Выбери любимый жанр

Повенчанные дождем - Армстронг Линдсей - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Неожиданно он повернулся в сторону Райнон и улыбнулся женщине, с которой, очевидно, приехал. Райнон покраснела и на мгновение отвела глаза, как будто он мог заметить ее.

Если до сих пор девушка все-таки сомневалась, что это тот же самый мужчина из такси, то его улыбка развеяла все сомнения. Но когда девушка снова взглянула в сторону красивой пары, улыбка уже сошла с лица незнакомца.

У Райнон перехватило дыхание, когда она вспомнила его синие глаза и мужественность, которую он буквально излучал. Девушка заключила, что этот человек всегда получает то, что хочет, преодолевая все препятствия на своем пути.

И все же она улыбалась, вспоминая то путешествие в такси и дождь…

А потом Райнон осознала, что бывший попутчик смотрит на нее. Улыбка застыла на ее лице. А он оглядел девушку с ног до головы. Стильную укладку светлых волос. Изящную фигуру под серым брючным костюмом и черной блузкой. Он смотрел так… откровенно, что по спине Райнон пробежали мурашки.

И тут он заглянул в ее глаза и отвернулся. Райнон почувствовала, что заливается краской. Очевидно, он все-таки не узнал ее. Это неудивительно, ведь на ней уже не было того ужасного берета. Райнон закусила губу.

Когда объявили начало посадки, она все еще была погружена в свои мысли и едва не пропустила рейс. Девушка вошла в салон эконом-класса, тогда как самоуверенный незнакомец исчез в бизнес-классе.

К тому времени как самолет приземлился на Золотом побережье, Райнон почти забыла о своем прошлом попутчике. Последние полчаса она размышляла о своей новой должности. Домоправительница. А если более подробно, то Райнон вела хозяйство в домах богатых и иногда знаменитых, помогая привести их жилища в порядок. Подготавливала она дома и к особым событиям.

Райнон не всегда приходилось работать. В детстве она была дочкой богатых и знаменитых родителей. А потом, когда умерла мама, все развалилось, и Райнон пришлось самой зарабатывать на жизнь.

Она правильно заключила, что ее образование может сослужить ей хорошую службу.

Результат не заставил себя ждать. К двадцати шести годам она уже обрела некую популярность в своем деле. Райнон редко соглашалась на предложения сроком больше месяца. Правда, на этот раз ей придется работать как раз месяц, но зато ей отлично заплатят. Девушка научилась дорого брать за свои услуги.

Для выполнения этого контракта Райнон и летела на Золотое побережье.

Поместье Саутхолл принадлежало Ричардсонам, древнему и очень богатому роду. В свое время этот дом был резиденцией Росса и Маргарет Ричардсон.

Пять лет назад Маргарет скончалась, а Росс вскоре женился на молодой девушке, годившейся ему в дочери. Все это Райнон знала из колонок светской хроники. Росс и его вторая жена, Андреа Комеро, модель, жили на юге Франции. Он передал бразды правления своей империей старшему сыну, Ли, который все еще оставался холостяком. Меньше года назад Росс умер.

Когда Росс женился во второй раз, оба его сына были неженаты, но младший, Мэтью, все же пошел к алтарю с красавицей телеведущей Мери Вайзмен. После полугодового круиза по миру он привез свою жену в Саутхолл.

Колонки светской хроники пестрели сообщениями о Ричардсонах. Обо всех. Кроме Ли.

Однако именно его секретарша позвонила Райнон и объяснила, что Мери Ричардсон Вайзмен еще слишком молода (девушке едва исполнилось двадцать), чтобы вести такое хозяйство. Саутхолл, однако, должен вернуть себе репутацию гостеприимного дома, где приглашенные всегда найдут вкусную еду, мягкую постель и приятную компанию. Какое отношение ко всему этому имел Ли Ричардсон, Райнон не знала.

Девушка забрала свой багаж с ленты и встала у доски информации, как ее и просили. Она уже собиралась назваться служащему, когда глубокий баритон рядом с ней спросил другого сотрудника, не появлялась ли Райнон Фейрфакс.

Девушка посмотрела на говорящего и обомлела. Это был все тот же незнакомец из такси, который не узнал ее в аэропорту.

Ее резкое движение привлекло его внимание. Их взгляды встретились.

