Выбери любимый жанр

Козыри Рока - Желязны Роджер Джозеф - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Бывает.

Билл допил свое пиво, и я последовал его примеру.

– А Козыри? – спросил он. – Можно научиться ими пользоваться?

– Да.

– Ну и сколько ходит по свету колод?

– Понятия не имею.

– Кто их делает?

– Во Дворе есть несколько специалистов. Там учился я. В Амбере – Фиона и Блейз, и кажется, они учили Рэндома…

– Колдуны, о которых ты говорил, – те, что живут в соседних королевствах… в состоянии кто-нибудь из них нарисовать такую колоду?

– Да, но карты получатся несовершенными. Насколько я понимаю, нужно быть посвященным Образа или Логруса, чтобы все получилось как полагается. Кое-кто из них может сотворить полу-Козырь, пользуясь которым, рискуешь оказаться где-нибудь в лимбо [26]или вообще погибнуть. Впрочем, порой попадаешь именно туда, куда тебе нужно.

– А карты, которые ты нашел в квартире Джулии?

– Настоящие.

– Как ты объясняешь их происхождение?

– Тот, кто умел их делать, обучил кого-то другого, и тот оказался хорошим учеником. А я про это ничего не слышал. И все.

– Понятно.

– Боюсь, не очень-то много пользы от моих ответов.

– Нет, они мне необходимы, чтобы обдумать ситуацию, в которую ты попал, – ответил Билл. – Я должен задавать вопросы. Хочешь еще пива?

– Подождите.

Я закрыл глаза и представил себе Логрус – вечно меняющийся, никогда не остающийся прежним. Я сформулировал свое желание, и две извивающиеся линии внутри образа стали ярче и плотнее. Тогда я осторожно пошевелил руками, повторяя их волнообразные движения. Постепенно линии и мои руки будто слились в единое целое; я раскрыл ладони и толкнул линии вперед – вперед сквозь Тени.

Билл негромко откашлялся.

– Э-э… что это ты такое делаешь, Мерль?

– Кое-что ищу, – ответил я. – Минутку.

Линии протянутся сквозь бесконечность Теней, пока не встретят предмет моего желания – или пока у меня не кончится терпение, или я устану и не смогу больше концентрироваться… В конце концов я почувствовал толчок, словно рыба клюнула на заброшенного в речку червяка.

– А вот и они, – сказал я и быстро схватил свою добычу.

В руках у меня появились две бутылки ледяного пива, и я передал одну из них Биллу.

– Вот что я имел в виду, когда говорил о путешествии сквозь Тени наоборот. – Сделав несколько глубоких вдохов, я продолжал: – Я послал в Тени за парочкой бутылок пива. Чтобы не нужно было идти на кухню.

Он посмотрел на оранжевую этикетку с зеленой надписью на незнакомом языке.

– Что-то я не знаю этого сорта, – заявил он. – Не говоря уже о языке. А ты уверен, что его можно пить?

– Да, я заказал настоящее пиво.

– Хм-м, а тебе там по дороге открывалка не попадалась?

– Ой! – воскликнул я. – Прошу прощения, я…

– Да ладно, не огорчайся.

Он встал, сходил на кухню и вернулся через некоторое время с открывалкой в руках. Когда он откупорил первую бутылку, поднялась пена, и ему пришлось подержать бутылку над мусорной корзиной. То же самое произошло и со второй.

– Если быстро вытаскиваешь что-нибудь из Теней, такое случается, – проговорил я. – Обычно я добываю пиво другим способом и забыл…

– Все в порядке, – успокоил меня Билл и вытер руки платком. А потом попробовал пиво. – Вполне приличное. Интересно… да нет, не стоит.

– Что?

– А ты мог бы послать за пиццей?

– С чем предпочитаете? – спросил я.

На следующее утро мы отправились на прогулку вдоль извивающегося ручья, на который натолкнулись позади владений соседа-фермера, который к тому же был клиентом Билла. Мы медленно шли вперед, Билл с палкой в руке и трубкой во рту продолжал задавать мне вопросы.

– Вчера ты мне кое-что сказал, но я не обратил на это внимания, поскольку меня больше интересовало другое. Ты упомянул, что вы с Люком вышли в финал Олимпиады а потом бросили состязания?

– Да.

– В каком виде спорта?

– Легкая атлетика. Мы оба были бегунами и…

– Его результаты приближались к твоим?

– До противного. А иногда мои результаты приближались к его.

– Странно.

– Что?

Берег речушки стал круче, и мы по камушкам перешли на другую сторону, где ровная и утоптанная тропинка была на несколько футов шире.

– Мне кажется более чем странным совпадением, – заметил Билл, – что этот парень мог соперничать с тобой хоть в одном виде спорта. Насколько мне известно, вы, жители Амбера, в несколько раз сильнее обычных людей, с каким-то странным обменом веществ, который делает вас необычайно выносливыми, восстанавливает силы, позволяет быстро заживлять раны и все прочее. Как же так получилось, что Люк смог противостоять тебе на самом высшем уровне?

– Люк – отличный спортсмен и старается держать себя в форме, – объяснил я. – Бывают такие люди, очень быстрые и сильные.

Билл покачал головой, и мы некоторое время шли молча.

– Я не спорю с этим, – снова заговорил он. – Просто как-то уж слишком много получается совпадений. Этот парень, как и ты, скрывает свое прошлое, а потом выясняется, что ему о тебе все известно. Ну-ка скажи, как у него с искусством?

– В смысле?

– Искусство. Он действительно разбирается в нем достаточно, чтобы собирать картины?

– Безусловно. Мы частенько ходили в разные художественные галереи и музейные выставки.

Билл фыркнул и поддал палкой камешек, который с громким всплеском ушел под воду.

– Ладно, – задумчиво протянул он, – одним слабым местом меньше, но цельность образа никуда не исчезла.

– Что-то я не понимаю…

– Мне показалось необычным, что он тоже был знаком с этим странным художником-оккультистом. Впрочем, раз парень был не без таланта, а Люк действительно собирал картины…

– Его же никто не заставлял говорить, что он знаком с Мелманом.

– Верно. Но все это да еще его исключительные физические данные… Улики, конечно, косвенные, однако у меня складывается ощущение, что твой Люк совсем не прост.

Я кивнул.

– После нашего вчерашнего разговора я раздумывал над твоими словами, – заявил Билл. В этом месте речка делала поворот, и он остановился, чтобы понаблюдать за какими-то птицами, которые с громкими криками взлетели над заболоченным противоположным берегом. – Давай на время забудем о предмете нашего разговора. Скажи-ка, а какое у тебя… э-э, ну, звание, что ли? – вдруг спросил он.

– В каком смысле?

– Ты сын одного из принцев Амбера. Как тебя величают?

– Вы имеете в виду титул? Я герцог Западной марки [27]и эрл [28]Колвира.

– И что это значит?

– Это значит, что я не принц Амбера. Никто не беспокоится, что я стану строить планы насчет престола, и никаких вендетт с наследованием.

– Хм-м.

– Это как понимать?

– Я читал достаточно книг по истории, – пожав плечами, заявил Билл. – В подобных случаях никто не может чувствовать себя в безопасности.

Теперь плечами пожал я:

– На домашнем фронте все спокойно – так я, по крайней мере, слышал.

– Ну, это хорошая новость.

Еще несколько поворотов – и мы вышли на широкий песчаный берег, усыпанный мелкими камешками; он уходил примерно на тридцать футов вверх и соединялся с крутым обрывом семи или восьми футов высотой. Билл уселся в тени на камень и раскурил трубку. Я устроился неподалеку, и мы некоторое время наблюдали, как играет и искрится в лучах солнца вода. Здесь было очень тихо и как-то безмятежно.

– Хорошо, – сказал я немного погодя. – Красивое место.

– Угу.

Я бросил взгляд на Билла и обнаружил, что он смотрит на тропинку, по которой мы пришли.

– Что-нибудь не так? – шепотом спросил я.

– Немного раньше мне показалось, будто что-то промелькнуло, – так же шепотом ответил он. – Словно кто-то еще решил тут прогуляться – чуть позади нас. А потом я его потерял.

– Может, следует сходить и посмотреть?

вернуться

26

Лимбо – преддверие ада, забытое, заброшенное место (рел.)

вернуться

27

марка – в феодальной географии общее название для пограничных территорий

вернуться

28

earl – титул англосаксонской аристократии, аналогичный, но не всегда равный франконормандскому званию count. Эквивалентом для обоих является «граф»

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело