясь теперь, кто тут враги, а кто нет, только чтобы не подпустить их к себе.
Йомар теперь понял, что случилось. Призывники в панике бежали от наступающего клина всадников, но теперь, ослепленные летящим песком, потеряли всякое чувство направления, и многие из них в том же остервенении бросились обратно. Они кишели вокруг рыцарей и одной своей численностью ненамеренно преуспели — смогли отсечь клин от идущих за ним сил, оставив Йомара и его кавалерию среди паникующей кишащей орды. И Йомар теперь уже тоже не мог сказать, в какую сторону от него его армия. Куда ни повернись, видны были только вихри песка, дерущиеся тела в броне и лошади его рыцарей, встающие на дыбы и пытающиеся сбросить всадников. Но тут Йомар увидел нечто, возвышающееся над битвой, и бросился пробиваться к боевому слону генерала.
Песчаная буря, устроенная Мандрагором, свое сделала. Не зная, где теперь армия, Йомар не мог отдать приказ ни наступать, ни отходить. Но одно он мог сделать.
«Я уберу генерала. Возьму в плен или убью — не важно, лишь бы убрать его из сражения».
Объектом его вражды были предводители врага. И в любом случае армия противника еще больше смешается без своего вождя. Йомар стиснул каблуками бока лошади и бросил ее вперед. На ходу конь лягался задними ногами, расчищая себе место в сече. Потом Йомар изо всей силы послал его прямо на слона.
Генерал его видел, в этом Йомар не сомневался. Слон взмахнул головой, поворачиваясь к Йомару, отгораживая его от своего седока мощной плоскостью лба и змеящимся хоботом. Махаут натянул лук, но Йомар неустрашимо рвался вперед. Стрела, вылетевшая из коричневого мрака, бессильно клацнула по шлему и отлетела в сторону. Слон взметнул голову, мотая ею из стороны в сторону, и стало видно, что копья его клыков — слишком серьезный барьер, даже не будь над ними еще и вооруженного махаута. Йомар отвернул коня и поскакал вокруг, пробиваясь сквозь верховых телохранителей, отбивая мечом удары их ятаганов. Он для них был слишком силен, и когда Йомар усилил напор, телохранители посыпались с седел или отступили, обезоруженные. Бок генеральского слона вырос перед Йомаром, и он повернул лошадь так, чтобы скакать рядом. Потом он изо всей силы нанес рубящий удар по передней ноге слона. Животное взревело и рухнуло передними ногами на колени, а Йомар спрыгнул с коня.
Махаут свалился с шеи слона, уронив лук, потом вскочил на ноги. Обернувшись он увидел перед собой Йомара и выхватил меч, но клинок Йомара уже входил ему под правую руку. Погонщик свалился. Йомар обернулся и взобрался на шею слона, полоснул мечом по занавесям паланкина и вспрыгнул на мягкое сиденье. И тут он взвыл от бессильной ярости — его добыча исчезла. Куда — ему некогда было даже гадать, нельзя было терять время. Боевой слон снова поднимался на ноги. Йомар подбежал к передней стене паланкина и посмотрел вперед. С высоты он увидел своих людей — группа их находилась справа на расстоянии выстрела из лука, посреди толпы, ощетинившейся мечами и копьями, как частоколом стальных рогов. Две лошади уже без всадников — рыцари взяты в плен или убиты? Что-то надо предпринять, пока их не перебили всех. К ним скакали гвардейцы генерала.
- Предыдущая
- 40/102
- Следующая