Выбери любимый жанр

Ночная тень - Коултер Кэтрин - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— Я.. я… Найт, о…

Найт был потрясен быстротой и неподдельностью ее отклика. Лили едва не забилась в конвульсиях, а ведь он лишь дотронулся до нее…

Он быстро отнял пальцы, наблюдая, как она медленно распахивает глаза и смотрит на него смущенно с примесью какого-то отчаяния. Он немного помедлил, и его пальцы вновь нашли ее:

— Найт…

— Да, Лили? Тебе ведь это нравится, правда? Ты такая мягкая, Лили, и набухла, словно зрелый плод, и уже влажная, там… и все это для меня. Вот видишь? Это ты, Лили.

Он легко коснулся пальцами ее щеки, и она в самом деле почувствовала собственную влагу. Лили дернулась, как от удара, и его тело едва не взорвалось в ответ.

На этот раз Найту приходилось быть очень осторожным, чтобы не довести ее до пика наслаждения. Он дразнил ее, терзал томительными ласками, зная, что она почти на грани, но уверенный также, что именно он будет решать, что испытает Лили и когда.

И тут внезапно ее ноги раздвинулись, а бедра приподнялись, словно подталкивая, давя, напирая на его руку, требуя, умоляя. Лили забыв о гордости, искала лишь завершения.

Найт отодвинулся, и его палец мгновенно проник во влажную расщелину. О Господи. Такая горячая и тугая, и тесная, такая маленькая… Найт почти зарычал от невыносимой боли наслаждения.

Нет, он не мог. Он снова должен взять себя в руки. Нельзя допустить, чтобы она так влияла на него.

Найт снова начал ласкать нежную раковину, улыбаясь почти болезненно.

«Знакомая территория», — подумал он, не прекращал движений, ритмических, сначала легких, затем более глубоких, настойчивых, дразнящих и снова грубых, резких, беспощадных, чувствуя, как нарастает ее наслаждение, упиваясь беспорядочными подергиваниями бедер, напряженных ног, слушая срывающиеся с губ безудержные крики. И в то мгновение, когда она готова была забиться в судорогах оргазма, он отнял руку и, поднявшись, встал около постели, тяжело дыша глядя на измученную девушку. Разорванная сорочка открывала бедра. Найт смотрел на гладкую белую плоть, плоский живот, треугольник густых темно-золотистых волос. Иисусе, такая изысканная, такая горячая, страстная, готовая немедленно откликнуться…

На прикосновение любого похотливого дурака. Но Лили выгибалась, поднимая бедра, по-прежнему охваченная страстью. Неожиданно она заплакала — тихо, беспомощно, жалобно. Найт попытался отодвинуться от нее, но почему-то не смог. И не было сил выносить эти слезы. — Ладно, дьявол тебя возьми. Он больше не лег рядом с ней, не сумел заставить себя и лишь только сел, прижав одну руку к ее животу, чтобы удержать на месте, как пальцы второй опять нашли влажное сокровенное местечко. Только тогда Найт взглянул в лицо девушки. Та уставилась на него невидящими, немигающими глазами и не пришла в себя даже тогда, когда опытные руки Найта быстро подарили ей жгучее наслаждение. Лили вскрикнула, и он поспешно закрыл ей рот ладонью. Боже, это уж слишком! Тяжело дыша, сильно вздрагивая, она всем весом налегала на его пальцы, по-прежнему не сводя с него глаз, и на кратчайшее мгновение Найт почувствовал, что стал частью Лили, слился с ней в единое целое.

Ему казалось, что прошла вечность. Медленно, очень медленно. Лили начала успокаиваться. Найт ощущал, как по ее телу все еще пробегают уже ослабевающие волны и трепет угасающего экстаза.

Глаза девушки постепенно прояснились. Лили подняла веки и словно впервые увидела Найта. Она снова стала собой, мгновенно отдалившись, выйдя из под его власти.

Найт улыбнулся девушке жестокой, очень жестокой, очень удовлетворенной улыбкой.

— В следующий раз. Лили, если сумеешь дождаться, я покажу тебе, что губами и ртом можно доставить такое же наслаждение. Представь только, вместо пальцев тебя будет гладить мой язык. Ты обезумеешь от наслаждения. Лили, и будешь молить и молить меня…

Лили встрепенулась, задрожала, и Найт понял, что она почти чувствует, как его рот впивается в нее, ласкает, целует… В следующую минуту девушка пришла в себя, осознав что с ней сделали. Но ничего не сказала, просто смотрела на него, немая, неподвижная.

— Нет, дорогая Лили, из тебя не выйдет преуспевающей шлюхи. — Она, по-прежнему не произнося ни слова, не сводила с него глаз. Он ничего не смог прочитать на этом прекрасном лице. — Нет, — продолжал он, — как я сказал тебе раньше, шлюха холодна, очень холодна. Ей это необходимо, чтобы держать в руках мужчин, добиваться своих целей и выманивать денежки у глупцов. Но ты. Лили, ты полна страсти, и любой мужчина готов убить и умереть, лишь бы стать обладателем этой страсти. Только он не сделает тебя богатой, о нет. Видишь ли, ему это не понадобится. Все, что ему нужно, — лишь коснуться тебя, и ты тут же потеряешь голову и пойдешь на все, лишь бы подарить ему блаженство. И платить ни к чему. Возможно, Лили, если ты будешь очень мила со мной, я сделаю тебя своей любовницей, и поскольку я точно знаю, кто ты, и между нами нет больше лжи, никаких затруднений не возникнет. Хочешь пойти ко мне на содержание. Лили? — Губы девушки дернулись, но с них не сорвалось ни звука. — Неужели тебе не хочется почувствовать, как я вхожу в тебя, — медленно-медленно, наполняя тебя до отказа, — ведь ты знаешь, чего ожидать, ты касалась меня и держала в руках, правда? Я доведу тебя до экстаза, дам наслаждение гораздо большее, чем только что испытанное. И мой рот. Лили. Ты испытаешь такое блаженство, какого никогда не переживала с Трисом. К тому же прошло несколько месяцев с тех пор, как у тебя был мужчина, так ведь? Уродина Арнольд не считается. Ты достаточно разборчива, по-моему. Кстати, почему ты все время молчишь? Неужели страсть твоя осталась неутоленной? Хочешь больше? Ну что ж, я еще не растратил себя, и моя мужская плоть по-прежнему тверда в ожидании женщины. Любая шлюха сойдет, конечно. Но я дам тебе больше, если пожелаешь, Лили. В скупости меня не упрекнешь. Я человек щедрый.

Лили, с трудом приподнявшись, осторожно, словно раненая, села, судорожно стянула порванную сорочку на груди и закрыла глаза — от боли, ужаса, мертвящего стыда. В ушах снова зазвенел ненавистный язвительный голос:

— Ты начинаешь утомлять меня. Лили. Я не очень люблю болтливых женщин, но немного живости и веселого смеха тоже не помешает. Утром дашь мне знать о своем решении. Возможно, я еще не потеряю к тебе интереса. Может, в следующий раз я даже захочу взять тебя, войти в твое тело, хотя, конечно, прежде неплохо бы знать, сколько мужчин были твоими счастливыми обладателями до меня.

Он повернулся, чтобы выйти, но в следующее мгновение на его спину обрушился тяжелый, наполовину наполненный водой графин. Найт, пошатнувшись, все-таки устоял на ногах, обернулся, но не успел ничего сказать, времени не осталось даже подумать.

— Ты, ублюдок!

Она ринулась на него. Лохмотья разорванной сорочки разлетались, придавая ей вид разъяренного привидения, волосы разметались по плечам, как у безумной. Найт успел только увидеть, как она размахнулась, но все тут же поплыло перед глазами, превратившись в невероятный, кошмарный сон.

Лили изо всех сил, удесятеренных бешенством, развернулась и впечатала кулак в челюсть Найта. В его голове взорвалась дикая боль. Найт потерял равновесие, отлетел назад, но Лили уже всадила кулак ему в живот, выкрикивая одно и то же:

— Ублюдок! Бесчувственный проклятый ублюдок!

Найт поскользнулся на коврике перед камином, тяжело упал, ударившись головой об угол каминной доски, и тут же потерял сознание. Лили, тяжело дыша, встала над ним, потрясая кулаком и морщась от боли в руке.

— Ненавижу тебя, будь ты проклят, ненавижу! Опустившись на колени, она приложила ладонь к тому месту, где должно было биться его сердце, и ощутила сильный мерный стук.

— Тебя ничем не убьешь, жалкий, мерзкий, отвратительный, ненормальный….

Лили остановилась и, глубоко вздохнув, поднялась, пристально всматриваясь в лежащего. Потом улыбнувшись, принялась за работу: тянула, тащила, толкала, пока Найт не оказался в центре небольшого ковра, лежавшего перед огромным креслом. Схватившись за края, она потащила его из спальни, останавливаясь через каждые несколько шагов, чтобы перевести дыхание. К тому времени, когда Найт оказался за дверью, руки девушки ныли от напряжения. Она уронила ковер и выпрямилась.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коултер Кэтрин - Ночная тень Ночная тень
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело