Инкарцерон - Фишер Кэтрин - Страница 47
- Предыдущая
- 47/78
- Следующая
— Вот и твои покои, а за следующей дверью расположится твой отец.
Комната оказалась просто огромной. Ноги по щиколотку утопали в пушистом ковре, в кровати под пышным балдахином оранжевого шелка можно было потеряться. Клаудия вдруг поняла, что угодила в ловушку, и, выдернув руку, отступила на шаг назад. Сиа прервала свою легкомысленную болтовню, и обе молча, выжидающе смотрели друг на друга.
Наконец королева улыбнулась.
— Я уверена, что говорить об этом излишне — дочери Джона Арлекса подобные вещи должны быть не в новинку. Все же я хочу предупредить тебя, что многие зеркала во дворце нужны не только для того, чтобы смотреть на себя, но и для того, чтобы видеть других, да и подслушивающие устройства спрятаны повсюду не для забавы. — Она шагнула к девушке. — Видишь ли, до меня дошли сведения, что в последнее время твои мысли занимает несчастный Джайлз, покинувший этот мир.
Ни один мускул не дрогнул на лице Клаудии, хотя внутри у нее все так и похолодело. Опустив глаза, она ответила:
— Да, признаюсь, я думала о нем. Если бы этого не случилось…
— Разумеется. Его смерть — невосполнимая утрата для всех нас. Однако теперь, когда династия Аваарна пресеклась, Королевству нужен правитель — или правительница. И я не сомневаюсь, что ты прекрасно справишься с этой ролью.
— Я?
— Именно. — Королева изящно опустилась в раззолоченное кресло. — Думаю, ты понимаешь, что Каспар неспособен управлять даже собственными поступками, не так ли? Садись сюда, дитя мое, и послушай, что я тебе скажу.
Клаудия, вне себя от изумления, села напротив. Королева наклонилась вперед. Ее алые губы сложились в фальшивую улыбку.
— Какой будет твоя жизнь здесь — зависит от тебя самой. Каспар — большой ребенок: оставь ему его игрушки, замки, лошадей, девиц, и он не будет помехой. Я сделала все для того, чтобы политика осталась для него тайной за семью печатями. К тому же ему так быстро все прискучивает! Но с тобой мы легко найдем общий язык, Клаудия. Ты даже не представляешь, какими утомительными бывают мои советники-мужчины.
Клаудия, не поднимая глаз, смотрела на ее руки. Насколько можно ей верить? Что здесь игра, притворство, а что — правда?
— Я думала…
— Что я тебя ненавижу? — Королева по-девчоночьи хихикнула. — Ты нужна мне, Клаудия! Мы станем править вместе, и у тебя все получится, вот увидишь! И твой отец будет доволен — пусть себе улыбается своей значительной улыбкой. Словом… — она потрепала маленькой рукой ладонь Клаудии, — …оставим грустные мысли о Джайлзе. Он теперь в лучшем мире, моя милая.
Клаудия медленно кивнула и поднялась. Встала и королева, зашуршав шелковым платьем.
— Есть кое-что еще.
Сиа, уже взявшаяся за ручку двери, обернулась:
— Да?
— Книжник Джаред. Мой наставник. Я…
— Тебе больше не понадобится наставник. Я сама стану учить тебя.
— Я хочу, чтобы он остался со мной, — твердо закончила Клаудия.
Королева смотрела на нее в упор:
— Для Книжника он слишком молод. Не знаю, о чем думал твой отец…
— Он останется здесь.
Это была не просьба, а утверждение. Алые губы королевы чуть дрогнули.
— Как тебе будет угодно, дорогая, — с приятной улыбкой ответила она. — Все, что пожелаешь.
Установив сканер на дверной проем и приоткрыв крохотное окошко, Джаред присел на кровать. Комната была вполне аскетичной, в соответствии с представлениями двора о жилище Книжника — деревянный пол, стены обшиты темными панелями, по верху которых шла грубая резьба из роз и трилистника. Пахло сыростью и камышом. Несмотря на скудность обстановки, Джаред уже обнаружил два подслушивающих устройства; возможно, были и другие. Но рискнуть все же стоило.
Он достал Ключ и, держа его в руке, активировал канал связи. Ничего — сплошная чернота. Забеспокоившись, попытался еще раз. Границы изображения расширились, но оно осталось все таким же темным. Потом ему все же удалось разглядеть сбоку едва заметные очертания скрюченной в три погибели фигуры.
— Сейчас говорить не могу, — послышался шепот.
— Тогда просто послушай. — Джаред тоже понизил голос. — Вам это может пригодиться. Если нажать на панель Ключа два раза, потом четыре, потом три и еще раз, включится защитное поле, способное сбить с толку любую систему наблюдения. Защита полная — вашего присутствия не покажет ни одно устройство. Понимаешь меня?
— Понял, не дурак, — донесся еле слышно высокомерный шепот Кейро.
— Вы еще не нашли Финна?
Кейро не ответил и отключился. Нервно сплетя пальцы, Джаред тихонько выругался на языке Книжников. Шум голосов за окном все нарастал, в дальнем конце сада уже слышалось пиликанье скрипок, наигрывавших джигу, — вечером в честь невесты наследника были объявлены народные гулянья с танцами.
Но если Бартлетт не ошибся, истинный наследник короны все еще жив. Клаудия убедила себя в том, что это Финн. Джаред покачал головой, берясь длинными пальцами за застежку плаща. Девушка так отчаянно желала этого, что он не решался высказать своих сомнений и лишить ее единственной надежды. К тому же такая возможность действительно существовала — по крайней мере, теоретически. Вдруг интуиция ее не обманывает?
Джаред утомленно откинулся на жесткий валик кушетки, достал из кармана мешочек со снадобьем и отмерил дозу. На этой неделе он увеличил ее на три грана, но боль, казалось, только росла — медленно, но верно, словно была живым существом, притаившимся внутри его тела. Иногда он начинал думать, что лекарство только подпитывает ее, распаляя аппетит.
Нахмурившись, Джаред приставил инъектор к коже. Все это чушь и бред. Он прилег, и уже в полудреме ему вдруг на мгновение привиделся раскрывшийся в стене Глаз. Багровый, закручивающийся спиралью, Глаз неотрывно смотрел на него.
Финн поднял кольцо выше:
— Возьми и отпусти нас!
Глаз Зверя, приблизившись, внимательно оглядел перстень.
— И что же ценного в этом предмете?
— В нем заключена чья-то жизнь.
— Как все ваши жизни заключены во мне? Весьма уместное подношение.
Финна колотила дрожь. Если Кейро слышит их разговор, сейчас самое время начинать действовать. Если…
Гильдас, словно угадав мысли Финна, громко повторил вслед за ним:
— Возьми кольцо и отпусти нас!
— Думаете откупиться, как Сапфик? Вот его Приношение.
В чешуйчатой шкуре раскрылось отверстие, через которое заструился слабый свет, и они увидели глубоко внутри тонкую, хрупкую косточку фаланги. Гильдас в благоговейном трепете забормотал молитву.
— Такая малость! — Зверь пристально смотрел на нее. — Но даже она стоила немалых страданий. Что ж, посмотрим, что за жизнь заключена в твоем кольце.
К руке Финна потянулся тонкий отросток. Юноша непроизвольно сжал руку в кулак, но тут же вновь раскрыл ее, скользкую от пота. Глаз вдруг моргнул. Зрачок расширился, потом сузился и заметался из стороны в сторону.
— Что произошло? Куда вы пропали?
В шепоте, тягуче сочившемся из глотки Зверя, слышалось безграничное изумление.
Протянувшаяся сзади рука зажала Финну рот. Он обернулся и увидел Аттию с предупреждающе поднятым к губам пальцем. Стоявший за ней Кейро сжимал в одной руке Ключ, в другой — раструб огнеметной машины.
— Я не вижу вас! — Недоумение в голосе Зверя нарастало. — Как такое возможно?!
Множество щупалец, каждое из которых состояло из крохотных паучков, сцепленных клейкой сетью, вдруг выстрелили из его тела и зашарили вокруг. Финн попятился. Кейро вскинул огнемет.
— Нас ищешь? — спокойно произнес он. — Вот они мы!
Струя желтого пламени пронеслась мимо Финна; Зверь взревел от ярости. В миг пещера наполнилась хлопаньем крыльев, пронзительными криками, писком и разъяренным гудением. Птицы, летучие мыши и шершни, вырвавшиеся из тела Зверя, слепо метались по ней, взмывая под самый потолок и ударяясь о камни.
Кейро, завопив от восторга, выпустил новый огненный заряд. Зверь распадался на части, куски обугленной кожи и скальные обломки с грохотом обрушивались вниз. Багровый глаз, исказившись от страха и ярости, взвился роем мошкары, брызнувшей в разные стороны.
- Предыдущая
- 47/78
- Следующая