— Так, так, — начал он — не та ли это леди, которая кокетничала со мной в Сиднее? Хотя «леди», быть может, неподходящее слово?

Райнон открывала и закрывала рот, как рыба, выброшенная на берег. Наконец она сумела собраться и холодно произнесла:

— Ничего я не кокетничала. Ненавижу все эти ужимки и приемчики!

— Не пытайтесь меня одурачить, мадам.

— Дело в том, — пропела она сквозь зубы, — что я и есть Райнон Фейрфакс.

— А вот это уже интереснее, мисс Фейрфакс.

— Наоборот…

— Потому что я — Ли Ричардсон, — перебил он. — Ваш начальник.

— О… — только и сказала Райнон.

— Ммм, — развеселился мужчина. — Наверное, вам следовало вспомнить, что жизнь полна неожиданностей…

— Не продолжайте, — прервала Райнон. — Если не хотите, чтобы я развернулась и улетела обратно в Сидней.

— Боюсь, это невозможно, мисс, — вмешался служащий, — последний рейс отправился полчаса назад.

— Тогда я переночую в отеле.

— Вы не можете, — ответил Ли Ричардсон, — потому что…

— Вы оба перестанете говорить мне, что я могу или не могу? — разозлилась Райнон.

— Простите, — первым нашелся Ли, — но нам действительно нужна ваша помощь в Саутхолле, мисс Фейрфакс. Послезавтра моя невестка устраивает вечеринку, которая грозит обернуться катастрофой.

— Почему же?

— Она пригласила поваров в воскресенье, в день вечеринки. Конечно, можно было бы нанять другую команду, но на острове мало поваров и все они заняты. Если бы вы смогли организовать угощение и напитки для тридцати человек, было бы чудесно.

— Если у меня будет свободный доступ к магазинам, я смогу сделать это с закрытыми глазами.

Ли Ричардсон в очередной раз оглядел девушку. Она была невысокого роста, примерно метр шестьдесят пять, может, чуть выше. И обладала соблазнительными формами. Светлые средней длины волосы, необычно светлые карие глаза, густые ресницы…

Едва заметный макияж очень шел девушке. Губы, накрашенные коралловым блеском, просто завораживали.

Мне кажется или мы встречались раньше? — пронеслось в голове Ли.

Эта девушка оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял. Он-то думал, что явится какая-нибудь необъятных размеров матрона, а перед ним предстала хрупкая, изящная молодая блондинка, которую даже трудно воспринимать всерьез.

Однако, заключил Ли, эта особа может оказаться холодной и расчетливой, несмотря на свою внешне страстную натуру. Сейчас она смотрела на него и улыбалась так, как улыбаются женщины, выбирая себе партнера в постели…

— Сомневаюсь, — вымолвил он, увлеченный своими мыслями.

— Тогда я докажу это вам, мистер Ричардсон, — отозвалась Райнон, блеснув глазами цвета виски.

На лице Ли дрогнул мускул, как будто он сдерживал улыбку.

— Но не думайте, будто я попалась в вашу ловушку! — отрезала Райнон.

— Нет?

— Нет. Посмотрите на это с другой стороны: допустим, мне жаль вашу родственницу и я помогу ей с вечеринкой. А на следующий день соберу вещи и отправлюсь домой.

— Есть, сэр, — отсалютовал Ли. — Только не поймите меня неправильно, мисс Фейрфакс. Я хочу добавить, что мое мнение только подтвердилось. Вы именно та, кто нам нужен в Саутхолле. Поехали.

Райнон всю дорогу до поместья была погружена в собственные мысли. Конечно, она могла бы отказаться от этой работы, но сейчас ей отчаянно нужны были деньги.

Сгущались сумерки. Райнон побаивалась темноты, но еще больше ее беспокоила близость Ли.

Его руки, длинные и сильные, лежали на руле. Интересно, какие они, когда обнимают обнаженное женское тело? — размышляла девушка.

Он вел машину твердо и уверенно, и отчего-то Райнон сделала вывод, что этот мужчина столь же уверен и авторитарен в постели…

Она закрыла глаза. Ее бросало то в жар, то в холод от этих мыслей.

К счастью, скоро они свернули с главного шоссе, проехали по проселочным дорогам и наконец оказались у массивных железных ворот.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело